à åÇéÌÄ÷ÌÈáÀöåÌ ëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì àÆì-ãÌÈåÄéã, çÆáÀøåÉðÈä ìÅàîÉø: äÄðÌÅä òÇöÀîÀêÈ åÌáÀùÒÈøÀêÈ, àÂðÈçÀðåÌ.
|
1 Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.
|
á âÌÇí-úÌÀîåÉì âÌÇí-ùÑÄìÀùÑåÉí, âÌÇí áÌÄäÀéåÉú ùÑÈàåÌì îÆìÆêÀ--àÇúÌÈä äÇîÌåÉöÄéà åÀäÇîÌÅáÄéà, àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ìÀêÈ, àÇúÌÈä úÄøÀòÆä àÆú-òÇîÌÄé àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, åÀàÇúÌÈä úÌÄäÀéÆä ðÈâÄéã, òÇì òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
2 Já dantes, quando Saul ainda era rei, eras tu o que fazias Israel sair, e entrar; também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentaras o meu povo Israel; tu seras príncipe sobre o meu povo Israel.
|
â åÇéÌÈáÉàåÌ ëÌÈì-æÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, çÆáÀøåÉðÈä, åÇéÌÄëÀøÉú ìÈäÆí ãÌÈåÄéã áÌÀøÄéú áÌÀçÆáÀøåÉï, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; åÇéÌÄîÀùÑÀçåÌ àÆú-ãÌÈåÄéã ìÀîÆìÆêÀ òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä áÌÀéÇã-ùÑÀîåÌàÅì. {ñ}
|
3 Assim vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom; e Davi fez com eles um pacto em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor por intermédio de Samuel.
|
ã åÇéÌÅìÆêÀ ãÌÈåÄéã åÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì éÀøåÌùÑÈìÇÄí, äÄéà éÀáåÌñ; åÀùÑÈí, äÇéÀáåÌñÄé, éÉùÑÀáÅé, äÈàÈøÆõ.
|
4 Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém , que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.
|
ä åÇéÌÉàîÀøåÌ éÉùÑÀáÅé éÀáåÌñ, ìÀãÈåÄéã, ìÉà úÈáåÉà, äÅðÌÈä; åÇéÌÄìÀëÌÉã ãÌÈåÄéã àÆú-îÀöËãÇú öÄéÌåÉï, äÄéà òÄéø ãÌÈåÄéã.
|
5 E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
|
å åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄéã--ëÌÈì-îÇëÌÅä éÀáåÌñÄé áÌÈøÄàùÑåÉðÈä, éÄäÀéÆä ìÀøÉàùÑ åÌìÀùÒÈø; åÇéÌÇòÇì áÌÈøÄàùÑåÉðÈä éåÉàÈá áÌÆï-öÀøåÌéÈä, åÇéÀäÄé ìÀøÉàùÑ.
|
6 Davi disse: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão. E Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, pelo que foi feito chefe.
|
æ åÇéÌÅùÑÆá ãÌÈåÄéã, áÌÇîÀöÈã; òÇì-ëÌÅï ÷ÈøÀàåÌ-ìåÉ, òÄéø ãÌÈåÄéã.
|
7 Então Davi habitou na fortaleza, e por isso foi chamada cidade de Davi.
|
ç åÇéÌÄáÆï äÈòÄéø îÄñÌÈáÄéá, îÄï-äÇîÌÄìÌåÉà åÀòÇã-äÇñÌÈáÄéá; åÀéåÉàÈá, éÀçÇéÌÆä àÆú-ùÑÀàÈø äÈòÄéø.
|
8 E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joabe reparou o resto da cidade.
|
è åÇéÌÅìÆêÀ ãÌÈåÄéã, äÈìåÉêÀ åÀâÈãåÉì; åÇéäåÈä öÀáÈàåÉú, òÄîÌåÉ. {ô}
|
9 Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
|
é åÀàÅìÌÆä øÈàùÑÅé äÇâÌÄáÌÉøÄéí àÂùÑÆø ìÀãÈåÄéã, äÇîÌÄúÀçÇæÌÀ÷Äéí òÄîÌåÉ áÀîÇìÀëåÌúåÉ òÄí-ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì ìÀäÇîÀìÄéëåÉ--ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä, òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì. {ñ}
|
10 São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, no tocante a Israel.
|
éà åÀàÅìÌÆä îÄñÀôÌÇø äÇâÌÄáÌÉøÄéí, àÂùÑÆø ìÀãÈåÄéã: éÈùÑÈáÀòÈí áÌÆï-çÇëÀîåÉðÄé, øÉàùÑ äùìåùéí (äÇùÌÑÈìÄéùÑÄéí)--äåÌà-òåÉøÅø àÆú-çÂðÄéúåÉ òÇì-ùÑÀìÉùÑ-îÅàåÉú çÈìÈì, áÌÀôÇòÇí àÆçÈú.
