Índice

1 Crônicas 11

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

à åÇéÌÄ÷ÌÈáÀöåÌ ëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì àÆì-ãÌÈåÄéã, çÆáÀøåÉðÈä ìÅàîÉø:  äÄðÌÅä òÇöÀîÀêÈ åÌáÀùÒÈøÀêÈ, àÂðÈçÀðåÌ. 1 Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo:  Eis que somos teus ossos e tua carne.
á âÌÇí-úÌÀîåÉì âÌÇí-ùÑÄìÀùÑåÉí, âÌÇí áÌÄäÀéåÉú ùÑÈàåÌì îÆìÆêÀ--àÇúÌÈä äÇîÌåÉöÄéà åÀäÇîÌÅáÄéà, àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ìÀêÈ, àÇúÌÈä úÄøÀòÆä àÆú-òÇîÌÄé àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, åÀàÇúÌÈä úÌÄäÀéÆä ðÈâÄéã, òÇì òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì. 2 Já dantes, quando Saul ainda era rei, eras tu o que fazias Israel sair, e entrar; também o Senhor teu Deus te disse:  Tu apascentaras o meu povo Israel; tu seras príncipe sobre o meu povo Israel.
â åÇéÌÈáÉàåÌ ëÌÈì-æÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, çÆáÀøåÉðÈä, åÇéÌÄëÀøÉú ìÈäÆí ãÌÈåÄéã áÌÀøÄéú áÌÀçÆáÀøåÉï, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; åÇéÌÄîÀùÑÀçåÌ àÆú-ãÌÈåÄéã ìÀîÆìÆêÀ òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä áÌÀéÇã-ùÑÀîåÌàÅì.  {ñ} 3 Assim vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom; e Davi fez com eles um pacto em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor por intermédio de Samuel.
ã åÇéÌÅìÆêÀ ãÌÈåÄéã åÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì éÀøåÌùÑÈìÇÄí, äÄéà éÀáåÌñ; åÀùÑÈí, äÇéÀáåÌñÄé, éÉùÑÀáÅé, äÈàÈøÆõ. 4 Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém , que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.
ä åÇéÌÉàîÀøåÌ éÉùÑÀáÅé éÀáåÌñ, ìÀãÈåÄéã, ìÉà úÈáåÉà, äÅðÌÈä; åÇéÌÄìÀëÌÉã ãÌÈåÄéã àÆú-îÀöËãÇú öÄéÌåÉï, äÄéà òÄéø ãÌÈåÄéã. 5 E disseram os habitantes de Jebus a Davi:  Tu não entrarás aqui.  Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
å åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄéã--ëÌÈì-îÇëÌÅä éÀáåÌñÄé áÌÈøÄàùÑåÉðÈä, éÄäÀéÆä ìÀøÉàùÑ åÌìÀùÒÈø; åÇéÌÇòÇì áÌÈøÄàùÑåÉðÈä éåÉàÈá áÌÆï-öÀøåÌéÈä, åÇéÀäÄé ìÀøÉàùÑ. 6 Davi disse:  Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão.  E Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, pelo que foi feito chefe.
æ åÇéÌÅùÑÆá ãÌÈåÄéã, áÌÇîÀöÈã; òÇì-ëÌÅï ÷ÈøÀàåÌ-ìåÉ, òÄéø ãÌÈåÄéã. 7 Então Davi habitou na fortaleza, e por isso foi chamada cidade de Davi.
ç åÇéÌÄáÆï äÈòÄéø îÄñÌÈáÄéá, îÄï-äÇîÌÄìÌåÉà åÀòÇã-äÇñÌÈáÄéá; åÀéåÉàÈá, éÀçÇéÌÆä àÆú-ùÑÀàÈø äÈòÄéø. 8 E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joabe reparou o resto da cidade.
è åÇéÌÅìÆêÀ ãÌÈåÄéã, äÈìåÉêÀ åÀâÈãåÉì; åÇéäåÈä öÀáÈàåÉú, òÄîÌåÉ.  {ô} 9 Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
é åÀàÅìÌÆä øÈàùÑÅé äÇâÌÄáÌÉøÄéí àÂùÑÆø ìÀãÈåÄéã, äÇîÌÄúÀçÇæÌÀ÷Äéí òÄîÌåÉ áÀîÇìÀëåÌúåÉ òÄí-ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì ìÀäÇîÀìÄéëåÉ--ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä, òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì.  {ñ} 10 São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, no tocante a Israel.
