Índice

Deuteronômio 11

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

à åÀàÈäÇáÀúÌÈ, àÅú éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ; åÀùÑÈîÇøÀúÌÈ îÄùÑÀîÇøÀúÌåÉ, åÀçË÷ÌÉúÈéå åÌîÄùÑÀôÌÈèÈéå åÌîÄöÀå‍ÉúÈéå--ëÌÈì-äÇéÌÈîÄéí. 1 Amarás, pois, ao Senhor teu Deus, e guardarás as suas ordenanças, os seus estatutos, os seus preceitos e os seus mandamentos, por todos os dias.
á åÄéãÇòÀúÌÆí, äÇéÌåÉí, ëÌÄé ìÉà àÆú-áÌÀðÅéëÆí àÂùÑÆø ìÉà-éÈãÀòåÌ åÇàÂùÑÆø ìÉà-øÈàåÌ, àÆú-îåÌñÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí:   àÆú-âÌÈãÀìåÉ--àÆú-éÈãåÉ äÇçÂæÈ÷Èä, åÌæÀøÉòåÉ äÇðÌÀèåÌéÈä. 2 Considerai hoje (pois não falo com vossos filhos, que não conheceram, nem viram) a instrução do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
â åÀàÆú-àÉúÉúÈéå, åÀàÆú-îÇòÂùÒÈéå, àÂùÑÆø òÈùÒÈä, áÌÀúåÉêÀ îÄöÀøÈéÄí--ìÀôÇøÀòÉä îÆìÆêÀ-îÄöÀøÇéÄí, åÌìÀëÈì-àÇøÀöåÉ. 3 os seus sinais, as suas obras, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra;
ã åÇàÂùÑÆø òÈùÒÈä ìÀçÅéì îÄöÀøÇéÄí ìÀñåÌñÈéå åÌìÀøÄëÀáÌåÉ, àÂùÑÆø äÅöÄéó àÆú-îÅé éÇí-ñåÌó òÇì-ôÌÀðÅéäÆí, áÌÀøÈãÀôÈí, àÇçÂøÅéëÆí; åÇéÀàÇáÌÀãÅí éÀäåÈä, òÇã äÇéÌåÉí äÇæÌÆä. 4 o que fez ao exército dos egípcios, aos seus cavalos e aos seus carros; como fez passar sobre eles as águas do Mar Vermelho, quando vos perseguiam, e como o Senhor os destruiu até o dia de hoje;
ä åÇàÂùÑÆø òÈùÒÈä ìÈëÆí, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, òÇã-áÌÉàÂëÆí, òÇã-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä. 5 o que vos fez no deserto, até chegardes a este lugar;
å åÇàÂùÑÆø òÈùÒÈä ìÀãÈúÈï åÀìÇàÂáÄéøÈí, áÌÀðÅé àÁìÄéàÈá áÌÆï-øÀàåÌáÅï, àÂùÑÆø ôÌÈöÀúÈä äÈàÈøÆõ àÆú-ôÌÄéäÈ, åÇúÌÄáÀìÈòÅí åÀàÆú-áÌÈúÌÅéäÆí åÀàÆú-àÈäÃìÅéäÆí--åÀàÅú ëÌÈì-äÇéÀ÷åÌí àÂùÑÆø áÌÀøÇâÀìÅéäÆí, áÌÀ÷ÆøÆá ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì. 6 e o que fez a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe, filho de Rúben; como a terra abriu a sua boca e os tragou com as suas casas e as suas tendas, e bem assim todo ser vivente que lhes pertencia, no meio de todo o Israel;
æ ëÌÄé òÅéðÅéëÆí äÈøÉàÉú, àÆú-ëÌÈì-îÇòÂùÒÅä éÀäåÈä äÇâÌÈãÉì, àÂùÑÆø, òÈùÒÈä. 7 porquanto os vossos olhos são os que viram todas as grandes obras que fez o Senhor.
