1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
| à åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. | 1 Disse mais o Senhor a Moisés: |
| á ãÌÇáÌÅø àÆì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅäÆí: àÂðÄé, éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí. | 2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Eu sou o Senhor vosso Deus. |
| â ëÌÀîÇòÂùÒÅä àÆøÆõ-îÄöÀøÇéÄí àÂùÑÆø éÀùÑÇáÀúÌÆí-áÌÈäÌ, ìÉà úÇòÂùÒåÌ; åÌëÀîÇòÂùÒÅä àÆøÆõ-ëÌÀðÇòÇï àÂùÑÆø àÂðÄé îÅáÄéà àÆúÀëÆí ùÑÈîÌÈä, ìÉà úÇòÂùÒåÌ, åÌáÀçË÷ÌÉúÅéäÆí, ìÉà úÅìÅëåÌ. | 3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes; nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual eu vos levo; nem andareis segundo os seus estatutos. |
| ã àÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé úÌÇòÂùÒåÌ åÀàÆú-çË÷ÌÉúÇé úÌÄùÑÀîÀøåÌ, ìÈìÆëÆú áÌÈäÆí: àÂðÄé, éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí. | 4 Os meus preceitos observareis, e os meus estatutos guardareis, para andardes neles. Eu sou o Senhor vosso Deus. |
| ä åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí àÆú-çË÷ÌÉúÇé åÀàÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé, àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä àÉúÈí äÈàÈãÈí åÈçÇé áÌÈäÆí: àÂðÄé, éÀäåÈä. {ñ} | 5 Guardareis, pois, os meus estatutos e as minhas ordenanças, pelas quais o homem, observando-as, viverá. Eu sou o Senhor. |
| å àÄéùÑ àÄéùÑ àÆì-ëÌÈì-ùÑÀàÅø áÌÀùÒÈøåÉ, ìÉà úÄ÷ÀøÀáåÌ ìÀâÇìÌåÉú òÆøÀåÈä: àÂðÄé, éÀäåÈä. {ñ} | 6 Nenhum de vós se chegará àquela que lhe é próxima por sangue, para descobrir a sua nudez. Eu sou o Senhor. |
| æ òÆøÀåÇú àÈáÄéêÈ åÀòÆøÀåÇú àÄîÌÀêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: àÄîÌÀêÈ äÄåà, ìÉà úÀâÇìÌÆä òÆøÀåÈúÈäÌ. {ñ} | 7 Não descobrirás a nudez de teu pai, nem tampouco a de tua mãe; ela é tua mãe, não descobrirás a sua nudez. |
| ç òÆøÀåÇú àÅùÑÆú-àÈáÄéêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: òÆøÀåÇú àÈáÄéêÈ, äÄåà. {ñ} | 8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai. |
| è òÆøÀåÇú àÂçåÉúÀêÈ áÇú-àÈáÄéêÈ, àåÉ áÇú-àÄîÌÆêÈ, îåÉìÆãÆú áÌÇéÄú, àåÉ îåÉìÆãÆú çåÌõ--ìÉà úÀâÇìÌÆä, òÆøÀåÈúÈï. {ñ} | 9 A nudez de tua irmã por parte de pai ou por parte de mãe, quer nascida em casa ou fora de casa, não a descobrirás. |
| é òÆøÀåÇú áÌÇú-áÌÄðÀêÈ àåÉ áÇú-áÌÄúÌÀêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÆä òÆøÀåÈúÈï: ëÌÄé òÆøÀåÈúÀêÈ, äÅðÌÈä. {ñ} | 10 Nem tampouco descobrirás a nudez da filha de teu filho, ou da filha de tua filha; porque é tua nudez. |