|
11 Esta é a relação dos valentes de Davi: Jasobeão, filho dum hacmonita, o chefe dos trinta, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, duma só vez os matou.
|
éá åÀàÇçÂøÈéå àÆìÀòÈæÈø áÌÆï-ãÌåÉãåÉ, äÈàÂçåÉçÄé; äåÌà, áÌÄùÑÀìåÉùÑÈä äÇâÌÄáÌÉøÄéí.
|
12 Depois dele, Eleazar,
filho de Dodó, o aoíta; ele estava entre os três valentes.
|
éâ äåÌà-äÈéÈä òÄí-ãÌÈåÄéã áÌÇôÌÇñ ãÌÇîÌÄéí, åÀäÇôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí ðÆàÆñÀôåÌ-ùÑÈí ìÇîÌÄìÀçÈîÈä, åÇúÌÀäÄé çÆìÀ÷Çú äÇùÌÒÈãÆä, îÀìÅàÈä ùÒÀòåÉøÄéí; åÀäÈòÈí ðÈñåÌ, îÄôÌÀðÅé ôÀìÄùÑÀúÌÄéí.
|
13 Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus.
|
éã åÇéÌÄúÀéÇöÌÀáåÌ áÀúåÉêÀ-äÇçÆìÀ÷Èä åÇéÌÇöÌÄéìåÌäÈ, åÇéÌÇëÌåÌ àÆú-ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí; åÇéÌåÉùÑÇò éÀäåÈä, úÌÀùÑåÌòÈä âÀãåÉìÈä.
|
14 Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
|
èå åÇéÌÅøÀãåÌ ùÑÀìåÉùÑÈä îÄï-äÇùÌÑÀìåÉùÑÄéí øÉàùÑ òÇì-äÇöÌËø, àÆì-ãÌÈåÄéã--àÆì-îÀòÈøÇú, òÂãËìÌÈí; åÌîÇçÂðÅä ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, çÉðÈä áÌÀòÅîÆ÷ øÀôÈàÄéí.
|
15 Três dos trinta chefes desceram à penha; a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estara acampado no vale de Refaim.
|
èæ åÀãÈåÄéã, àÈæ áÌÇîÌÀöåÌãÈä; åÌðÀöÄéá ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, àÈæ áÌÀáÅéú ìÈçÆí.
|
16 Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
|
éæ åÇéÌÄúÀàÈå ãÌÈåÄéã, åÇéÌÉàîÇø: îÄé éÇùÑÀ÷ÅðÄé îÇéÄí, îÄáÌåÉø áÌÅéú-ìÆçÆí àÂùÑÆø áÌÇùÌÑÈòÇø.
|
17 E Davi, ofegante, exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!
|
éç åÇéÌÄáÀ÷ÀòåÌ äÇùÌÑÀìÉùÑÈä áÌÀîÇçÂðÅä ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÄùÑÀàÂáåÌ-îÇéÄí îÄáÌåÉø áÌÅéú-ìÆçÆí àÂùÑÆø áÌÇùÌÑÇòÇø, åÇéÌÄùÒÀàåÌ, åÇéÌÈáÄàåÌ àÆì-ãÌÈåÄéã; åÀìÉà-àÈáÈä ãÈåÄéã ìÄùÑÀúÌåÉúÈí, åÇéÀðÇñÌÅêÀ àÉúÈí ìÇéäåÈä.
|
18 Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,
|
éè åÇéÌÉàîÆø çÈìÄéìÈä ìÌÄé îÅàÁìÉäÇé îÅòÂùÒåÉú æÉàú, äÂãÇí äÈàÂðÈùÑÄéí äÈàÅìÌÆä àÆùÑÀúÌÆä áÀðÇôÀùÑåÉúÈí ëÌÄé áÀðÇôÀùÑåÉúÈí äÁáÄéàåÌí, åÀìÉà àÈáÈä, ìÄùÑÀúÌåÉúÈí; àÅìÌÆä òÈùÒåÌ, ùÑÀìÉùÑÆú äÇâÌÄáÌåÉøÄéí.
|
19 dizendo: Não permita meu Deus que eu faça isso! Beberia eu o sangue da vida destes homens? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. Assim, não a quis beber. Isso fizeram aqueles três valentes.
