Índice

Êxodo 27

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

à åÀòÈùÒÄéúÈ àÆú-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí:  çÈîÅùÑ àÇîÌåÉú àÉøÆêÀ åÀçÈîÅùÑ àÇîÌåÉú øÉçÇá, øÈáåÌòÇ éÄäÀéÆä äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÀùÑÈìÉùÑ àÇîÌåÉú, ÷ÉîÈúåÉ. 1 Farás também o altar de madeira de acácia; de cinco côvados será o comprimento, de cinco côvados a largura (será quadrado o altar), e de três côvados a altura.
á åÀòÈùÒÄéúÈ ÷ÇøÀðÉúÈéå, òÇì àÇøÀáÌÇò ôÌÄðÌÉúÈéå--îÄîÌÆðÌåÌ, úÌÄäÀéÆéïÈ ÷ÇøÀðÉúÈéå; åÀöÄôÌÄéúÈ àÉúåÉ, ðÀçÉùÑÆú. 2 E farás as suas pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas formarão uma só peça com o altar; e o cobrirás de bronze.
â åÀòÈùÒÄéúÈ ñÌÄéøÉúÈéå, ìÀãÇùÌÑÀðåÉ, åÀéÈòÈéå åÌîÄæÀøÀ÷ÉúÈéå, åÌîÄæÀìÀâÉúÈéå åÌîÇçÀúÌÉúÈéå; ìÀëÈì-ëÌÅìÈéå, úÌÇòÂùÒÆä ðÀçÉùÑÆú. 3 Far-lhe-ás também os cinzeiros, para recolher a sua cinza, e as pás, e as bacias, e os garfos e os braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze.
ã åÀòÈùÒÄéúÈ ìÌåÉ îÄëÀáÌÈø, îÇòÂùÒÅä øÆùÑÆú ðÀçÉùÑÆú; åÀòÈùÒÄéúÈ òÇì-äÈøÆùÑÆú, àÇøÀáÌÇò èÇáÌÀòÉú ðÀçÉùÑÆú, òÇì, àÇøÀáÌÇò ÷ÀöåÉúÈéå. 4 Far-lhe-ás também um crivo de bronze em forma de rede, e farás para esta rede quatro argolas de bronze nos seus quatro cantos,
ä åÀðÈúÇúÌÈä àÉúÈäÌ, úÌÇçÇú ëÌÇøÀëÌÉá äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--îÄìÌÀîÈèÌÈä; åÀäÈéÀúÈä äÈøÆùÑÆú, òÇã çÂöÄé äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ. 5 e a porás em baixo da borda em volta do altar, de maneira que a rede chegue até o meio do altar.
å åÀòÈùÒÄéúÈ áÇãÌÄéí ìÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, áÌÇãÌÅé òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí; åÀöÄôÌÄéúÈ àÉúÈí, ðÀçÉùÑÆú. 6 Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de bronze.
æ åÀäåÌáÈà àÆú-áÌÇãÌÈéå, áÌÇèÌÇáÌÈòÉú; åÀäÈéåÌ äÇáÌÇãÌÄéí, òÇì-ùÑÀúÌÅé öÇìÀòÉú äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--áÌÄùÒÀàÅú àÉúåÉ. 7 Os varais serão metidos nas argolas, e estarão de um e de outro lado do altar, quando for levado.
ç ðÀáåÌá ìËçÉú, úÌÇòÂùÒÆä àÉúåÉ:  ëÌÇàÂùÑÆø äÆøÀàÈä àÉúÀêÈ áÌÈäÈø, ëÌÅï éÇòÂùÒåÌ.  {ñ} 8 èco, de tábuas, o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
è åÀòÈùÒÄéúÈ, àÅú çÂöÇø äÇîÌÄùÑÀëÌÈï--ìÄôÀàÇú ðÆâÆá-úÌÅéîÈðÈä ÷ÀìÈòÄéí ìÆçÈöÅø ùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø, îÅàÈä áÈàÇîÌÈä àÉøÆêÀ, ìÇôÌÅàÈä, äÈàÆçÈú. 9 Farás também o átrio do tabernáculo.  No lado que dá para o sul o átrio terá cortinas de linho fino torcido, de cem côvados de comprimento.
é åÀòÇîÌËãÈéå òÆùÒÀøÄéí, åÀàÇãÀðÅéäÆí òÆùÒÀøÄéí ðÀçÉùÑÆú; åÈåÅé äÈòÇîÌËãÄéí åÇçÂùÑË÷ÅéäÆí, ëÌÈñÆó. 10 As suas colunas serão vinte, e vinte as suas bases, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
éà åÀëÅï ìÄôÀàÇú öÈôåÉï áÌÈàÉøÆêÀ, ÷ÀìÈòÄéí îÅàÈä àÉøÆêÀ; åÀòÇîÌËãÈå òÆùÒÀøÄéí, åÀàÇãÀðÅéäÆí òÆùÒÀøÄéí ðÀçÉùÑÆú, åÈåÅé äÈòÇîÌËãÄéí åÇçÂùÑË÷ÅéäÆí, ëÌÈñÆó. 11 Assim também ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e serão vinte as suas colunas e vinte as bases destas, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