ç åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí, àÆú-ëÌÈì-äÇîÌÄöÀåÈä, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÀêÈ, äÇéÌåÉí--ìÀîÇòÇï úÌÆçÆæÀ÷åÌ, åÌáÈàúÆí åÄéøÄùÑÀúÌÆí àÆú-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø àÇúÌÆí òÉáÀøÄéí ùÑÈîÌÈä, ìÀøÄùÑÀúÌÈäÌ. 8 Guardareis, pois, todos os mandamentos que eu vos ordeno hoje, para que sejais fortes, e entreis, e ocupeis a terra a que estais passando para a possuirdes;
è åÌìÀîÇòÇï úÌÇàÂøÄéëåÌ éÈîÄéí òÇì-äÈàÂãÈîÈä, àÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇò éÀäåÈä ìÇàÂáÉúÅéëÆí ìÈúÅú ìÈäÆí åÌìÀæÇøÀòÈí--àÆøÆõ æÈáÇú çÈìÈá, åÌãÀáÈùÑ.  {ñ} 9 e para que prolongueis os dias nessa terra que o Senhor, com juramento, prometeu dar a vossos pais e à sua descendência, terra que mana leite e mel.
é ëÌÄé äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø àÇúÌÈä áÈà-ùÑÈîÌÈä ìÀøÄùÑÀúÌÈäÌ--ìÉà ëÀàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí äÄåà, àÂùÑÆø éÀöÈàúÆí îÄùÌÑÈí:   àÂùÑÆø úÌÄæÀøÇò àÆú-æÇøÀòÂêÈ, åÀäÄùÑÀ÷ÄéúÈ áÀøÇâÀìÀêÈ ëÌÀâÇï äÇéÌÈøÈ÷. 10 Pois a terra na qual estais entrando para a possuirdes não é como a terra do Egito, de onde saístes, em que semeáveis a vossa semente, e a regáveis com o vosso pé, como a uma horta;
éà åÀäÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø àÇúÌÆí òÉáÀøÄéí ùÑÈîÌÈä ìÀøÄùÑÀúÌÈäÌ--àÆøÆõ äÈøÄéí, åÌáÀ÷ÈòÉú; ìÄîÀèÇø äÇùÌÑÈîÇéÄí, úÌÄùÑÀúÌÆä-îÌÈéÄí. 11 mas a terra a que estais passando para a possuirdes é terra de montes e de vales; da chuva do céu bebe as águas;
éá àÆøÆõ, àÂùÑÆø-éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ãÌÉøÅùÑ àÉúÈäÌ:   úÌÈîÄéã, òÅéðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ áÌÈäÌ--îÅøÅùÑÄéú äÇùÌÑÈðÈä, åÀòÇã àÇçÂøÄéú ùÑÈðÈä.  {ñ} 12 terra de que o Senhor teu Deus toma cuidado; os olhos do Senhor teu Deus estão sobre ela continuamente, desde o princípio até o fim do ano.
éâ åÀäÈéÈä, àÄí-ùÑÈîÉòÇ úÌÄùÑÀîÀòåÌ àÆì-îÄöÀå‍ÉúÇé, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí, äÇéÌåÉí--ìÀàÇäÂáÈä àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí, åÌìÀòÈáÀãåÉ, áÌÀëÈì-ìÀáÇáÀëÆí, åÌáÀëÈì-ðÇôÀùÑÀëÆí. 13 E há de ser que, se diligentemente obedeceres a meus mandamentos que eu hoje te ordeno, de amar ao Senhor teu Deus, e de o servir de todo o teu coração e de toda a tua alma,
éã åÀðÈúÇúÌÄé îÀèÇø-àÇøÀöÀëÆí áÌÀòÄúÌåÉ, éåÉøÆä åÌîÇìÀ÷åÉùÑ; åÀàÈñÇôÀúÌÈ ãÀâÈðÆêÈ, åÀúÄéøÉùÑÀêÈ åÀéÄöÀäÈøÆêÈ. 14 darei a chuva da tua terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhas o teu grão, o teu mosto e o teu azeite;
èå åÀðÈúÇúÌÄé òÅùÒÆá áÌÀùÒÈãÀêÈ, ìÄáÀäÆîÀúÌÆêÈ; åÀàÈëÇìÀúÌÈ, åÀùÒÈáÈòÀúÌÈ. 15 e darei erva no teu campo para o teu gado, e comerás e fartar-te-ás.
èæ äÄùÌÑÈîÀøåÌ ìÈëÆí, ôÌÆï éÄôÀúÌÆä ìÀáÇáÀëÆí; åÀñÇøÀúÌÆí, åÇòÂáÇãÀúÌÆí àÁìÉäÄéí àÂçÅøÄéí, åÀäÄùÑÀúÌÇçÂåÄéúÆí, ìÈäÆí. 16 Guardai-vos para que o vosso coração não se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e os adoreis;
éæ åÀçÈøÈä àÇó-éÀäåÈä áÌÈëÆí, åÀòÈöÇø àÆú-äÇùÌÑÈîÇéÄí åÀìÉà-éÄäÀéÆä îÈèÈø, åÀäÈàÂãÈîÈä, ìÉà úÄúÌÅï àÆú-éÀáåÌìÈäÌ; åÇàÂáÇãÀúÌÆí îÀäÅøÈä, îÅòÇì äÈàÈøÆõ äÇèÌÉáÈä, àÂùÑÆø éÀäåÈä, ðÉúÅï ìÈëÆí. 17 e a ira do Senhor se acenda contra vós, e feche ele o céu, e não caia chuva, e a terra não dê o seu fruto, e cedo pereçais da boa terra que o Senhor vos dá.