|
ë åÀàÇáÀùÑÇé àÂçÄé-éåÉàÈá, äåÌà äÈéÈä øÉàùÑ äÇùÌÑÀìåÉùÑÈä, åÀäåÌà òåÉøÅø àÆú-çÂðÄéúåÉ, òÇì-ùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú çÈìÈì; åìà- (åÀìåÉ-) ùÑÅí, áÌÇùÌÑÀìåÉùÑÈä.
|
20 Abisai, irmão de Joabe, era o chefe dos três; o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os matou, e teve nome entre os três.
|
ëà îÄï-äÇùÌÑÀìåÉùÑÈä áÇùÌÑÀðÇéÄí ðÄëÀáÌÈã, åÇéÀäÄé ìÈäÆí ìÀùÒÈø; åÀòÇã-äÇùÌÑÀìåÉùÑÈä, ìÉà-áÈà. {ñ}
|
21 Ele foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi feito chefe deles; todavia não igualou aos primeiros três.
|
ëá áÌÀðÈéÈä áÆï-éÀäåÉéÈãÈò áÌÆï-àÄéùÑ-çÇéÄì øÇá-ôÌÀòÈìÄéí, îÄï-÷ÇáÀöÀàÅì; äåÌà äÄëÌÈä, àÅú ùÑÀðÅé àÂøÄéàÅì îåÉàÈá, åÀäåÌà éÈøÇã åÀäÄëÌÈä àÆú-äÈàÂøÄé áÌÀúåÉêÀ äÇáÌåÉø, áÌÀéåÉí äÇùÌÑÈìÆâ.
|
22 Havia também Benaías, filho de Jeoiada, filho de um homem valente de Cabzeel, autor de grandes feitos; este matou dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.
|
ëâ åÀäåÌà-äÄëÌÈä àÆú-äÈàÄéùÑ äÇîÌÄöÀøÄé àÄéùÑ îÄãÌÈä çÈîÅùÑ áÌÈàÇîÌÈä, åÌáÀéÇã äÇîÌÄöÀøÄé çÂðÄéú ëÌÄîÀðåÉø àÉøÀâÄéí, åÇéÌÅøÆã àÅìÈéå, áÌÇùÌÑÈáÆè; åÇéÌÄâÀæÉì àÆú-äÇçÂðÄéú îÄéÌÇã äÇîÌÄöÀøÄé, åÇéÌÇäÇøÀâÅäåÌ áÌÇçÂðÄéúåÉ.
|
23 Matou também um egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados. O egípcio tinha na mão uma lança como o órgão de tecelão; mas Benaías desceu contra ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança e com ela o matou.
|
ëã àÅìÌÆä òÈùÒÈä, áÌÀðÈéÈäåÌ áÌÆï-éÀäåÉéÈãÈò; åÀìåÉ-ùÑÅí, áÌÄùÑÀìåÉùÑÈä äÇâÌÄáÌÉøÄéí.
|
24 Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.
|
ëä îÄï-äÇùÌÑÀìåÉùÑÄéí, äÄðÌåÉ ðÄëÀáÌÈã äåÌà, åÀàÆì-äÇùÌÑÀìÉùÑÈä, ìÉà-áÈà; åÇéÀùÒÄéîÅäåÌ ãÈåÄéã, òÇì-îÄùÑÀîÇòÀúÌåÉ. {ñ}
|
25 e o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.
|
ëå åÀâÄáÌåÉøÅé, äÇçÂéÈìÄéí: òÂùÒÈäàÅì {ø} àÂçÄé éåÉàÈá, {ñ} àÆìÀçÈðÈï áÌÆï-ãÌåÉãåÉ îÄáÌÅéú ìÈçÆí. {ñ}
|
26 Os valentes dos exércitos: Asael, irmão de Joabe; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
|
ëæ ùÑÇîÌåÉú, {ø} äÇäÂøåÉøÄé, {ñ} çÆìÆõ, äÇôÌÀìåÉðÄé. {ñ}
|
27 Samote, o harorita; Helez, o pelonita;
|
ëç òÄéøÈà áÆï-òÄ÷ÌÅùÑ {ø} äÇúÌÀ÷åÉòÄé, {ñ} àÂáÄéòÆæÆø äÈòÇðÌÀúåÉúÄé. {ñ}
|
28 Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;
|
ëè ñÄáÌÀëÇé, {ø} äÇçËùÑÈúÄé, {ñ} òÄéìÇé, äÈàÂçåÉçÄé. {ñ}
|
29 Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta;
|
ì îÇäÀøÇé, {ø} äÇðÌÀèÉôÈúÄé, {ñ} çÅìÆã áÌÆï-áÌÇòÂðÈä, äÇðÌÀèåÉôÈúÄé. {ñ}