éà åÀàÅìÌÆä îÄñÀôÌÇø äÇâÌÄáÌÉøÄéí, àÂùÑÆø ìÀãÈåÄéã:  éÈùÑÈáÀòÈí áÌÆï-çÇëÀîåÉðÄé, øÉàùÑ äùìåùéí (äÇùÌÑÈìÄéùÑÄéí)--äåÌà-òåÉøÅø àÆú-çÂðÄéúåÉ òÇì-ùÑÀìÉùÑ-îÅàåÉú çÈìÈì, áÌÀôÇòÇí àÆçÈú. 11 Esta é a relação dos valentes de Davi:  Jasobeão, filho dum hacmonita, o chefe dos trinta, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, duma só vez os matou.
éá åÀàÇçÂøÈéå àÆìÀòÈæÈø áÌÆï-ãÌåÉãåÉ, äÈàÂçåÉçÄé; äåÌà, áÌÄùÑÀìåÉùÑÈä äÇâÌÄáÌÉøÄéí. 12 Depois dele, Eleazar, filho de Dodó;, o aoíta; ele estava entre os três valentes.
éâ äåÌà-äÈéÈä òÄí-ãÌÈåÄéã áÌÇôÌÇñ ãÌÇîÌÄéí, åÀäÇôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí ðÆàÆñÀôåÌ-ùÑÈí ìÇîÌÄìÀçÈîÈä, åÇúÌÀäÄé çÆìÀ÷Çú äÇùÌÒÈãÆä, îÀìÅàÈä ùÒÀòåÉøÄéí; åÀäÈòÈí ðÈñåÌ, îÄôÌÀðÅé ôÀìÄùÑÀúÌÄéí. 13 Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus.
éã åÇéÌÄúÀéÇöÌÀáåÌ áÀúåÉêÀ-äÇçÆìÀ÷Èä åÇéÌÇöÌÄéìåÌäÈ, åÇéÌÇëÌåÌ àÆú-ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí; åÇéÌåÉùÑÇò éÀäåÈä, úÌÀùÑåÌòÈä âÀãåÉìÈä. 14 Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
èå åÇéÌÅøÀãåÌ ùÑÀìåÉùÑÈä îÄï-äÇùÌÑÀìåÉùÑÄéí øÉàùÑ òÇì-äÇöÌËø, àÆì-ãÌÈåÄéã--àÆì-îÀòÈøÇú, òÂãËìÌÈí; åÌîÇçÂðÅä ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, çÉðÈä áÌÀòÅîÆ÷ øÀôÈàÄéí. 15 Três dos trinta chefes desceram à penha; a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estara acampado no vale de Refaim.
èæ åÀãÈåÄéã, àÈæ áÌÇîÌÀöåÌãÈä; åÌðÀöÄéá ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, àÈæ áÌÀáÅéú ìÈçÆí. 16 Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
éæ åÇéÌÄúÀàÈå ãÌÈåÄéã, åÇéÌÉàîÇø:  îÄé éÇùÑÀ÷ÅðÄé îÇéÄí, îÄáÌåÉø áÌÅéú-ìÆçÆí àÂùÑÆø áÌÇùÌÑÈòÇø. 17 E Davi, ofegante, exclamou:  Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!
éç åÇéÌÄáÀ÷ÀòåÌ äÇùÌÑÀìÉùÑÈä áÌÀîÇçÂðÅä ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÄùÑÀàÂáåÌ-îÇéÄí îÄáÌåÉø áÌÅéú-ìÆçÆí àÂùÑÆø áÌÇùÌÑÇòÇø, åÇéÌÄùÒÀàåÌ, åÇéÌÈáÄàåÌ àÆì-ãÌÈåÄéã; åÀìÉà-àÈáÈä ãÈåÄéã ìÄùÑÀúÌåÉúÈí, åÇéÀðÇñÌÅêÀ àÉúÈí ìÇéäåÈä. 18 Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,
éè åÇéÌÉàîÆø çÈìÄéìÈä ìÌÄé îÅàÁìÉäÇé îÅòÂùÒåÉú æÉàú, äÂãÇí äÈàÂðÈùÑÄéí äÈàÅìÌÆä àÆùÑÀúÌÆä áÀðÇôÀùÑåÉúÈí ëÌÄé áÀðÇôÀùÑåÉúÈí äÁáÄéàåÌí, åÀìÉà àÈáÈä, ìÄùÑÀúÌåÉúÈí; àÅìÌÆä òÈùÒåÌ, ùÑÀìÉùÑÆú äÇâÌÄáÌåÉøÄéí. 19 dizendo:  Não permita meu Deus que eu faça isso! Beberia eu o sangue da vida destes homens? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram.  Assim, não a quis beber.  Isso fizeram aqueles três valentes.
