Índice

Deuteronômio 26

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

à åÀäÈéÈä, ëÌÄé-úÈáåÉà àÆì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, ðÉúÅï ìÀêÈ ðÇçÂìÈä; åÄéøÄùÑÀúÌÈäÌ, åÀéÈùÑÇáÀúÌÈ áÌÈäÌ. 1 Também, quando tiveres entrado na terra que o Senhor teu Deus te dá por herança, e a possuíres, e nela habitares,
á åÀìÈ÷ÇçÀúÌÈ îÅøÅàùÑÄéú ëÌÈì-ôÌÀøÄé äÈàÂãÈîÈä, àÂùÑÆø úÌÈáÄéà îÅàÇøÀöÀêÈ àÂùÑÆø éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ðÉúÅï ìÈêÀ--åÀùÒÇîÀúÌÈ áÇèÌÆðÆà; åÀäÈìÇëÀúÌÈ, àÆì-äÇîÌÈ÷åÉí, àÂùÑÆø éÄáÀçÇø éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, ìÀùÑÇëÌÅï ùÑÀîåÉ ùÑÈí. 2 tomarás das primícias de todos os frutos do solo que trouxeres da terra que o senhor teu Deus te dá, e as porás num cesto, e irás ao lugar que o Senhor teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome.
â åÌáÈàúÈ, àÆì-äÇëÌÉäÅï, àÂùÑÆø éÄäÀéÆä, áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅí; åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÅìÈéå, äÄâÌÇãÀúÌÄé äÇéÌåÉí ìÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, ëÌÄé-áÈàúÄé àÆì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇò éÀäåÈä ìÇàÂáÉúÅéðåÌ ìÈúÆú ìÈðåÌ. 3 E irás ao sacerdote que naqueles dias estiver de serviço, e lhe dirás:  Hoje declaro ao Senhor teu Deus que entrei na terra que o senhor com juramento prometeu a nossos pais que nos daria.
ã åÀìÈ÷Çç äÇëÌÉäÅï äÇèÌÆðÆà, îÄéÌÈãÆêÈ; åÀäÄðÌÄéçåÉ--ìÄôÀðÅé, îÄæÀáÌÇç éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ. 4 O sacerdote, pois, tomará o cesto da tua mão, e o porá diante do altar do Senhor teu Deus.
ä åÀòÈðÄéúÈ åÀàÈîÇøÀúÌÈ ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, àÂøÇîÌÄé àÉáÅã àÈáÄé, åÇéÌÅøÆã îÄöÀøÇéÀîÈä, åÇéÌÈâÈø ùÑÈí áÌÄîÀúÅé îÀòÈè; åÇéÀäÄé-ùÑÈí, ìÀâåÉé âÌÈãåÉì òÈöåÌí åÈøÈá. 5 E perante o Senhor teu Deus dirás:  Arameu prestes a perecer era meu pai; e desceu ao Egito com pouca gente, para ali morar; e veio a ser ali uma nação grande, forte e numerosa.
å åÇéÌÈøÅòåÌ àÉúÈðåÌ äÇîÌÄöÀøÄéí, åÇéÀòÇðÌåÌðåÌ; åÇéÌÄúÌÀðåÌ òÈìÅéðåÌ, òÂáÉãÈä ÷ÈùÑÈä. 6 Mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e nos impuseram uma dura servidão.