|
30 Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
|
ìà àÄéúÇé {ø} áÌÆï-øÄéáÇé, îÄâÌÄáÀòÇú áÌÀðÅé áÄðÀéÈîÄï, {ñ} áÌÀðÈéÈä, äÇôÌÄøÀòÈúÉðÄé. {ñ}
|
31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaías, o piratonita;
|
ìá çåÌøÇé {ø} îÄðÌÇçÂìÅé âÈòÇùÑ, {ñ} àÂáÄéàÅì äÈòÇøÀáÈúÄé. {ñ}
|
32 Hurai, dos ribeiros de Gaás; Abiel, o arbatita;
|
ìâ òÇæÀîÈåÆú, {ø} äÇáÌÇçÂøåÌîÄé, {ñ} àÆìÀéÇçÀáÌÈà, äÇùÌÑÇòÇìÀáÉðÄé. {ñ}
|
33 Azmavete, o baarumita; Eliabá, o saalbonita;
|
ìã áÌÀðÅé, äÈùÑÅí {ø} äÇâÌÄæåÉðÄé, {ñ} éåÉðÈúÈï áÌÆï-ùÑÈâÅä, äÇäÂøÈøÄé. {ñ}
|
34 dos filhos de Hasem, o gizonita: Jônatas, filho de Sage, o hararita;
|
ìä àÂçÄéàÈí {ø} áÌÆï-ùÒÈëÈø äÇäÂøÈøÄé, {ñ} àÁìÄéôÇì áÌÆï-àåÌø. {ñ}
|
35 Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur.
|
ìå çÅôÆø, äÇîÌÀëÅøÈúÄé, {ø} àÂçÄéÌÈä, äÇôÌÀìÉðÄé. {ñ}
|
36 Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
|
ìæ çÆöÀøåÉ, äÇëÌÇøÀîÀìÄé, {ñ} ðÇòÂøÇé, {ø} áÌÆï-àÆæÀáÌÈé. {ñ}
|
37 Hezro, o carmelita; , Naarai, filho de Ebzai;
|
ìç éåÉàÅì àÂçÄé ðÈúÈï, {ñ} îÄáÀçÈø áÌÆï {ø} äÇâÀøÄé. {ñ}
|
38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Harri;
|
ìè öÆìÆ÷, äÈòÇîÌåÉðÄé; ðÇçÀøÇé, äÇáÌÅøÉúÄé, ðÉùÒÅà, ëÌÀìÅé éåÉàÈá áÌÆï {ø} öÀøåÌéÈä. {ñ}
|
39 Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeniia;
|
î òÄéøÈà, äÇéÌÄúÀøÄé, {ñ} âÌÈøÅá, äÇéÌÄúÀøÄé. {ñ}
|
40 Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
|
îà àåÌøÄéÌÈä, {ø} äÇçÄúÌÄé, {ñ} æÈáÈã, áÌÆï-àÇçÀìÈé. {ñ}
|
41 Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
|
îá òÂãÄéðÈà áÆï-ùÑÄéæÈà äÈøàåÌáÅðÄé, {ø} øÉàùÑ ìÈøàåÌáÅðÄé--åÀòÈìÈéå ùÑÀìÉùÑÄéí. {ñ}
|
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
|
îâ çÈðÈï, áÌÆï-îÇòÂëÈä, åÀéåÉùÑÈôÈè, {ø} äÇîÌÄúÀðÄé. {ñ}
|
43 Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita;
|
îã òËæÌÄéÌÈà, äÈòÇùÑÀúÌÀøÈúÄé; {ñ} ùÑÈîÈò, åéòåàì (åÄéòÄéàÅì), {ø} áÌÀðÅé, çåÉúÈí äÈòÂøÉòÅøÄé. {ñ}
|
44 Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
|
îä éÀãÄéòÂàÅì, áÌÆï-ùÑÄîÀøÄé, åÀéÉçÈà àÈçÄéå, {ø} äÇúÌÄéöÄé. {ñ}
|
45 Jediael, filho de Sínri, e Joá, seu irmão, o tizita;
|
îå àÁìÄéàÅì, äÇîÌÇçÂåÄéí, åÄéøÄéáÇé åÀéåÉùÑÇåÀéÈä, áÌÀðÅé àÆìÀðÈòÇí; {ñ} åÀéÄúÀîÈä, {ø} äÇîÌåÉàÈáÄé.
|
46 Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
|
îæ àÁìÄéàÅì åÀòåÉáÅã, {ñ} åÀéÇòÂùÒÄéàÅì äÇîÌÀöÉáÈéÈä. {ô}
|
47 Eliel, Obede e Jaasiel, o mezobaíta
|
|
|
|