Índice

1 Samuel 25

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

à åÇéÌÈîÈú ùÑÀîåÌàÅì--åÇéÌÄ÷ÌÈáÀöåÌ ëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì åÇéÌÄñÀôÌÀãåÌ-ìåÉ, åÇéÌÄ÷ÀáÌÀøËäåÌ áÌÀáÅéúåÉ áÌÈøÈîÈä; åÇéÌÈ÷Èí ãÌÈåÄã, åÇéÌÅøÆã àÆì-îÄãÀáÌÇø ôÌÈàøÈï.  {ô} 1 Ora, faleceu Samuel; e todo o Israel se ajuntou e o pranteou; e o sepultaram na sua casa, em Ramá.  E Davi se levantou e desceu ao deserto de Parã.
á åÀàÄéùÑ áÌÀîÈòåÉï åÌîÇòÂùÒÅäåÌ áÇëÌÇøÀîÆì, åÀäÈàÄéùÑ âÌÈãåÉì îÀàÉã, åÀìåÉ öÉàï ùÑÀìÉùÑÆú-àÂìÈôÄéí, åÀàÆìÆó òÄæÌÄéí; åÇéÀäÄé áÌÄâÀæÉæ àÆú-öÉàðåÉ, áÌÇëÌÇøÀîÆì. 2 Havia um homem em Maom que tinha as suas possessões no Carmelo.  Este homem era muito rico, pois tinha três mil ovelhas e mil Cabras e estava tosquiando as suas ovelhas no Carmelo.
â åÀùÑÅí äÈàÄéùÑ ðÈáÈì, åÀùÑÅí àÄùÑÀúÌåÉ àÂáÄâÈéÄì; åÀäÈàÄùÌÑÈä èåÉáÇú-ùÒÆëÆì åÄéôÇú úÌÉàÇø, åÀäÈàÄéùÑ ÷ÈùÑÆä åÀøÇò îÇòÂìÈìÄéí åÀäåÌà ëìáå (ëÈìÄáÌÄé). 3 Chamava-se o homem Nabal, e sua mulher chamava-se Abigail; era a mulher sensata e formosa; o homem porém, era duro, e maligno nas suas ações; e era da casa de Calebe.
ã åÇéÌÄùÑÀîÇò ãÌÈåÄã, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø:  ëÌÄé-âɿſ ðÈáÈì, àÆú-öÉàðåÉ. 4 Ouviu Davi no deserto que Nabal tosquiava as suas ovelhas,
ä åÇéÌÄùÑÀìÇç ãÌÈåÄã, òÂùÒÈøÈä ðÀòÈøÄéí; åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã ìÇðÌÀòÈøÄéí, òÂìåÌ ëÇøÀîÆìÈä åÌáÈàúÆí àÆì-ðÈáÈì, åÌùÑÀàÆìÀúÌÆí-ìåÉ áÄùÑÀîÄé, ìÀùÑÈìåÉí. 5 e enviou-lhe dez mancebos, dizendo-lhes:  Subi ao Carmelo, ide a Nabal e perguntai-lhe, em meu nome, como está.
å åÇàÂîÇøÀúÌÆí ëÌÉä, ìÆçÈé; åÀàÇúÌÈä ùÑÈìåÉí åÌáÅéúÀêÈ ùÑÈìåÉí, åÀëÉì àÂùÑÆø-ìÀêÈ ùÑÈìåÉí. 6 Assim lhe direis:  Paz seja contigo, e com a tua casa, e com tudo o que tens.
æ åÀòÇúÌÈä ùÑÈîÇòÀúÌÄé, ëÌÄé âÉæÀæÄéí ìÈêÀ; òÇúÌÈä, äÈøÉòÄéí àÂùÑÆø-ìÀêÈ äÈéåÌ òÄîÌÈðåÌ--ìÉà äÆëÀìÇîÀðåÌí åÀìÉà-ðÄôÀ÷Çã ìÈäÆí îÀàåÌîÈä, ëÌÈì-éÀîÅé äÁéåÉúÈí áÌÇëÌÇøÀîÆì. 7 Agora, pois, tenho ouvido que tens tosquiadores.  Ora, os pastores que tens acabam de estar conosco; agravo nenhum lhes fizemos, nem lhes desapareceu coisa alguma por todo o tempo que estiveram no Carmelo.
