à åÇéÌÈçÆì ùÑÀìÉîÉä, ìÄáÀðåÉú àÆú-áÌÅéú-éÀäåÈä áÌÄéøåÌùÑÈìÇÄí, áÌÀäÇø äÇîÌåÉøÄéÌÈä, àÂùÑÆø ðÄøÀàÈä ìÀãÈåÄéã àÈáÄéäåÌ--àÂùÑÆø äÅëÄéï áÌÄîÀ÷åÉí ãÌÈåÄéã, áÌÀâÉøÆï àÈøÀðÈï äÇéÀáåÌñÄé.
|
1 Então Salomão começou a edificar a casa do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor aparecera a Davi, seu pai, no lugar que Davi tinha preparado na eira de Ornã, o jebuseu.
|
á åÇéÌÈçÆì ìÄáÀðåÉú áÌÇçÉãÆùÑ äÇùÌÑÅðÄé, áÌÇùÌÑÅðÄé, áÌÄùÑÀðÇú àÇøÀáÌÇò, ìÀîÇìÀëåÌúåÉ.
|
2 Começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.
|
â åÀàÅìÌÆä äåÌñÇã ùÑÀìÉîÉä, ìÄáÀðåÉú àÆú-áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí: äÈàÉøÆêÀ àÇîÌåÉú áÌÇîÌÄãÌÈä äÈøÄàùÑåÉðÈä, àÇîÌåÉú ùÑÄùÌÑÄéí, åÀøÉçÇá, àÇîÌåÉú òÆùÒÀøÄéí.
|
3 Estes foram os fundamentos que Salomão pôs para edificar a casa de Deus. O comprimento em côvados, segundo a primitiva medida, era de sessenta côvados, e a largura de vinte côvados:
|
ã åÀäÈàåÌìÈí àÂùÑÆø òÇì-ôÌÀðÅé äÈàÉøÆêÀ òÇì-ôÌÀðÅé øÉçÇá-äÇáÌÇéÄú, àÇîÌåÉú òÆùÒÀøÄéí, åÀäÇâÌÉáÇäÌ, îÅàÈä åÀòÆùÒÀøÄéí; åÇéÀöÇôÌÅäåÌ îÄôÌÀðÄéîÈä, æÈäÈá èÈäåÉø.
|
4 O pórtico que estava na frente tinha vinte côvados de comprimento, correspondendo à largura da casa, e a altura era de cento e vinte; e por dentro o revestiu de ouro puro.
|
ä åÀàÅú äÇáÌÇéÄú äÇâÌÈãåÉì, çÄôÌÈä òÅõ áÌÀøåÉùÑÄéí, åÇéÀçÇôÌÅäåÌ, æÈäÈá èåÉá; åÇéÌÇòÇì òÈìÈéå úÌÄîÉøÄéí, åÀùÑÇøÀùÑÀøÉú.
|
5 A câmara maior forrou com madeira de cipreste e a cobriu de ouro fino, no qual gravou palmas e cadeias.
|
å åÇéÀöÇó àÆú-äÇáÌÇéÄú àÆáÆï éÀ÷ÈøÈä, ìÀúÄôÀàÈøÆú; åÀäÇæÌÈäÈá, æÀäÇá ôÌÇøÀåÈéÄí.
|
6 Para ornamento guarneceu a câmara de pedras preciosas; e o ouro era ouro de Parvaim.
|
æ åÇéÀçÇó àÆú-äÇáÌÇéÄú äÇ÷ÌÉøåÉú äÇñÌÄôÌÄéí, åÀ÷ÄéøåÉúÈéå åÀãÇìÀúåÉúÈéå--æÈäÈá; åÌôÄúÌÇç ëÌÀøåÌáÄéí, òÇì-äÇ÷ÌÄéøåÉú. {ñ}
|
7 Também revestiu de ouro as traves e os umbrais, bem como as paredes e portas da câmara, e lavrou querubins nas paredes.
|
ç åÇéÌÇòÇùÒ, àÆú-áÌÅéú-÷ÉãÆùÑ äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí--àÈøÀëÌåÉ òÇì-ôÌÀðÅé øÉçÇá-äÇáÌÇéÄú àÇîÌåÉú òÆùÒÀøÄéí, åÀøÈçÀáÌåÉ àÇîÌåÉú òÆùÒÀøÄéí; åÇéÀçÇôÌÅäåÌ æÈäÈá èåÉá, ìÀëÄëÌÈøÄéí ùÑÅùÑ îÅàåÉú.
|
8 Fez também a câmara santíssima, cujo comprimento era de vinte côvados, correspondendo à largura da casa, e a sua largura era de vinte côvados; e a revestiu de ouro fino, do peso de seiscentos talentos.
|
è åÌîÄùÑÀ÷Èì ìÀîÄñÀîÀøåÉú ìÄùÑÀ÷ÈìÄéí, çÂîÄùÌÑÄéí æÈäÈá; åÀäÈòÂìÄéÌåÉú, çÄôÌÈä æÈäÈá.