ë åÀàÇáÀùÑÇé àÂçÄé-éåÉàÈá, äåÌà äÈéÈä øÉàùÑ äÇùÌÑÀìåÉùÑÈä, åÀäåÌà òåÉøÅø àÆú-çÂðÄéúåÉ, òÇì-ùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú çÈìÈì; åìà- (åÀìåÉ-) ùÑÅí, áÌÇùÌÑÀìåÉùÑÈä. 20 Abisai, irmão de Joabe, era o chefe dos três; o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os matou, e teve nome entre os três.
ëà îÄï-äÇùÌÑÀìåÉùÑÈä áÇùÌÑÀðÇéÄí ðÄëÀáÌÈã, åÇéÀäÄé ìÈäÆí ìÀùÒÈø; åÀòÇã-äÇùÌÑÀìåÉùÑÈä, ìÉà-áÈà.  {ñ} 21 Ele foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi feito chefe deles; todavia não igualou aos primeiros três.
ëá áÌÀðÈéÈä áÆï-éÀäåÉéÈãÈò áÌÆï-àÄéùÑ-çÇéÄì øÇá-ôÌÀòÈìÄéí, îÄï-÷ÇáÀöÀàÅì; äåÌà äÄëÌÈä, àÅú ùÑÀðÅé àÂøÄéàÅì îåÉàÈá, åÀäåÌà éÈøÇã åÀäÄëÌÈä àÆú-äÈàÂøÄé áÌÀúåÉêÀ äÇáÌåÉø, áÌÀéåÉí äÇùÌÑÈìÆâ. 22 Havia também Benaías, filho de Jeoiada, filho de um homem valente de Cabzeel, autor de grandes feitos; este matou dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.
ëâ åÀäåÌà-äÄëÌÈä àÆú-äÈàÄéùÑ äÇîÌÄöÀøÄé àÄéùÑ îÄãÌÈä çÈîÅùÑ áÌÈàÇîÌÈä, åÌáÀéÇã äÇîÌÄöÀøÄé çÂðÄéú ëÌÄîÀðåÉø àÉøÀâÄéí, åÇéÌÅøÆã àÅìÈéå, áÌÇùÌÑÈáÆè; åÇéÌÄâÀæÉì àÆú-äÇçÂðÄéú îÄéÌÇã äÇîÌÄöÀøÄé, åÇéÌÇäÇøÀâÅäåÌ áÌÇçÂðÄéúåÉ. 23 Matou também um egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados.  O egípcio tinha na mão uma lança como o órgão de tecelão; mas Benaías desceu contra ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança e com ela o matou.
ëã àÅìÌÆä òÈùÒÈä, áÌÀðÈéÈäåÌ áÌÆï-éÀäåÉéÈãÈò; åÀìåÉ-ùÑÅí, áÌÄùÑÀìåÉùÑÈä äÇâÌÄáÌÉøÄéí. 24 Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.
ëä îÄï-äÇùÌÑÀìåÉùÑÄéí, äÄðÌåÉ ðÄëÀáÌÈã äåÌà, åÀàÆì-äÇùÌÑÀìÉùÑÈä, ìÉà-áÈà; åÇéÀùÒÄéîÅäåÌ ãÈåÄéã, òÇì-îÄùÑÀîÇòÀúÌåÉ.  {ñ} 25 e o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.
ëå åÀâÄáÌåÉøÅé, äÇçÂéÈìÄéí:  òÂùÒÈäàÅì  {ø}
àÂçÄé éåÉàÈá,  {ñ}  àÆìÀçÈðÈï áÌÆï-ãÌåÉãåÉ îÄáÌÅéú ìÈçÆí.  {ñ}
26 Os valentes dos exércitos:  Asael, irmão de Joabe; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
ëæ ùÑÇîÌåÉú,  {ø}
äÇäÂøåÉøÄé,  {ñ}  çÆìÆõ, äÇôÌÀìåÉðÄé.  {ñ}
27 Samote, o harorita; Helez, o pelonita;
ëç òÄéøÈà áÆï-òÄ÷ÌÅùÑ  {ø}
äÇúÌÀ÷åÉòÄé,  {ñ}  àÂáÄéòÆæÆø äÈòÇðÌÀúåÉúÄé.  {ñ}
28 Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;
ëè ñÄáÌÀëÇé,  {ø}
äÇçËùÑÈúÄé,  {ñ}  òÄéìÇé, äÈàÂçåÉçÄé.  {ñ}
29 Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta;
ì îÇäÀøÇé,  {ø}
äÇðÌÀèÉôÈúÄé,  {ñ}  çÅìÆã áÌÆï-áÌÇòÂðÈä, äÇðÌÀèåÉôÈúÄé.  {ñ}
