à åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã àÆì-ìÄáÌåÉ, òÇúÌÈä àÆñÌÈôÆä éåÉí-àÆçÈã áÌÀéÇã-ùÑÈàåÌì; àÅéï-ìÄé èåÉá ëÌÄé äÄîÌÈìÅè àÄîÌÈìÅè àÆì-àÆøÆõ ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÀðåÉàÇùÑ îÄîÌÆðÌÄé ùÑÈàåÌì ìÀáÇ÷ÀùÑÅðÄé òåÉã áÌÀëÈì-âÌÀáåÌì éÄùÒÀøÈàÅì, åÀðÄîÀìÇèÀúÌÄé, îÄéÌÈãåÉ.
|
1 Disse, porém, Davi no seu coração: Ora, perecerei ainda algum dia pela mão de Saul; não há coisa melhor para mim do que escapar para a terra dos filisteus, para que Saul perca a esperança de mim, e cesse de me buscar por todos os termos de Israel; assim escaparei da sua mão.
|
á åÇéÌÈ÷Èí ãÌÈåÄã--åÇéÌÇòÂáÉø äåÌà, åÀùÑÅùÑ-îÅàåÉú àÄéùÑ àÂùÑÆø òÄîÌåÉ: àÆì-àÈëÄéùÑ áÌÆï-îÈòåÉêÀ, îÆìÆêÀ âÌÇú.
|
2 Então Davi se levantou e passou, com os seiscentos homens que com ele estavam, para Áquis, filho de Maoque, rei de Gate.
|
â åÇéÌÅùÑÆá ãÌÈåÄã òÄí-àÈëÄéùÑ áÌÀâÇú äåÌà åÇàÂðÈùÑÈéå, àÄéùÑ åÌáÅéúåÉ: ãÌÈåÄã, åÌùÑÀúÌÅé ðÈùÑÈéå, àÂçÄéðÉòÇí äÇéÌÄæÀøÀòÅàìÄú, åÇàÂáÄéâÇéÄì àÅùÑÆú-ðÈáÈì äÇëÌÇøÀîÀìÄéú.
|
3 E Davi ficou com Áquis em Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua família, e Davi com as suas duas mulheres, Ainoã, a jizreelita, e Abigail, que fora mulher de Nabal, o carmelita.
|
ã åÇéÌËâÌÇã ìÀùÑÈàåÌì, ëÌÄé-áÈøÇç ãÌÈåÄã âÌÇú; åÀìÉà-éåñó (éÈñÇó) òåÉã, ìÀáÇ÷ÀùÑåÉ. {ñ}
|
4 Ora, sendo Saul avisado de que Davi tinha fugido para Gate, não cuidou mais de buscá-lo.
|
ä åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã àÆì-àÈëÄéùÑ, àÄí-ðÈà îÈöÈàúÄé çÅï áÌÀòÅéðÆéêÈ éÄúÌÀðåÌ-ìÄé îÈ÷åÉí áÌÀàÇçÇú òÈøÅé äÇùÌÒÈãÆä--åÀàÅùÑÀáÈä ùÌÑÈí; åÀìÈîÌÈä éÅùÑÅá òÇáÀãÌÀêÈ áÌÀòÄéø äÇîÌÇîÀìÈëÈä, òÄîÌÈêÀ.
|
5 Disse Davi a Áquis: Se eu tenho achado graça aos teus olhos, que se me dê lugar numa das cidades do país, para que eu ali habite; pois, por que haveria o teu servo de habitar contigo na cidade real?
|
å åÇéÌÄúÌÆï-ìåÉ àÈëÄéùÑ áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, àÆú-öÄ÷ÀìÈâ; ìÈëÅï äÈéÀúÈä öÄ÷ÀìÇâ ìÀîÇìÀëÅé éÀäåÌãÈä, òÇã äÇéÌåÉí äÇæÌÆä. {ô}
|
6 Então lhe deu Áquis naquele dia a cidade de Ziclague; pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá, até o dia de hoje.