ç ùÑÀàÇì àÆú-ðÀòÈøÆéêÈ åÀéÇâÌÄéãåÌ ìÈêÀ, åÀéÄîÀöÀàåÌ äÇðÌÀòÈøÄéí çÅï áÌÀòÅéðÆéêÈ--ëÌÄé-òÇì-éåÉí èåÉá, áÌÈðåÌ; úÌÀðÈä-ðÌÈà, àÅú àÂùÑÆø úÌÄîÀöÈà éÈãÀêÈ ìÇòÂáÈãÆéêÈ, åÌìÀáÄðÀêÈ, ìÀãÈåÄã. 8 Pergunta-o aos teus mancebos, e eles to dirão.  Que achem, portanto, os teus servos graça aos teus olhos, porque viemos em boa ocasião.  Dá, pois, a teus servos e a Davi, teu filho, o que achares à mão.
è åÇéÌÈáÉàåÌ ðÇòÂøÅé ãÈåÄã, åÇéÀãÇáÌÀøåÌ àÆì-ðÈáÈì ëÌÀëÈì-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä áÌÀùÑÅí ãÌÈåÄã; åÇéÌÈðåÌçåÌ. 9 Chegando, pois, os mancebos de Davi, falaram a Nabal todas aquelas palavras em nome de Davi, e se calaram.
é åÇéÌÇòÇï ðÈáÈì àÆú-òÇáÀãÅé ãÈåÄã, åÇéÌÉàîÆø, îÄé ãÈåÄã, åÌîÄé áÆï-éÄùÑÈé; äÇéÌåÉí, øÇáÌåÌ òÂáÈãÄéí, äÇîÌÄúÀôÌÈøÀöÄéí, àÄéùÑ îÄôÌÀðÅé àÂãÉðÈéå. 10 Ao que Nabal respondeu aos servos de Davi, e disse:  Quem é Davi, e quem o filho de Jessé? Muitos servos há que hoje fogem ao seu senhor.
éà åÀìÈ÷ÇçÀúÌÄé àÆú-ìÇçÀîÄé, åÀàÆú-îÅéîÇé, åÀàÅú èÄáÀçÈúÄé, àÂùÑÆø èÈáÇçÀúÌÄé ìÀâÉæÀæÈé; åÀðÈúÇúÌÄé, ìÇàÂðÈùÑÄéí, àÂùÑÆø ìÉà éÈãÇòÀúÌÄé, àÅé îÄæÌÆä äÅîÌÈä. 11 Tomaria eu, pois, o meu pão, e a minha água, e a carne das minhas reses que degolei para os meus tosquiadores, e os daria a homens que não sei donde vêm?
éá åÇéÌÇäÇôÀëåÌ ðÇòÂøÅé-ãÈåÄã, ìÀãÇøÀëÌÈí; åÇéÌÈùÑËáåÌ, åÇéÌÈáÉàåÌ, åÇéÌÇâÌÄãåÌ ìåÉ, ëÌÀëÉì äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä. 12 Então os mancebos de Davi se puseram a caminho e, voltando, vieram anunciar-lhe todas estas palavras.
éâ åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã ìÇàÂðÈùÑÈéå çÄâÀøåÌ àÄéùÑ àÆú-çÇøÀáÌåÉ, åÇéÌÇçÀâÌÀøåÌ àÄéùÑ àÆú-çÇøÀáÌåÉ, åÇéÌÇçÀâÌÉø âÌÇí-ãÌÈåÄã, àÆú-çÇøÀáÌåÉ; åÇéÌÇòÂìåÌ àÇçÂøÅé ãÈåÄã, ëÌÀàÇøÀáÌÇò îÅàåÉú àÄéùÑ, åÌîÈàúÇéÄí, éÈùÑÀáåÌ òÇì-äÇëÌÅìÄéí. 13 Pelo que disse Davi aos seus homens:  Cada um cinja a sua espada.  E cada um cingiu a sua espada, e Davi também cingiu a sua, e subiram após Davi cerca de quatrocentos homens, e duzentos ficaram com a bagagem.
