à åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø.
|
1 De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
|
á áÌÆï-àÈãÈí, ùÒÄéí ôÌÈðÆéêÈ àÆì-áÌÀðÅé òÇîÌåÉï; åÀäÄðÌÈáÅà, òÂìÅéäÆí.
|
2 Filho do homem, dirige o teu rosto contra os filhos de Amom, e profetiza contra eles.
|
â åÀàÈîÇøÀúÌÈ ìÄáÀðÅé òÇîÌåÉï, ùÑÄîÀòåÌ ãÌÀáÇø-àÂãÉðÈé éÀäåÄä: ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä éÇòÇï àÈîÀøÅêÀ äÆàÈç àÆì-îÄ÷ÀãÌÈùÑÄé ëÄé-ðÄçÈì, åÀàÆì-àÇãÀîÇú éÄùÒÀøÈàÅì ëÌÄé ðÈùÑÇîÌÈä, åÀàÆì-áÌÅéú éÀäåÌãÈä, ëÌÄé äÈìÀëåÌ áÌÇâÌåÉìÈä.
|
3 E dize aos amonitas: Ouvi a palavra do Senhor Deus: Assim diz o Senhor Deus: Visto que tu disseste: Ah! contra o meu santuário quando foi profanado, e contra a terra de Israel quando foi assolada, e contra a casa de Judá quando foi para o cativeiro;
|
ã ìÈëÅï äÄðÀðÄé ðÉúÀðÈêÀ ìÄáÀðÅé-÷ÆãÆí ìÀîåÉøÈùÑÈä, åÀéÄùÌÑÀáåÌ èÄéøåÉúÅéäÆí áÌÈêÀ, åÀðÈúÀðåÌ áÈêÀ, îÄùÑÀëÌÀðÅéäÆí; äÅîÌÈä éÉàëÀìåÌ ôÄøÀéÅêÀ, åÀäÅîÌÈä éÄùÑÀúÌåÌ çÂìÈáÅêÀ.
|
4 por isso eis que te entregarei em possessão ao povo do Oriente, e em ti estabelecerão os seus acampamentos, e porão em ti as suas moradas. Eles comerão os teus frutos, e beberão o teu leite.
|
ä åÀðÈúÇúÌÄé àÆú-øÇáÌÈä ìÄðÀåÅä âÀîÇìÌÄéí, åÀàÆú-áÌÀðÅé òÇîÌåÉï ìÀîÄøÀáÌÇõ-öÉàï; åÄéãÇòÀúÌÆí, ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä. {ô}
|
5 E farei de Rabá uma estrebaria de camelos, e dos amonitas um curral de rebanhos; e sabereis que eu sou o Senhor.
|
å ëÌÄé ëÉä àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä, éÇòÇï îÇçÀàÂêÈ éÈã, åÀøÇ÷ÀòÂêÈ áÌÀøÈâÆì; åÇúÌÄùÒÀîÇç áÌÀëÈì-ùÑÈàèÀêÈ áÌÀðÆôÆùÑ, àÆì-àÇãÀîÇú éÄùÒÀøÈàÅì.
|
6 Porque assim diz o Senhor Deus: Visto como bateste com as mãos, e pateaste com os pés, e te alegraste com todo o despeito do teu coração contra a terra de Israel;
|
æ ìÈëÅï äÄðÀðÄé ðÈèÄéúÄé àÆú-éÈãÄé òÈìÆéêÈ, åÌðÀúÇúÌÄéêÈ ìáâ (ìÀáÇæ) ìÇâÌåÉéÄí, åÀäÄëÀøÇúÌÄéêÈ îÄï-äÈòÇîÌÄéí, åÀäÇàÂáÇãÀúÌÄéêÈ îÄï-äÈàÂøÈöåÉú; àÇùÑÀîÄéãÀêÈ, åÀéÈãÇòÀúÌÈ ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä. {ô}
|
7 portanto eis que eu tenho estendido a minha mão contra ti, e te darei por despojo às nações, e te arrancarei dentre os povos, e te destruirei dentre os países, e de todo acabarei contigo; e saberás que eu sou o Senhor.
|
ç ëÌÉä àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä: éÇòÇï, àÂîÉø îåÉàÈá åÀùÒÅòÄéø, äÄðÌÅä ëÌÀëÈì-äÇâÌåÉéÄí, áÌÅéú éÀäåÌãÈä.
|
8 Assim diz o Senhor Deus: Visto como dizem em Moabe. e Seir: Eis que a casa de Judá é como todas as nações;
|
è ìÈëÅï äÄðÀðÄé ôÉúÅçÇ àÆú-ëÌÆúÆó îåÉàÈá, îÅäÆòÈøÄéí--îÅòÈøÈéå, îÄ÷ÌÈöÅäåÌ: öÀáÄé, àÆøÆõ áÌÅéú äÇéÀùÑÄéîÉú--áÌÇòÇì îÀòåÉï, å÷øéúîä (åÀ÷ÄøÀéÈúÈéÀîÈä).
