à åÌáÇùÌÑÈðÈä äÇùÌÑÀáÄòÄéú äÄúÀçÇæÌÇ÷ éÀäåÉéÈãÈò, åÇéÌÄ÷ÌÇç àÆú-ùÒÈøÅé äÇîÌÅàåÉú ìÇòÂæÇøÀéÈäåÌ áÆï-éÀøÉçÈí åÌìÀéÄùÑÀîÈòÅàì áÌÆï-éÀäåÉçÈðÈï åÀìÇòÂæÇøÀéÈäåÌ áÆï-òåÉáÅã åÀàÆú-îÇòÂùÒÅéÈäåÌ áÆï-òÂãÈéÈäåÌ åÀàÆú-àÁìÄéùÑÈôÈè áÌÆï-æÄëÀøÄé--òÄîÌåÉ áÇáÌÀøÄéú.
|
1 Ora, no sétimo ano Jeoiada, cobrando ânimo, tomou consigo em aliança os capitães de cem, Azarias, filho de Jeroão, Ismael, filho de Jeoanã, Azarias, filho de Obede, Maaséias, filho de Adaías, e Elisafaté, filho de Zicri.
|
á åÇéÌÈñÉáÌåÌ, áÌÄéäåÌãÈä, åÇéÌÄ÷ÀáÌÀöåÌ àÆú-äÇìÀåÄéÌÄí îÄëÌÈì-òÈøÅé éÀäåÌãÈä, åÀøÈàùÑÅé äÈàÈáåÉú ìÀéÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÈáÉàåÌ, àÆì-éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
2 Estes percorreram a Judá, ajuntando os levitas de todas as cidades de Judá e os chefes das casas paternas de Israel; e vieram para Jerusalém.
|
â åÇéÌÄëÀøÉú ëÌÈì-äÇ÷ÌÈäÈì áÌÀøÄéú áÌÀáÅéú äÈàÁìÉäÄéí, òÄí-äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÌÉàîÆø ìÈäÆí, äÄðÌÅä áÆï-äÇîÌÆìÆêÀ éÄîÀìÉêÀ, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä, òÇì-áÌÀðÅé ãÈåÄéã.
|
3 E toda aquela congregação fez aliança com o rei na casa de Deus. E Jeoiada lhes disse: Eis que reinará o filho do rei, como o Senhor falou a respeito dos filhos de Davi.
|
ã æÆä äÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø úÌÇòÂùÒåÌ: äÇùÌÑÀìÄùÑÄéú îÄëÌÆí áÌÈàÅé äÇùÌÑÇáÌÈú, ìÇëÌÉäÂðÄéí åÀìÇìÀåÄéÌÄí, ìÀùÑÉòÂøÅé, äÇñÌÄôÌÄéí.
|
4 Isto é o que haveis de fazer: uma terça parte de vós, isto é, dos sacerdotes e dos levitas que entram no sábado, servirá de porteiros às entradas;
|
ä åÀäÇùÌÑÀìÄùÑÄéú áÌÀáÅéú äÇîÌÆìÆêÀ, åÀäÇùÌÑÀìÄùÑÄéú áÌÀùÑÇòÇø äÇéÀñåÉã; åÀëÈì-äÈòÈí--áÌÀçÇöÀøåÉú, áÌÅéú éÀäåÈä.
|
5 outra terça parte estará junto à casa do rei; e a outra terça parte à porta do Fundamento; e todo o povo estará nos átrios da casa do Senhor.
|
å åÀàÇì-éÈáåÉà áÅéú-éÀäåÈä, ëÌÄé àÄí-äÇëÌÉäÂðÄéí åÀäÇîÀùÑÈøÀúÄéí ìÇìÀåÄéÌÄí--äÅîÌÈä éÈáÉàåÌ, ëÌÄé-÷ÉãÆùÑ äÅîÌÈä; åÀëÈì-äÈòÈí--éÄùÑÀîÀøåÌ, îÄùÑÀîÆøÆú éÀäåÈä.
|
6 Não entre, porém, ninguém na casa da Senhor, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo guardará a ordenança do Senhor.
|
æ åÀäÄ÷ÌÄéôåÌ äÇìÀåÄéÌÄí àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ ñÈáÄéá, àÄéùÑ åÀëÅìÈéå áÌÀéÈãåÉ, åÀäÇáÌÈà àÆì-äÇáÌÇéÄú, éåÌîÈú; åÄäÀéåÌ àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ, áÌÀáÉàåÉ åÌáÀöÅàúåÉ.