éã åÀìÇàÂáÄéâÇéÄì àÅùÑÆú ðÈáÈì, äÄâÌÄéã ðÇòÇø-àÆçÈã îÅäÇðÌÀòÈøÄéí ìÅàîÉø:  äÄðÌÅä ùÑÈìÇç ãÌÈåÄã îÇìÀàÈëÄéí îÅäÇîÌÄãÀáÌÈø ìÀáÈøÅêÀ àÆú-àÂãÉðÅéðåÌ, åÇéÌÈòÇè áÌÈäÆí. 14 um dentre os mancebos, porém, o anunciou a Abigail, mulher de Nabal, dizendo:  Eis que Davi enviou mensageiros desde o deserto a saudar o nosso amo; e ele os destratou.
èå åÀäÈàÂðÈùÑÄéí, èÉáÄéí ìÈðåÌ îÀàÉã; åÀìÉà äÈëÀìÇîÀðåÌ, åÀìÉà-ôÈ÷ÇãÀðåÌ îÀàåÌîÈä, ëÌÈì-éÀîÅé äÄúÀäÇìÌÇëÀðåÌ àÄúÌÈí, áÌÄäÀéåÉúÅðåÌ áÌÇùÌÒÈãÆä. 15 Todavia, aqueles homens têm-nos sido muito bons, e nunca fomos agravados deles, e nada nos desapareceu por todo o tempo em que convivemos com eles quando estávamos no campo.
èæ çåÉîÈä äÈéåÌ òÈìÅéðåÌ, âÌÇí-ìÇéÀìÈä âÌÇí-éåÉîÈí, ëÌÈì-éÀîÅé äÁéåÉúÅðåÌ òÄîÌÈí, øÉòÄéí äÇöÌÉàï. 16 De muro em redor nos serviram, assim de dia como de noite, todos os dias que andamos com eles apascentando as ovelhas.
éæ åÀòÇúÌÈä, ãÌÀòÄé åÌøÀàÄé îÇä-úÌÇòÂùÒÄé--ëÌÄé-ëÈìÀúÈä äÈøÈòÈä àÆì-àÂãÉðÅéðåÌ, åÀòÇì ëÌÈì-áÌÅéúåÉ; åÀäåÌà, áÌÆï-áÌÀìÄéÌÇòÇì, îÄãÌÇáÌÅø, àÅìÈéå. 17 Considera, pois, agora e vê o que hás de fazer, porque o mal já está de todo determinado contra o nosso amo e contra toda a sua casa; e ele é tal filho de Belial, que não há quem lhe possa falar.
éç åÇúÌÀîÇäÅø àáåâéì (àÂáÄéâÇéÄì) åÇúÌÄ÷ÌÇç îÈàúÇéÄí ìÆçÆí åÌùÑÀðÇéÄí ðÄáÀìÅé-éÇéÄï, åÀçÈîÅùÑ öÉàï òùååú (òÂùÒåÌéåÉú) åÀçÈîÅùÑ ñÀàÄéí ÷ÈìÄé, åÌîÅàÈä öÄîÌË÷Äéí, åÌîÈàúÇéÄí ãÌÀáÅìÄéí; åÇúÌÈùÒÆí, òÇì-äÇçÂîÉøÄéí. 18 Então Abigail se apressou, e tomou duzentos pães, dois odres de vinho, cinco ovelhas assadas, cinco medidas de trigo tostado, cem cachos de passas, e duzentas pastas de figos secos, e os pôs sobre jumentos.
éè åÇúÌÉàîÆø ìÄðÀòÈøÆéäÈ òÄáÀøåÌ ìÀôÈðÇé, äÄðÀðÄé àÇçÂøÅéëÆí áÌÈàÈä; åÌìÀàÄéùÑÈäÌ ðÈáÈì, ìÉà äÄâÌÄéãÈä. 19 E disse aos seus mancebos:  Ide adiante de mim; eis que vos seguirei de perto.  Porém não o declarou a Nabal, seu marido.