|
æ åÇéÀäÄé îÄñÀôÌÇø äÇéÌÈîÄéí, àÂùÑÆø-éÈùÑÇá ãÌÈåÄã áÌÄùÒÀãÅä ôÀìÄùÑÀúÌÄéí--éÈîÄéí, åÀàÇøÀáÌÈòÈä çÃãÈùÑÄéí.
|
7 E o número dos dias que Davi habitou na terra dos filisteus foi de um ano e quatro meses.
|
ç åÇéÌÇòÇì ãÌÈåÄã åÇàÂðÈùÑÈéå, åÇéÌÄôÀùÑÀèåÌ àÆì-äÇâÌÀùÑåÌøÄé åäâøæé (åÀäÇâÌÄæÀøÄé) åÀäÈòÂîÈìÅ÷Äé: ëÌÄé äÅðÌÈä éÉùÑÀáåÉú äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø îÅòåÉìÈí, áÌåÉàÂêÈ ùÑåÌøÈä, åÀòÇã-àÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí.
|
8 Ora, Davi e os seus homens subiam e davam sobre os gesuritas, e os girzitas, e os amalequitas; pois, desde tempos remotos, eram estes os moradores da terra que se estende na direção de Sur até a terra do Egito.
|
è åÀäÄëÌÈä ãÈåÄã àÆú-äÈàÈøÆõ, åÀìÉà éÀçÇéÌÆä àÄéùÑ åÀàÄùÌÑÈä; åÀìÈ÷Çç öÉàï åÌáÈ÷Èø åÇçÂîÉøÄéí åÌâÀîÇìÌÄéí, åÌáÀâÈãÄéí, åÇéÌÈùÑÈá, åÇéÌÈáÉà àÆì-àÈëÄéùÑ.
|
9 E Davi feria aquela terra, não deixando com vida nem homem nem mulher; e, tomando ovelhas, bois, jumentos, camelos e vestuários, voltava, e vinha a Áquis.
|
é åÇéÌÉàîÆø àÈëÄéùÑ, àÇì-ôÌÀùÑÇèÀúÌÆí äÇéÌåÉí; åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã, òÇì-ðÆâÆá éÀäåÌãÈä åÀòÇì-ðÆâÆá äÇéÌÀøÇçÀîÀàÅìÄé, åÀàÆì-ðÆâÆá, äÇ÷ÌÅéðÄé.
|
10 E quando Áquis perguntava: Sobre que parte fizestes incursão hoje? Davi respondia: Sobre o Negebe de Judá; ou: Sobre o Negebe dos jerameelitas; ou: Sobre o Negebe dos queneus.
|
éà åÀàÄéùÑ åÀàÄùÌÑÈä ìÉà-éÀçÇéÌÆä ãÈåÄã, ìÀäÈáÄéà âÇú ìÅàîÉø--ôÌÆï-éÇâÌÄãåÌ òÈìÅéðåÌ, ìÅàîÉø: ëÌÉä-òÈùÒÈä ãÈåÄã, åÀëÉä îÄùÑÀôÌÈèåÉ, ëÌÈì-äÇéÌÈîÄéí, àÂùÑÆø éÈùÑÇá áÌÄùÒÀãÅä ôÀìÄùÑÀúÌÄéí.
|
11 E Davi não deixava com vida nem homem nem mulher para trazê-los a Gate, pois dizia: Para que porventura não nos denunciem, dizendo: Assim fez Davi. E este era o seu costume por todos os dias que habitou na terra dos filisteus.
|
éá åÇéÌÇàÂîÅï àÈëÄéùÑ, áÌÀãÈåÄã ìÅàîÉø: äÇáÀàÅùÑ äÄáÀàÄéùÑ áÌÀòÇîÌåÉ áÀéÄùÒÀøÈàÅì, åÀäÈéÈä ìÄé ìÀòÆáÆã òåÉìÈí. {ô}
|
12 Áquis, pois, confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.
|
|
|
|