| éà òÆøÀåÇú áÌÇú-àÅùÑÆú àÈáÄéêÈ îåÉìÆãÆú àÈáÄéêÈ, àÂçåÉúÀêÈ äÄåà--ìÉà úÀâÇìÌÆä, òÆøÀåÈúÈäÌ. {ñ} | 11 A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai, a qual é tua irmã, não a descobrirás. |
| éá òÆøÀåÇú àÂçåÉú-àÈáÄéêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: ùÑÀàÅø àÈáÄéêÈ, äÄåà. {ñ} | 12 Não descobrirás a nudez da irmã de teu pai; ela é parenta chegada de teu pai. |
| éâ òÆøÀåÇú àÂçåÉú-àÄîÌÀêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: ëÌÄé-ùÑÀàÅø àÄîÌÀêÈ, äÄåà. {ñ} | 13 Não descobrirás a nudez da irmã de tua mãe, pois ela é parenta chegada de tua mãe. |
| éã òÆøÀåÇú àÂçÄé-àÈáÄéêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: àÆì-àÄùÑÀúÌåÉ ìÉà úÄ÷ÀøÈá, ãÌÉãÈúÀêÈ äÄåà. {ñ} | 14 Não descobrirás a nudez do irmão de teu pai; não te chegarás à sua mulher; ela é tua tia. |
| èå òÆøÀåÇú ëÌÇìÌÈúÀêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: àÅùÑÆú áÌÄðÀêÈ äÄåà, ìÉà úÀâÇìÌÆä òÆøÀåÈúÈäÌ. {ñ} | 15 Não descobrirás a nudez de tua nora; ,ela é mulher de teu filho; não descobrirás a sua nudez. |
| èæ òÆøÀåÇú àÅùÑÆú-àÈçÄéêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: òÆøÀåÇú àÈçÄéêÈ, äÄåà. {ñ} | 16 Não descobrirás a nudez da mulher de teu irmão; é a nudez de teu irmão. |
| éæ òÆøÀåÇú àÄùÌÑÈä åÌáÄúÌÈäÌ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: àÆú-áÌÇú-áÌÀðÈäÌ åÀàÆú-áÌÇú-áÌÄúÌÈäÌ, ìÉà úÄ÷ÌÇç ìÀâÇìÌåÉú òÆøÀåÈúÈäÌ--ùÑÇàÂøÈä äÅðÌÈä, æÄîÌÈä äÄåà. | 17 Não descobrirás a nudez duma mulher e de sua filha. Não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez; são parentas chegadas; é maldade. |
| éç åÀàÄùÌÑÈä àÆì-àÂçÉúÈäÌ, ìÉà úÄ÷ÌÈç: ìÄöÀøÉø, ìÀâÇìÌåÉú òÆøÀåÈúÈäÌ òÈìÆéäÈ--áÌÀçÇéÌÆéäÈ. | 18 E não tomarás uma mulher juntamente com sua irmã, durante a vida desta, para tornar-lha rival, descobrindo a sua nudez ao lado da outra. |
| éè åÀàÆì-àÄùÌÑÈä, áÌÀðÄãÌÇú èËîÀàÈúÈäÌ--ìÉà úÄ÷ÀøÇá, ìÀâÇìÌåÉú òÆøÀåÈúÈäÌ. | 19 Também não te chegarás a mulher enquanto for impura em virtude da sua imundícia, para lhe descobrir a nudez. |
| ë åÀàÆì-àÅùÑÆú, òÂîÄéúÀêÈ--ìÉà-úÄúÌÅï ùÑÀëÈáÀúÌÀêÈ, ìÀæÈøÇò: ìÀèÈîÀàÈä-áÈäÌ. | 20 Nem te deitarás com a mulher de teu próximo, contaminando-te com ela. |
| ëà åÌîÄæÌÇøÀòÂêÈ ìÉà-úÄúÌÅï, ìÀäÇòÂáÄéø ìÇîÌÉìÆêÀ; åÀìÉà úÀçÇìÌÅì àÆú-ùÑÅí àÁìÉäÆéêÈ, àÂðÄé éÀäåÈä. | 21 Não oferecerás a Moloque nenhum dos teus filhos, fazendo-o passar pelo fogo; nem profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor. |