æ åÇðÌÄöÀòÇ÷, àÆì-éÀäåÈä àÁìÉäÅé àÂáÉúÅéðåÌ; åÇéÌÄùÑÀîÇò éÀäåÈä àÆú-÷ÉìÅðåÌ, åÇéÌÇøÀà àÆú-òÈðÀéÅðåÌ åÀàÆú-òÂîÈìÅðåÌ åÀàÆú-ìÇçÂöÅðåÌ. 7 Então clamamos ao Senhor Deus de nossos pais, e o Senhor ouviu a nossa voz, e atentou para a nossa aflição, o nosso trabalho, e a nossa opressão;
ç åÇéÌåÉöÄàÅðåÌ éÀäåÈä, îÄîÌÄöÀøÇéÄí, áÌÀéÈã çÂæÈ÷Èä åÌáÄæÀøÉòÇ ðÀèåÌéÈä, åÌáÀîÉøÈà âÌÈãÉì--åÌáÀàÉúåÉú, åÌáÀîÉôÀúÄéí. 8 e o Senhor nos tirou do Egito com mão forte e braço estendido, com grande espanto, e com sinais e maravilhas;
è åÇéÀáÄàÅðåÌ, àÆì-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä; åÇéÌÄúÌÆï-ìÈðåÌ àÆú-äÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú, àÆøÆõ æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÈùÑ. 9 e nos trouxe a este lugar, e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel.
é åÀòÇúÌÈä, äÄðÌÅä äÅáÅàúÄé àÆú-øÅàùÑÄéú ôÌÀøÄé äÈàÂãÈîÈä, àÂùÑÆø-ðÈúÇúÌÈä ìÌÄé, éÀäåÈä; åÀäÄðÌÇçÀúÌåÉ, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, åÀäÄùÑÀúÌÇçÂåÄéúÈ, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ. 10 E eis que agora te trago as primícias dos frutos da terra que tu, ó Senhor, me deste.  Então as porás perante o Senhor teu Deus, e o adorarás;
éà åÀùÒÈîÇçÀúÌÈ áÀëÈì-äÇèÌåÉá, àÂùÑÆø ðÈúÇï-ìÀêÈ éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ--åÌìÀáÅéúÆêÈ:  àÇúÌÈä, åÀäÇìÌÅåÄé, åÀäÇâÌÅø, àÂùÑÆø áÌÀ÷ÄøÀáÌÆêÈ.  {ñ} 11 e te alegrarás por todo o bem que o Senhor teu Deus te tem dado a ti e à tua casa, tu e o levita, e o estrangeiro que está no meio de ti.
éá ëÌÄé úÀëÇìÌÆä ìÇòÀùÒÅø àÆú-ëÌÈì-îÇòÀùÒÇø úÌÀáåÌàÈúÀêÈ, áÌÇùÌÑÈðÈä äÇùÌÑÀìÄéùÑÄú--ùÑÀðÇú äÇîÌÇòÂùÒÅø:  åÀðÈúÇúÌÈä ìÇìÌÅåÄé, ìÇâÌÅø ìÇéÌÈúåÉí åÀìÈàÇìÀîÈðÈä, åÀàÈëÀìåÌ áÄùÑÀòÈøÆéêÈ, åÀùÒÈáÅòåÌ. 12 Quando acabares de separar todos os dízimos da tua colheita do terceiro ano, que é o ano dos dízimos, dá-los-ás ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que comam dentro das tuas portas, e se fartem.
éâ åÀàÈîÇøÀúÌÈ ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ áÌÄòÇøÀúÌÄé äÇ÷ÌÉãÆùÑ îÄï-äÇáÌÇéÄú, åÀâÇí ðÀúÇúÌÄéå ìÇìÌÅåÄé åÀìÇâÌÅø ìÇéÌÈúåÉí åÀìÈàÇìÀîÈðÈä, ëÌÀëÈì-îÄöÀåÈúÀêÈ, àÂùÑÆø öÄåÌÄéúÈðÄé:  ìÉà-òÈáÇøÀúÌÄé îÄîÌÄöÀå‍ÉúÆéêÈ, åÀìÉà ùÑÈëÈçÀúÌÄé. 13 E dirás perante o Senhor teu Deus:  Tirei da minha casa as coisas consagradas, e as dei ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, conforme todos os teus mandamentos que me tens ordenado; não transgredi nenhum dos teus mandamentos, nem deles me esqueci.