éç åÀùÒÇîÀúÌÆí àÆú-ãÌÀáÈøÇé àÅìÌÆä, òÇì-ìÀáÇáÀëÆí åÀòÇì-ðÇôÀùÑÀëÆí; åÌ÷ÀùÑÇøÀúÌÆí àÉúÈí ìÀàåÉú òÇì-éÆãÀëÆí, åÀäÈéåÌ ìÀèåÉèÈôÉú áÌÅéï òÅéðÅéëÆí. 18 Ponde, pois, estas minhas palavras no vosso coração e na vossa alma; atá-las-eis por sinal na vossa mão, e elas vos serão por frontais entre os vossos olhos;
éè åÀìÄîÌÇãÀúÌÆí àÉúÈí àÆú-áÌÀðÅéëÆí, ìÀãÇáÌÅø áÌÈí, áÌÀùÑÄáÀúÌÀêÈ áÌÀáÅéúÆêÈ åÌáÀìÆëÀúÌÀêÈ áÇãÌÆøÆêÀ, åÌáÀùÑÈëÀáÌÀêÈ åÌáÀ÷åÌîÆêÈ. 19 e ensiná-las-eis a vossos filhos, falando delas sentados em vossas casas e andando pelo caminho, ao deitar-vos e ao levantar-vos;
ë åÌëÀúÇáÀúÌÈí òÇì-îÀæåÌæåÉú áÌÅéúÆêÈ, åÌáÄùÑÀòÈøÆéêÈ. 20 e escrevê-las-eis nos umbrais de vossas casas, e nas vossas portas;
ëà ìÀîÇòÇï éÄøÀáÌåÌ éÀîÅéëÆí, åÄéîÅé áÀðÅéëÆí, òÇì äÈàÂãÈîÈä, àÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇò éÀäåÈä ìÇàÂáÉúÅéëÆí ìÈúÅú ìÈäÆí--ëÌÄéîÅé äÇùÌÑÈîÇéÄí, òÇì-äÈàÈøÆõ. {ñ} 21 para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos na terra que o Senhor, com juramento, prometeu dar a vossos pais, enquanto o céu cobrir a terra.
ëá ëÌÄé àÄí-ùÑÈîÉø úÌÄùÑÀîÀøåÌï àÆú-ëÌÈì-äÇîÌÄöÀåÈä äÇæÌÉàú, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí--ìÇòÂùÒÉúÈäÌ:  ìÀàÇäÂáÈä àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí, ìÈìÆëÆú áÌÀëÈì-ãÌÀøÈëÈéå--åÌìÀãÈáÀ÷Èä-áåÉ. 22 Porque, se diligentemente guardardes todos estes mandamentos que eu vos ordeno, se amardes ao Senhor vosso Deus, e andardes em todos os seus caminhos, e a ele vos apegardes,
ëâ åÀäåÉøÄéùÑ éÀäåÈä àÆú-ëÌÈì-äÇâÌåÉéÄí äÈàÅìÌÆä, îÄìÌÄôÀðÅéëÆí; åÄéøÄùÑÀúÌÆí âÌåÉéÄí, âÌÀãÉìÄéí åÇòÂöËîÄéí îÄëÌÆí. 23 também o Senhor lançará fora de diante de vós todas estas nações, e possuireis nações maiores e mais poderosas do que vós.
ëã ëÌÈì-äÇîÌÈ÷åÉí, àÂùÑÆø úÌÄãÀøÉêÀ ëÌÇó-øÇâÀìÀëÆí áÌåÉ--ìÈëÆí éÄäÀéÆä:   îÄï-äÇîÌÄãÀáÌÈø åÀäÇìÌÀáÈðåÉï îÄï-äÇðÌÈäÈø ðÀäÇø-ôÌÀøÈú, åÀòÇã äÇéÌÈí äÈàÇçÂøåÉï--éÄäÀéÆä, âÌÀáËìÀëÆí. 24 Todo lugar que pisar a planta do vosso pé será vosso; o vosso termo se estenderá do deserto ao Líbano, e do rio, o rio Eufrates, até o mar ocidental.