|
9 O peso dos pregos era de cinqüenta siclos de ouro. Também revestiu de ouro os cenáculos.
|
é åÇéÌÇòÇùÒ áÌÀáÅéú-÷ÉãÆùÑ äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí, ëÌÀøåÌáÄéí ùÑÀðÇéÄí--îÇòÂùÒÅä, öÇòÂöËòÄéí; åÇéÀöÇôÌåÌ àÉúÈí, æÈäÈá.
|
10 Também fez na câmara santíssima dois querubins de madeira, e os cobriu de ouro.
|
éà åÀëÇðÀôÅé, äÇëÌÀøåÌáÄéí--àÈøÀëÌÈí, àÇîÌåÉú òÆùÒÀøÄéí; ëÌÀðÇó äÈàÆçÈã ìÀàÇîÌåÉú çÈîÅùÑ, îÇâÌÇòÇú ìÀ÷Äéø äÇáÌÇéÄú, åÀäÇëÌÈðÈó äÈàÇçÆøÆú àÇîÌåÉú çÈîÅùÑ, îÇâÌÄéòÇ ìÄëÀðÇó äÇëÌÀøåÌá äÈàÇçÅø.
|
11 As asas dos querubins tinham vinte côvados de comprimento: uma asa de um deles, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo também cinco côvados, tocava na asa do outro querubim;
|
éá åÌëÀðÇó äÇëÌÀøåÌá äÈàÆçÈã àÇîÌåÉú çÈîÅùÑ, îÇâÌÄéòÇ ìÀ÷Äéø äÇáÌÈéÄú; åÀäÇëÌÈðÈó äÈàÇçÆøÆú, àÇîÌåÉú çÈîÅùÑ--ãÌÀáÅ÷Èä, ìÄëÀðÇó äÇëÌÀøåÌá äÈàÇçÅø.
|
12 também a asa deste querubim, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo igualmente cinco côvados, estava unida à asa do primeiro querubim.
|
éâ ëÌÇðÀôÅé äÇëÌÀøåÌáÄéí äÈàÅìÌÆä, ôÌÉøÀùÒÄéí àÇîÌåÉú òÆùÒÀøÄéí; åÀäÅí òÉîÀãÄéí òÇì-øÇâÀìÅéäÆí, åÌôÀðÅéäÆí ìÇáÌÈéÄú. {ñ}
|
13 Assim as asas destes querubins se estendiam por vinte côvados; eles estavam postos em pé, com os rostos virados para â camara.
|
éã åÇéÌÇòÇùÒ, àÆú-äÇôÌÈøÉëÆú, úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï, åÀëÇøÀîÄéì åÌáåÌõ; åÇéÌÇòÇì òÈìÈéå, ëÌÀøåÌáÄéí. {ñ}
|
14 Também fez o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino; e fez bordar nele querubins.
|
èå åÇéÌÇòÇùÒ ìÄôÀðÅé äÇáÌÇéÄú, òÇîÌåÌãÄéí ùÑÀðÇéÄí, àÇîÌåÉú, ùÑÀìÉùÑÄéí åÀçÈîÅùÑ àÉøÆêÀ; åÀäÇöÌÆôÆú àÂùÑÆø-òÇì-øÉàùÑåÉ, àÇîÌåÉú çÈîÅùÑ. {ñ}
|
15 Diante da casa fez duas colunas de trinta e cinco côvados de altura; e o capitel que estava sobre cada uma era de cinco côvados.
|
èæ åÇéÌÇòÇùÒ ùÑÇøÀùÑÀøåÉú áÌÇãÌÀáÄéø, åÇéÌÄúÌÅï òÇì-øÉàùÑ äÈòÇîÌËãÄéí; åÇéÌÇòÇùÒ øÄîÌåÉðÄéí îÅàÈä, åÇéÌÄúÌÅï áÌÇùÌÑÇøÀùÑÀøåÉú.
|
16 Também fez cadeias no oráculo, e as pôs sobre o alto das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas cadeias.
|
éæ åÇéÌÈ÷Æí àÆú-äÈòÇîÌåÌãÄéí òÇì-ôÌÀðÅé äÇäÅéëÈì, àÆçÈã îÄéÌÈîÄéï åÀàÆçÈã îÅäÇùÌÒÀîÉàåì; åÇéÌÄ÷ÀøÈà ùÑÅí-äéîéðé (äÇéÀîÈðÄé) éÈëÄéï, åÀùÑÅí äÇùÌÒÀîÈàìÄé áÌÉòÇæ. {ñ}
|
17 E levantou as colunas diante do templo, uma à direita, e outra à esquerda; e chamou o nome da que estava à direita Jaquim, e o nome da que estava à esquerda Boaz.
|
|
|
|