éã ìÉà-àÈëÇìÀúÌÄé áÀàÉðÄé îÄîÌÆðÌåÌ, åÀìÉà-áÄòÇøÀúÌÄé îÄîÌÆðÌåÌ áÌÀèÈîÅà, åÀìÉà-ðÈúÇúÌÄé îÄîÌÆðÌåÌ, ìÀîÅú; ùÑÈîÇòÀúÌÄé, áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÈé--òÈùÒÄéúÄé, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø öÄåÌÄéúÈðÄé. 14 Delas não comi no meu luto, nem delas tirei coisa alguma estando eu imundo, nem delas dei para algum morto; ouvi a voz do senhor meu Deus; conforme tudo o que me ordenaste, tenho feito.
èå äÇùÑÀ÷ÄéôÈä îÄîÌÀòåÉï ÷ÈãÀùÑÀêÈ îÄï-äÇùÌÑÈîÇéÄí, åÌáÈøÅêÀ àÆú-òÇîÌÀêÈ àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, åÀàÅú äÈàÂãÈîÈä, àÂùÑÆø ðÈúÇúÌÈä ìÈðåÌ--ëÌÇàÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÈ ìÇàÂáÉúÅéðåÌ, àÆøÆõ æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÈùÑ.  {ñ} 15 Olha desde a tua santa habitação, desde o céu, e abençoa o teu povo de Israel, e a terra que nos deste, como juraste a nossos pais, terra que mana leite e mel.
èæ äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ îÀöÇåÌÀêÈ ìÇòÂùÒåÉú àÆú-äÇçË÷ÌÄéí äÈàÅìÌÆä--åÀàÆú-äÇîÌÄùÑÀôÌÈèÄéí; åÀùÑÈîÇøÀúÌÈ åÀòÈùÒÄéúÈ àåÉúÈí, áÌÀëÈì-ìÀáÈáÀêÈ åÌáÀëÈì-ðÇôÀùÑÆêÈ. 16 Neste dia o Senhor teu Deus te manda observar estes estatutos e preceitos; portanto os guardarás e os observarás com todo o teu coração e com toda a tua alma.
éæ àÆú-éÀäåÈä äÆàÁîÇøÀúÌÈ, äÇéÌåÉí:  ìÄäÀéåÉú ìÀêÈ ìÅàìÉäÄéí åÀìÈìÆëÆú áÌÄãÀøÈëÈéå, åÀìÄùÑÀîÉø çË÷ÌÈéå åÌîÄöÀå‍ÉúÈéå åÌîÄùÑÀôÌÈèÈéå--åÀìÄùÑÀîÉòÇ áÌÀ÷ÉìåÉ. 17 Hoje declaraste ao Senhor que ele te será por Deus, e que andarás nos seus caminhos, e guardarás os seus estatutos, os seus mandamentos e os seus preceitos, e darás ouvidos à sua voz.
éç åÇéäåÈä äÆàÁîÄéøÀêÈ äÇéÌåÉí, ìÄäÀéåÉú ìåÉ ìÀòÇí ñÀâËìÌÈä, ëÌÇàÂùÑÆø, ãÌÄáÌÆø-ìÈêÀ; åÀìÄùÑÀîÉø, ëÌÈì-îÄöÀå‍ÉúÈéå. 18 Outrossim, o Senhor hoje te declarou que lhe serás por seu próprio povo, como te tem dito, e que deverás guardar todos os seus mandamentos;
éè åÌìÀúÄúÌÀêÈ òÆìÀéåÉï, òÇì ëÌÈì-äÇâÌåÉéÄí àÂùÑÆø òÈùÒÈä, ìÄúÀäÄìÌÈä, åÌìÀùÑÅí åÌìÀúÄôÀàÈøÆú; åÀìÄäÀéÉúÀêÈ òÇí-÷ÈãÉùÑ ìÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÅø.  {ô} 19 para assim te exaltar em honra, em fama e em glória sobre todas as nações que criou; e para que sejas um povo santo ao Senhor teu Deus, como ele disse.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34