ëä ìÉà-éÄúÀéÇöÌÅá àÄéùÑ, áÌÄôÀðÅéëÆí:   ôÌÇçÀãÌÀëÆí åÌîåÉøÇàÂëÆí éÄúÌÅï éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí, òÇì-ôÌÀðÅé ëÈì-äÈàÈøÆõ àÂùÑÆø úÌÄãÀøÀëåÌ-áÈäÌ, ëÌÇàÂùÑÆø, ãÌÄáÌÆø ìÈëÆí.  {ñ} 25 Ninguém vos poderá resistir; o Senhor vosso Deus porá o medo e o terror de vós sobre toda a terra que pisardes, assim como vos disse.
ëå øÀàÅä, àÈðÉëÄé ðÉúÅï ìÄôÀðÅéëÆí--äÇéÌåÉí:   áÌÀøÈëÈä, åÌ÷ÀìÈìÈä. 26 Vede que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição:
ëæ àÆú-äÇáÌÀøÈëÈä--àÂùÑÆø úÌÄùÑÀîÀòåÌ, àÆì-îÄöÀå‍Éú éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí, äÇéÌåÉí. 27 A bênção, se obedecerdes aos mandamentos do Senhor vosso Deus, que eu hoje vos ordeno;
ëç åÀäÇ÷ÌÀìÈìÈä, àÄí-ìÉà úÄùÑÀîÀòåÌ àÆì-îÄöÀå‍Éú éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí, åÀñÇøÀúÌÆí îÄï-äÇãÌÆøÆêÀ, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí äÇéÌåÉí:  ìÈìÆëÆú, àÇçÂøÅé àÁìÉäÄéí àÂçÅøÄéí--àÂùÑÆø ìÉà-éÀãÇòÀúÌÆí.  {ñ} 28 porém a maldição, se não obedecerdes aos mandamentos do Senhor vosso Deus, mas vos desviardes do caminho que eu hoje vos ordeno, para seguirdes outros deuses que nunca conhecestes.
ëè åÀäÈéÈä, ëÌÄé éÀáÄéàÂêÈ éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, àÆì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø-àÇúÌÈä áÈà-ùÑÈîÌÈä ìÀøÄùÑÀúÌÈäÌ--åÀðÈúÇúÌÈä àÆú-äÇáÌÀøÈëÈä òÇì-äÇø âÌÀøÄæÄéí, åÀàÆú-äÇ÷ÌÀìÈìÈä òÇì-äÇø òÅéáÈì. 29 Ora, quando o Senhor teu Deus te introduzir na terra a que vais para possuí-la, pronunciarás a bênção sobre o monte Gerizim, e a maldição sobre o monte Ebal.
ì äÂìÉà-äÅîÌÈä áÌÀòÅáÆø äÇéÌÇøÀãÌÅï, àÇçÂøÅé ãÌÆøÆêÀ îÀáåÉà äÇùÌÑÆîÆùÑ, áÌÀàÆøÆõ äÇëÌÀðÇòÂðÄé, äÇéÌÉùÑÅá áÌÈòÂøÈáÈä--îåÌì, äÇâÌÄìÀâÌÈì, àÅöÆì, àÅìåÉðÅé îÉøÆä. 30 Porventura não estão eles além do Jordão, atrás do caminho do pôr do sol, na terra dos cananeus, que habitam na Arabá defronte de Gilgal, junto aos carvalhos de Moré?
ìà ëÌÄé àÇúÌÆí, òÉáÀøÄéí àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï, ìÈáÉà ìÈøÆùÑÆú àÆú-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø-éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí ðÉúÅï ìÈëÆí; åÄéøÄùÑÀúÌÆí àÉúÈäÌ, åÄéùÑÇáÀúÌÆí-áÌÈäÌ. 31 Porque estais a passar o Jordão para entrardes a possuir a terra que o Senhor vosso Deus vos dá; e a possuireis, e nela habitareis.
ìá åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí ìÇòÂùÒåÉú, àÅú ëÌÈì-äÇçË÷ÌÄéí åÀàÆú-äÇîÌÄùÑÀôÌÈèÄéí, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé ðÉúÅï ìÄôÀðÅéëÆí, äÇéÌåÉí. 32 Tende, pois, cuidado em observar todos os estatutos e os preceitos que eu hoje vos proponho.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34