30 Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
ìà àÄéúÇé  {ø}
áÌÆï-øÄéáÇé, îÄâÌÄáÀòÇú áÌÀðÅé áÄðÀéÈîÄï,  {ñ}  áÌÀðÈéÈä, äÇôÌÄøÀòÈúÉðÄé.  {ñ}
31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaías, o piratonita;
ìá çåÌøÇé  {ø}
îÄðÌÇçÂìÅé âÈòÇùÑ,  {ñ}  àÂáÄéàÅì äÈòÇøÀáÈúÄé.  {ñ}
32 Hurai, dos ribeiros de Gaás; Abiel, o arbatita;
ìâ òÇæÀîÈåÆú,  {ø}
äÇáÌÇçÂøåÌîÄé,  {ñ}  àÆìÀéÇçÀáÌÈà, äÇùÌÑÇòÇìÀáÉðÄé.  {ñ}
33 Azmavete, o baarumita; Eliabá, o saalbonita;
ìã áÌÀðÅé, äÈùÑÅí  {ø}
äÇâÌÄæåÉðÄé,  {ñ}  éåÉðÈúÈï áÌÆï-ùÑÈâÅä, äÇäÂøÈøÄé.  {ñ}
34 dos filhos de Hasem, o gizonita:  Jônatas, filho de Sage, o hararita;
ìä àÂçÄéàÈí  {ø}
áÌÆï-ùÒÈëÈø äÇäÂøÈøÄé,  {ñ}  àÁìÄéôÇì áÌÆï-àåÌø.  {ñ}
35 Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur.
ìå çÅôÆø, äÇîÌÀëÅøÈúÄé,  {ø}
àÂçÄéÌÈä, äÇôÌÀìÉðÄé.  {ñ}
36 Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
ìæ çÆöÀøåÉ, äÇëÌÇøÀîÀìÄé,  {ñ}  ðÇòÂøÇé,  {ø}
áÌÆï-àÆæÀáÌÈé.  {ñ}
37 Hezro, o carmelita; , Naarai, filho de Ebzai;
ìç éåÉàÅì àÂçÄé ðÈúÈï,  {ñ}  îÄáÀçÈø áÌÆï  {ø}
äÇâÀøÄé.  {ñ}
38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Harri;
ìè öÆìÆ÷, äÈòÇîÌåÉðÄé; ðÇçÀøÇé, äÇáÌÅøÉúÄé, ðÉùÒÅà, ëÌÀìÅé éåÉàÈá áÌÆï  {ø}
öÀøåÌéÈä.  {ñ}
39 Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeniia;
î òÄéøÈà, äÇéÌÄúÀøÄé,  {ñ}  âÌÈøÅá, äÇéÌÄúÀøÄé.  {ñ} 40 Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
îà àåÌøÄéÌÈä,  {ø}
äÇçÄúÌÄé,  {ñ}  æÈáÈã, áÌÆï-àÇçÀìÈé.  {ñ}
41 Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
îá òÂãÄéðÈà áÆï-ùÑÄéæÈà äÈøàåÌáÅðÄé,  {ø}
øÉàùÑ ìÈøàåÌáÅðÄé--åÀòÈìÈéå ùÑÀìÉùÑÄéí.  {ñ}
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
îâ çÈðÈï, áÌÆï-îÇòÂëÈä, åÀéåÉùÑÈôÈè,  {ø}
äÇîÌÄúÀðÄé.  {ñ}
43 Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita;
îã òËæÌÄéÌÈà, äÈòÇùÑÀúÌÀøÈúÄé;  {ñ}  ùÑÈîÈò, åéòåàì (åÄéòÄéàÅì),  {ø}
áÌÀðÅé, çåÉúÈí äÈòÂøÉòÅøÄé.  {ñ}
44 Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
îä éÀãÄéòÂàÅì, áÌÆï-ùÑÄîÀøÄé, åÀéÉçÈà àÈçÄéå,  {ø}
äÇúÌÄéöÄé.  {ñ}
45 Jediael, filho de Sínri, e Joá, seu irmão, o tizita;
îå àÁìÄéàÅì, äÇîÌÇçÂåÄéí, åÄéøÄéáÇé åÀéåÉùÑÇåÀéÈä, áÌÀðÅé àÆìÀðÈòÇí;  {ñ}  åÀéÄúÀîÈä,  {ø}
äÇîÌåÉàÈáÄé.
46 Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
îæ àÁìÄéàÅì åÀòåÉáÅã,  {ñ}  åÀéÇòÂùÒÄéàÅì äÇîÌÀöÉáÈéÈä.  {ô} 47 Eliel, Obede e Jaasiel, o mezobaíta

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29