éá åÀøÉçÇá äÆçÈöÅø ìÄôÀàÇú-éÈí, ÷ÀìÈòÄéí çÂîÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä; òÇîÌËãÅéäÆí òÂùÒÈøÈä, åÀàÇãÀðÅéäÆí òÂùÒÈøÈä. 12 E na largura do átrio do lado do ocidente haverá cortinas de cinqüenta côvados; serão dez as suas colunas, e dez as bases destas.
éâ åÀøÉçÇá äÆçÈöÅø, ìÄôÀàÇú ÷ÅãÀîÈä îÄæÀøÈçÈä--çÂîÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä. 13 Semelhantemente a largura do átrio do lado que dá para o nascente será de cinqüenta côvados.
éã åÇçÂîÅùÑ òÆùÒÀøÅä àÇîÌÈä ÷ÀìÈòÄéí, ìÇëÌÈúÅó; òÇîÌËãÅéäÆí ùÑÀìÉùÑÈä, åÀàÇãÀðÅéäÆí ùÑÀìÉùÑÈä. 14 As cortinas para um lado da porta serão de quinze côvados; três serão as suas colunas, e três as bases destas.
èå åÀìÇëÌÈúÅó, äÇùÌÑÅðÄéú--çÂîÅùÑ òÆùÒÀøÅä, ÷ÀìÈòÄéí; òÇîÌËãÅéäÆí ùÑÀìÉùÑÈä, åÀàÇãÀðÅéäÆí ùÑÀìÉùÑÈä. 15 E de quinze côvados serão as cortinas para o outro lado; as suas colunas serão três, e três as bases destas.
èæ åÌìÀùÑÇòÇø äÆçÈöÅø îÈñÈêÀ òÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä, úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé åÀùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø--îÇòÂùÒÅä øÉ÷Åí; òÇîÌËãÅéäÆí, àÇøÀáÌÈòÈä, åÀàÇãÀðÅéäÆí, àÇøÀáÌÈòÈä. 16 Também à porta do átrio haverá um reposteiro de vinte côvados, de azul, púrpura, carmesim, e linho fino torcido, obra de bordador; as suas colunas serão quatro, e quatro as bases destas.
éæ ëÌÈì-òÇîÌåÌãÅé äÆçÈöÅø ñÈáÄéá îÀçËùÌÑÈ÷Äéí ëÌÆñÆó, åÈåÅéäÆí ëÌÈñÆó; åÀàÇãÀðÅéäÆí, ðÀçÉùÑÆú. 17 Todas as colunas do átrio ao redor serão cingidas de faixas de prata; os seus colchetes serão de prata, porém as suas bases de bronze.
éç àÉøÆêÀ äÆçÈöÅø îÅàÈä áÈàÇîÌÈä åÀøÉçÇá çÂîÄùÌÑÄéí áÌÇçÂîÄùÌÑÄéí, åÀ÷ÉîÈä çÈîÅùÑ àÇîÌåÉú--ùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø; åÀàÇãÀðÅéäÆí, ðÀçÉùÑÆú. 18 O comprimento do átrio será de cem côvados, e a largura, por toda a extensão, de cinqüenta, e a altura de cinco côvados; as cortinas serão de linho fino torcido; e as bases das colunas de bronze.
éè ìÀëÉì ëÌÀìÅé äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, áÌÀëÉì òÂáÉãÈúåÉ, åÀëÈì-éÀúÅãÉúÈéå åÀëÈì-éÄúÀãÉú äÆçÈöÅø, ðÀçÉùÑÆú.  {ñ} 19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todas as suas estacas, e todas as estacas do átrio, serão de bronze.
ë åÀàÇúÌÈä úÌÀöÇåÌÆä àÆú-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀéÄ÷ÀçåÌ àÅìÆéêÈ ùÑÆîÆï æÇéÄú æÈêÀ ëÌÈúÄéú--ìÇîÌÈàåÉø:  ìÀäÇòÂìÉú ðÅø, úÌÈîÄéã. 20 Ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido, para o candeeiro, para manter uma lâmpada acesa continuamente.
ëà áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã îÄçåÌõ ìÇôÌÈøÉëÆú àÂùÑÆø òÇì-äÈòÅãËú, éÇòÂøÉêÀ àÉúåÉ àÇäÂøÉï åÌáÈðÈéå îÅòÆøÆá òÇã-áÌÉ÷Æø--ìÄôÀðÅé éÀäåÈä:  çË÷ÌÇú òåÉìÈí ìÀãÉøÉúÈí, îÅàÅú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì.  {ñ} 21 Na tenda da revelação, fora do véu que está diante do testemunho, Arão e seus filhos a conservarão em ordem, desde a tarde até pela manhã, perante o Senhor; este será um estatuto perpétuo para os filhos de Israel pelas suas gerações.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40