ë åÀäÈéÈä äÄéà øÉëÆáÆú òÇì-äÇçÂîåÉø, åÀéÉøÆãÆú áÌÀñÅúÆø äÈäÈø, åÀäÄðÌÅä ãÈåÄã åÇàÂðÈùÑÈéå, éÉøÀãÄéí ìÄ÷ÀøÈàúÈäÌ; åÇúÌÄôÀâÉùÑ, àÉúÈí. 20 E quando ela, montada num jumento, ia descendo pelo encoberto do monte, eis que Davi e os seus homens lhe vinham ao encontro; e ela se encontrou com eles.
ëà åÀãÈåÄã àÈîÇø, àÇêÀ ìÇùÌÑÆ÷Æø ùÑÈîÇøÀúÌÄé àÆú-ëÌÈì-àÂùÑÆø ìÈæÆä áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, åÀìÉà-ðÄôÀ÷Çã îÄëÌÈì-àÂùÑÆø-ìåÉ, îÀàåÌîÈä; åÇéÌÈùÑÆá-ìÄé øÈòÈä, úÌÇçÇú èåÉáÈä. 21 Ora, Davi tinha dito:  Na verdade que em vão tenho guardado tudo quanto este tem no deserto, de sorte que nada lhe faltou de tudo quanto lhe pertencia; e ele me pagou mal por bem.
ëá ëÌÉä-éÇòÂùÒÆä àÁìÉäÄéí ìÀàÉéÀáÅé ãÈåÄã, åÀëÉä éÉñÄéó:  àÄí-àÇùÑÀàÄéø îÄëÌÈì-àÂùÑÆø-ìåÉ òÇã-äÇáÌÉ÷Æø, îÇùÑÀúÌÄéï áÌÀ÷Äéø. 22 Assim faça Deus a Davi, e outro tanto, se eu deixar até o amanhecer, de tudo o que pertence a Nabal, um só varão.
ëâ åÇúÌÅøÆà àÂáÄéâÇéÄì, àÆú-ãÌÈåÄã, åÇúÌÀîÇäÅø, åÇúÌÅøÆã îÅòÇì äÇçÂîåÉø; åÇúÌÄôÌÉì ìÀàÇôÌÅé ãÈåÄã, òÇì-ôÌÈðÆéäÈ, åÇúÌÄùÑÀúÌÇçåÌ, àÈøÆõ. 23 Vendo, pois, Abigail a Davi, apressou-se, desceu do jumento e prostrou-se sobre o seu rosto diante de Davi, inclinando-se à terra,
ëã åÇúÌÄôÌÉì, òÇì-øÇâÀìÈéå, åÇúÌÉàîÆø, áÌÄé-àÂðÄé àÂãÉðÄé äÆòÈå‍Éï; åÌúÀãÇáÌÆø-ðÈà àÂîÈúÀêÈ, áÌÀàÈæÀðÆéêÈ, åÌùÑÀîÇò, àÅú ãÌÄáÀøÅé àÂîÈúÆêÈ. 24 e, prostrada a seus pés, lhe disse:  Ah, senhor meu, minha seja a iniqüidade! Deixa a tua serva falar aos teus ouvidos, e ouve as palavras da tua serva.
ëä àÇì-ðÈà éÈùÒÄéí àÂãÉðÄé àÆú-ìÄáÌåÉ àÆì-àÄéùÑ äÇáÌÀìÄéÌÇòÇì äÇæÌÆä òÇì-ðÈáÈì, ëÌÄé ëÄùÑÀîåÉ ëÌÆï-äåÌà--ðÈáÈì ùÑÀîåÉ, åÌðÀáÈìÈä òÄîÌåÉ; åÇàÂðÄé, àÂîÈúÀêÈ--ìÉà øÈàÄéúÄé àÆú-ðÇòÂøÅé àÂãÉðÄé, àÂùÑÆø ùÑÈìÈçÀúÌÈ. 25 Rogo-te, meu senhor, que não faças caso deste homem de Belial, a saber, Nabal; porque tal é ele qual é o seu nome.  Nabal é o seu nome, e a loucura está com ele; mas eu, tua serva, não vi os mancebos de meu senhor, que enviaste.