|
9 portanto, eis que eu abrirei o lado de Moabe desde as cidades, desde as suas cidades que estão pela banda das fronteiras, a glória do país, Bete-Jesimote, Baal-Meom, e até Quiriataim,
|
é ìÄáÀðÅé-÷ÆãÆí òÇì-áÌÀðÅé òÇîÌåÉï, åÌðÀúÇúÌÄéäÈ ìÀîåÉøÈùÑÈä, ìÀîÇòÇï ìÉà-úÄæÌÈëÅø áÌÀðÅé-òÇîÌåÉï, áÌÇâÌåÉéÄí.
|
10 e ao povo do Oriente, juntamente com os filhos de Amom, eu o entregarei em possessão, para que não haja mais memória dos filhos de Amom entre as nações.
|
éà åÌáÀîåÉàÈá, àÆòÁùÒÆä ùÑÀôÈèÄéí; åÀéÈãÀòåÌ, ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä. {ô}
|
11 Também executarei juízos contra Moabe; e saberão que eu sou o Senhor.
|
éá ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, éÇòÇï òÂùÒåÉú àÁãåÉí áÌÄðÀ÷Éí ðÈ÷Èí ìÀáÅéú éÀäåÌãÈä--åÇéÌÆàÀùÑÀîåÌ àÈùÑåÉí, åÀðÄ÷ÌÀîåÌ áÈäÆí.
|
12 Assim diz o Senhor Deus: Pois que Edom se houve vingativamente para com a casa de Judá, e se fez culpadíssimo, vingando-se deles.
|
éâ ìÈëÅï, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, åÀðÈèÄúÄé éÈãÄé òÇì-àÁãåÉí, åÀäÄëÀøÇúÌÄé îÄîÌÆðÌÈä àÈãÈí åÌáÀäÅîÈä; åÌðÀúÇúÌÄéäÈ çÈøÀáÌÈä îÄúÌÅéîÈï, åÌãÀãÈðÆä áÌÇçÆøÆá éÄôÌÉìåÌ.
|
13 portanto assim diz o Senhor Deus: Também estenderei a minha mão contra Edom, e arrancarei dele homens e animais; e o tornarei em deserto desde Temã; e cairão à espada até Dedã.
|
éã åÀðÈúÇúÌÄé àÆú-ðÄ÷ÀîÈúÄé áÌÆàÁãåÉí, áÌÀéÇã òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀòÈùÒåÌ áÆàÁãåÉí, ëÌÀàÇôÌÄé åÀëÇçÂîÈúÄé; åÀéÈãÀòåÌ, àÆú-ðÄ÷ÀîÈúÄé--ðÀàËí, àÂãÉðÈé éÀäåÄä.
|
14 E exercerei a minha vingança sobre Edom, pela mão do meu povo de Israel; e farão em Edom segundo a minha ira e segundo o meu furor; e conhecerão a minha vingança, diz o Senhor Deus.
|
èå ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, éÇòÇï òÂùÒåÉú ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí áÌÄðÀ÷ÈîÈä; åÇéÌÄðÌÈ÷ÀîåÌ ðÈ÷Èí áÌÄùÑÀàÈè áÌÀðÆôÆùÑ, ìÀîÇùÑÀçÄéú àÅéáÇú òåÉìÈí.
|
15 Assim diz o Senhor Deus: Porquanto os filisteus se houveram vingativamente, e executaram vingança com despeito de coração, para destruírem com perpétua inimizade;
|
èæ ìÈëÅï, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, äÄðÀðÄé ðåÉèÆä éÈãÄé òÇì-ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÀäÄëÀøÇúÌÄé àÆú-ëÌÀøÅúÄéí; åÀäÇàÂáÇãÀúÌÄé, àÆú-ùÑÀàÅøÄéú çåÉó äÇéÌÈí.
|
16 portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que estendo a minha mão contra os filisteus, e arrancarei os quereteus, e destruirei o resto da costa do mar.
|
éæ åÀòÈùÒÄéúÄé áÈí ðÀ÷ÈîåÉú âÌÀãÉìåÉú, áÌÀúåÉëÀçåÉú çÅîÈä; åÀéÈãÀòåÌ ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä, áÌÀúÄúÌÄé àÆú-ðÄ÷ÀîÈúÄé áÌÈí. {ô}
|
17 E executarei neles grandes vinganças, com furiosos castigos; e saberão que eu sou o Senhor, quando eu tiver exercido a minha vingança sobre eles.
|
|
|
|