| ëá åÀàÆú-æÈëÈø--ìÉà úÄùÑÀëÌÇá, îÄùÑÀëÌÀáÅé àÄùÌÑÈä: úÌåÉòÅáÈä, äÄåà. | 22 Não te deitarás com varão, como se fosse mulher; é abominação. |
| ëâ åÌáÀëÈì-áÌÀäÅîÈä ìÉà-úÄúÌÅï ùÑÀëÈáÀúÌÀêÈ, ìÀèÈîÀàÈä-áÈäÌ; åÀàÄùÌÑÈä, ìÉà-úÇòÂîÉã ìÄôÀðÅé áÀäÅîÈä ìÀøÄáÀòÈäÌ--úÌÆáÆì äåÌà. | 23 Nem te deitarás com animal algum, contaminando-te com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; é confusão. |
| ëã àÇì-úÌÄèÌÇîÌÀàåÌ, áÌÀëÈì-àÅìÌÆä: ëÌÄé áÀëÈì-àÅìÌÆä ðÄèÀîÀàåÌ äÇâÌåÉéÄí, àÂùÑÆø-àÂðÄé îÀùÑÇìÌÅçÇ îÄôÌÀðÅéëÆí. | 24 Não vos contamineis com nenhuma dessas coisas, porque com todas elas se contaminaram as nações que eu expulso de diante de vós; |
| ëä åÇúÌÄèÀîÈà äÈàÈøÆõ, åÈàÆôÀ÷Éã òÂåÉðÈäÌ òÈìÆéäÈ; åÇúÌÈ÷Äà äÈàÈøÆõ, àÆú-éÉùÑÀáÆéäÈ. | 25 e, porquanto a terra está contaminada, eu visito sobre ela a sua iniqüidade, e a terra vomita os seus habitantes. |
| ëå åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí àÇúÌÆí, àÆú-çË÷ÌÉúÇé åÀàÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé, åÀìÉà úÇòÂùÒåÌ, îÄëÌÉì äÇúÌåÉòÅáÉú äÈàÅìÌÆä: äÈàÆæÀøÈç, åÀäÇâÌÅø äÇâÌÈø áÌÀúåÉëÀëÆí. | 26 Vós, pois, guardareis os meus estatutos e os meus preceitos, e nenhuma dessas abominações fareis, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós |
| ëæ ëÌÄé àÆú-ëÌÈì-äÇúÌåÉòÅáÉú äÈàÅì, òÈùÒåÌ àÇðÀùÑÅé-äÈàÈøÆõ àÂùÑÆø ìÄôÀðÅéëÆí; åÇúÌÄèÀîÈà, äÈàÈøÆõ. | 27 (porque todas essas abominações cometeram os homens da terra, que nela estavam antes de vós, e a terra ficou contaminada); |
| ëç åÀìÉà-úÈ÷Äéà äÈàÈøÆõ àÆúÀëÆí, áÌÀèÇîÌÇàÂëÆí àÉúÈäÌ, ëÌÇàÂùÑÆø ÷ÈàÈä àÆú-äÇâÌåÉé, àÂùÑÆø ìÄôÀðÅéëÆí. | 28 para que a terra não seja contaminada por vós e não vos vomite também a vós, como vomitou a nação que nela estava antes de vós. |
| ëè ëÌÄé ëÌÈì-àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä, îÄëÌÉì äÇúÌåÉòÅáÉú äÈàÅìÌÆä--åÀðÄëÀøÀúåÌ äÇðÌÀôÈùÑåÉú äÈòÉùÒÉú, îÄ÷ÌÆøÆá òÇîÌÈí. | 29 Pois qualquer que cometer alguma dessas abominações, sim, aqueles que as cometerem serão extirpados do seu povo. |
| ì åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí àÆú-îÄùÑÀîÇøÀúÌÄé, ìÀáÄìÀúÌÄé òÂùÒåÉú îÅçË÷ÌåÉú äÇúÌåÉòÅáÉú àÂùÑÆø ðÇòÂùÒåÌ ìÄôÀðÅéëÆí, åÀìÉà úÄèÌÇîÌÀàåÌ, áÌÈäÆí: àÂðÄé, éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí. {ô} | 30 Portanto guardareis o meu mandamento, de modo que não caiais em nenhum desses abomináveis costumes que antes de vós foram seguidos, e para que não vos contamineis com eles. Eu sou o Senhor vosso Deus. |
|
| |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27