ëå åÀòÇúÌÈä àÂãÉðÄé, çÇé-éÀäåÈä åÀçÅé-ðÇôÀùÑÀêÈ àÂùÑÆø îÀðÈòÂêÈ éÀäåÈä îÄáÌåÉà áÀãÈîÄéí, åÀäåÉùÑÅòÇ éÈãÀêÈ, ìÈêÀ; åÀòÇúÌÈä, éÄäÀéåÌ ëÀðÈáÈì àÉéÀáÆéêÈ, åÀäÇîÀáÇ÷ÀùÑÄéí àÆì-àÂãÉðÄé, øÈòÈä. 26 Agora, pois, meu senhor, vive o Senhor, e vive a tua alma, porquanto o Senhor te impediu de derramares sangue, e de te vingares com a tua própria mão, sejam agora como Nabal os teus inimigos e os que procuram fazer o mal contra o meu senhor.
ëæ åÀòÇúÌÈä äÇáÌÀøÈëÈä äÇæÌÉàú, àÂùÑÆø-äÅáÄéà ùÑÄôÀçÈúÀêÈ ìÇàãÉðÄé; åÀðÄúÌÀðÈä, ìÇðÌÀòÈøÄéí, äÇîÌÄúÀäÇìÌÀëÄéí, áÌÀøÇâÀìÅé àÂãÉðÄé. 27 Aceita agora este presente que a tua serva trouxe a meu senhor; seja ele dado aos mancebos que seguem ao meu senhor.
ëç ùÒÈà ðÈà, ìÀôÆùÑÇò àÂîÈúÆêÈ:  ëÌÄé òÈùÒÉä-éÇòÂùÒÆä éÀäåÈä ìÇàãÉðÄé áÌÇéÄú ðÆàÁîÈï, ëÌÄé-îÄìÀçÂîåÉú éÀäåÈä àÂãÉðÄé ðÄìÀçÈí, åÀøÈòÈä ìÉà-úÄîÌÈöÅà áÀêÈ, îÄéÌÈîÆéêÈ. 28 Perdoa, pois, a transgressão da tua serva; porque certamente fará o Senhor casa firme a meu senhor, pois meu senhor guerreia as guerras do Senhor; e não se achará mal em ti por todos os teus dias.
ëè åÇéÌÈ÷Èí àÈãÈí ìÄøÀãÈôÀêÈ, åÌìÀáÇ÷ÌÅùÑ àÆú-ðÇôÀùÑÆêÈ; åÀäÈéÀúÈä ðÆôÆùÑ àÂãÉðÄé öÀøåÌøÈä áÌÄöÀøåÉø äÇçÇéÌÄéí, àÅú éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, åÀàÅú ðÆôÆùÑ àÉéÀáÆéêÈ éÀ÷ÇìÌÀòÆðÌÈä, áÌÀúåÉêÀ ëÌÇó äÇ÷ÌÈìÇò. 29 Se alguém se levantar para te perseguir, e para buscar a tua vida, então a vida de meu senhor será atada no feixe dos que vivem com o Senhor teu Deus; porém a vida de teus inimigos ele arrojará ao longe, como do côncavo de uma funda.
ì åÀäÈéÈä, ëÌÄé-éÇòÂùÒÆä éÀäåÈä ìÇàãÉðÄé, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÆø àÆú-äÇèÌåÉáÈä, òÈìÆéêÈ--åÀöÄåÌÀêÈ ìÀðÈâÄéã, òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì. 30 Quando o Senhor tiver feito para com o meu senhor conforme todo o bem que já tem dito de ti, e te houver estabelecido por príncipe sobre Israel,
ìà åÀìÉà úÄäÀéÆä æÉàú ìÀêÈ ìÀôåÌ÷Èä åÌìÀîÄëÀùÑåÉì ìÅá ìÇàãÉðÄé, åÀìÄùÑÀôÌÈêÀ-ãÌÈí çÄðÌÈí, åÌìÀäåÉùÑÄéòÇ àÂãÉðÄé, ìåÉ; åÀäÅéèÄá éÀäåÈä ìÇàãÉðÄé, åÀæÈëÇøÀúÌÈ àÆú-àÂîÈúÆêÈ.  {ñ} 31 então, meu senhor, não terás no coração esta tristeza nem este remorso de teres derramado sangue sem causa, ou de haver-se vingado o meu senhor a si mesmo.  E quando o Senhor fizer bem a meu senhor, lembra-te então da tua serva.
ìá åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã, ìÇàÂáÄéâÇì:  áÌÈøåÌêÀ éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø ùÑÀìÈçÅêÀ äÇéÌåÉí äÇæÌÆä ìÄ÷ÀøÈàúÄé. 32 Ao que Davi disse a Abigail:  Bendito seja o Senhor Deus de Israel, que hoje te enviou ao meu encontro!
ìâ åÌáÈøåÌêÀ èÇòÀîÅêÀ, åÌáÀøåÌëÈä àÈúÌÀ:  àÂùÑÆø ëÌÀìÄúÄðÄé äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, îÄáÌåÉà áÀãÈîÄéí, åÀäÉùÑÅòÇ éÈãÄé, ìÄé. 33 E bendito seja o teu conselho, e bendita sejas tu, que hoje me impediste de derramar sangue, e de vingar-me pela minha própria mão!
ìã åÀàåÌìÈí, çÇé-éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø îÀðÈòÇðÄé, îÅäÈøÇò àÉúÈêÀ:  ëÌÄé ìåÌìÅé îÄäÇøÀúÌÀ, åúáàúé (åÇúÌÈáÉàú) ìÄ÷ÀøÈàúÄé--ëÌÄé àÄí-ðåÉúÇø ìÀðÈáÈì òÇã-àåÉø äÇáÌÉ÷Æø, îÇùÑÀúÌÄéï áÌÀ÷Äéø. 34 Pois, na verdade, vive o Senhor Deus de Israel que me impediu de te fazer mal, que se tu não te apressaras e não me vieras ao encontro, não teria ficado a Nabal até a luz da manhã nem mesmo um menino.
ìä åÇéÌÄ÷ÌÇç ãÌÈåÄã îÄéÌÈãÈäÌ, àÅú àÂùÑÆø-äÅáÄéàÈä ìåÉ; åÀìÈäÌ àÈîÇø, òÂìÄé ìÀùÑÈìåÉí ìÀáÅéúÅêÀ--øÀàÄé ùÑÈîÇòÀúÌÄé áÀ÷åÉìÅêÀ, åÈàÆùÌÒÈà ôÌÈðÈéÄêÀ. 35 Então Davi aceitou da mão dela o que lhe tinha trazido, e lhe disse:  Sobe em paz à tua casa; vê que dei ouvidos à tua voz, e aceitei a tua face.
ìå åÇúÌÈáÉà àÂáÄéâÇéÄì àÆì-ðÈáÈì åÀäÄðÌÅä-ìåÉ îÄùÑÀúÌÆä áÌÀáÅéúåÉ ëÌÀîÄùÑÀúÌÅä äÇîÌÆìÆêÀ, åÀìÅá ðÈáÈì èåÉá òÈìÈéå, åÀäåÌà ùÑÄëÌÉø, òÇã-îÀàÉã; åÀìÉà-äÄâÌÄéãÈä ìÌåÉ, ãÌÈáÈø ÷ÈèÉï åÀâÈãåÉì--òÇã-àåÉø äÇáÌÉ÷Æø. 36 Ora, quando Abigail voltou para Nabal, eis que ele fazia em sua casa um banquete, como banquete de rei; e o coração de Nabal estava alegre, pois ele estava muito embriagado; pelo que ela não lhe deu a entender nada daquilo, nem pouco nem muito, até a luz da manhã.
ìæ åÇéÀäÄé áÇáÌÉ÷Æø, áÌÀöÅàú äÇéÌÇéÄï îÄðÌÈáÈì, åÇúÌÇâÌÆã-ìåÉ àÄùÑÀúÌåÉ, àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä; åÇéÌÈîÈú ìÄáÌåÉ áÌÀ÷ÄøÀáÌåÉ, åÀäåÌà äÈéÈä ìÀàÈáÆï. 37 Sucedeu, pois, que, pela manhã, estando Nabal já livre do vinho, sua mulher lhe contou essas coisas; de modo que o seu coração desfaleceu, e ele ficou como uma pedra.
ìç åÇéÀäÄé, ëÌÇòÂùÒÆøÆú äÇéÌÈîÄéí; åÇéÌÄâÌÉó éÀäåÈä àÆú-ðÈáÈì, åÇéÌÈîÉú. 38 Passados uns dez dias, o Senhor feriu a Nabal, e ele morreu.
ìè åÇéÌÄùÑÀîÇò ãÌÈåÄã, ëÌÄé îÅú ðÈáÈì, åÇéÌÉàîÆø áÌÈøåÌêÀ éÀäåÈä àÂùÑÆø øÈá àÆú-øÄéá çÆøÀôÌÈúÄé îÄéÌÇã ðÈáÈì åÀàÆú-òÇáÀãÌåÉ çÈùÒÇêÀ îÅøÈòÈä, åÀàÅú øÈòÇú ðÈáÈì äÅùÑÄéá éÀäåÈä áÌÀøÉàùÑåÉ; åÇéÌÄùÑÀìÇç ãÌÈåÄã åÇéÀãÇáÌÅø áÌÇàÂáÄéâÇéÄì, ìÀ÷ÇçÀúÌÈäÌ ìåÉ ìÀàÄùÌÑÈä. 39 Quando Davi ouviu que Nabal morrera, disse:  Bendito seja o Senhor, que me vingou da afronta que recebi de Nabal, e deteve do mal a seu servo, fazendo cair a maldade de Nabal sobre a sua cabeça.  Depois mandou Davi falar a Abigail, para tomá-la por mulher.
î åÇéÌÈáÉàåÌ òÇáÀãÅé ãÈåÄã, àÆì-àÂáÄéâÇéÄì--äÇëÌÇøÀîÆìÈä; åÇéÀãÇáÌÀøåÌ àÅìÆéäÈ, ìÅàîÉø, ãÌÈåÄã ùÑÀìÈçÈðåÌ àÅìÇéÄêÀ, ìÀ÷ÇçÀúÌÅêÀ ìåÉ ìÀàÄùÌÑÈä. 40 Vindo, pois, os servos de Davi a Abigail, no Carmelo, lhe falaram, dizendo:  Davi nos mandou a ti, para te tomarmos por sua mulher.
îà åÇúÌÈ÷Èí, åÇúÌÄùÑÀúÌÇçåÌ àÇôÌÇéÄí àÈøÀöÈä; åÇúÌÉàîÆø, äÄðÌÅä àÂîÈúÀêÈ ìÀùÑÄôÀçÈä, ìÄøÀçÉõ, øÇâÀìÅé òÇáÀãÅé àÂãÉðÄé. 41 Ao que ela se levantou, e se inclinou com o rosto em terra, e disse:  Eis que a tua serva servirá de criada para lavar os pés dos servos de meu senhor.
îá åÇúÌÀîÇäÅø åÇúÌÈ÷Èí àÂáÄéâÇéÄì, åÇúÌÄøÀëÌÇá òÇì-äÇçÂîåÉø, åÀçÈîÅùÑ ðÇòÂøÉúÆéäÈ, äÇäÉìÀëåÉú ìÀøÇâÀìÈäÌ; åÇúÌÅìÆêÀ, àÇçÂøÅé îÇìÀàÂëÅé ãÈåÄã, åÇúÌÀäÄé-ìåÉ, ìÀàÄùÌÑÈä. 42 Então Abigail se apressou e, levantando-se, montou num jumento, e levando as cinco moças que lhe assistiam, seguiu os mensageiros de Davi, que a recebeu por mulher.
îâ åÀàÆú-àÂçÄéðÉòÇí ìÈ÷Çç ãÌÈåÄã, îÄéÌÄæÀøÀòÆàì; åÇúÌÄäÀéÆéïÈ âÌÇí-ùÑÀúÌÅéäÆï ìåÉ, ìÀðÈùÑÄéí.  {ñ} 43 Davi tomou também a Ainoã de Jizreel; e ambas foram suas mulheres.
îã åÀùÑÈàåÌì, ðÈúÇï àÆú-îÄéëÇì áÌÄúÌåÉ--àÅùÑÆú ãÌÈåÄã:  ìÀôÇìÀèÄé áÆï-ìÇéÄùÑ, àÂùÑÆø îÄâÌÇìÌÄéí. 44 Pois Saul tinha dado sua filha Mical, mulher de Davi, a Palti, filho de Laís, o qual era de Galim.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31