|
7 E os levitas cercarão o rei de todos os lados, cada um com as suas armas na mão; e qualquer que entrar na casa seja morto; mas acompanhai vós o rei, quando entrar e quando sair.
|
ç åÇéÌÇòÂùÒåÌ äÇìÀåÄéÌÄí åÀëÈì-éÀäåÌãÈä, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-öÄåÌÈä éÀäåÉéÈãÈò äÇëÌÉäÅï, åÇéÌÄ÷ÀçåÌ àÄéùÑ àÆú-àÂðÈùÑÈéå, áÌÈàÅé äÇùÌÑÇáÌÈú òÄí éåÉöÀàÅé äÇùÌÑÇáÌÈú: ëÌÄé ìÉà ôÈèÇø éÀäåÉéÈãÈò äÇëÌÉäÅï, àÆú-äÇîÌÇçÀìÀ÷åÉú.
|
8 Fizeram, pois, os levitas e todo o Judá conforme tudo o que ordenara e sacerdote Jeoiada; e tomou cada um os seus homens, tanto os que haviam de entrar no sábado como os que haviam de sair, pois o sacerdote Jeoiada não despediu as turmas.
|
è åÇéÌÄúÌÅï éÀäåÉéÈãÈò äÇëÌÉäÅï ìÀùÒÈøÅé äÇîÌÅàåÉú, àÆú-äÇçÂðÄéúÄéí åÀàÆú-äÇîÌÈâÄðÌåÉú åÀàÆú-äÇùÌÑÀìÈèÄéí, àÂùÑÆø, ìÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄéã--àÂùÑÆø, áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí.
|
9 Também o sacerdote Jeoiada deu aos capitães de cem as lanças, os paveses e os escudos que tinham pertencido ao rei Davi, os quais estavam na casa de Deus.
|
é åÇéÌÇòÂîÅã àÆú-ëÌÈì-äÈòÈí åÀàÄéùÑ ùÑÄìÀçåÉ áÀéÈãåÉ, îÄëÌÆúÆó äÇáÌÇéÄú äÇéÀîÈðÄéú òÇã-ëÌÆúÆó äÇáÌÇéÄú äÇùÌÒÀîÈàìÄéú, ìÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÀìÇáÌÈéÄú--òÇì-äÇîÌÆìÆêÀ, ñÈáÄéá.
|
10 E dispôs todo o povo, cada um com as suas armas na mão, desde o lado direito até o lado esquerdo da casa, por entre o altar e a casa, ao redor do rei.
|
éà åÇéÌåÉöÄéàåÌ àÆú-áÌÆï-äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÄúÌÀðåÌ òÈìÈéå àÆú-äÇðÌÅæÆø åÀàÆú-äÈòÅãåÌú, åÇéÌÇîÀìÄéëåÌ, àÉúåÉ; åÇéÌÄîÀùÑÈçËäåÌ éÀäåÉéÈãÈò åÌáÈðÈéå, åÇéÌÉàîÀøåÌ éÀçÄé äÇîÌÆìÆêÀ. {ñ}
|
11 Então tiraram para fora o filho do rei e, pondo-lhe a coroa e o testemunho, o fizeram rei; e Jeoiada e seus filhos o ungiram, e disseram: Viva o rei!
|
éá åÇúÌÄùÑÀîÇò òÂúÇìÀéÈäåÌ, àÆú-÷åÉì äÈòÈí äÈøÈöÄéí, åÀäÇîÀäÇìÀìÄéí, àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ; åÇúÌÈáåÉà àÆì-äÈòÈí, áÌÅéú éÀäåÈä.
|
12 Ouvindo, pois, Atalia a voz de povo que corria e louvava ao rei, veio ao povo na casa do Senhor;
|
éâ åÇúÌÅøÆà åÀäÄðÌÅä äÇîÌÆìÆêÀ òåÉîÅã òÇì-òÇîÌåÌãåÉ áÌÇîÌÈáåÉà, åÀäÇùÌÒÈøÄéí åÀäÇçÂöÉöÀøåÉú òÇì-äÇîÌÆìÆêÀ, åÀëÈì-òÇí äÈàÈøÆõ ùÒÈîÅçÇ åÀúåÉ÷ÅòÇ áÌÇçÂöÉöÀøåÉú, åÀäÇîÀùÑåÉøÀøÄéí áÌÄëÀìÅé äÇùÌÑÄéø åÌîåÉãÄéòÄéí ìÀäÇìÌÅì; åÇúÌÄ÷ÀøÇò òÂúÇìÀéÈäåÌ àÆú-áÌÀâÈãÆéäÈ, åÇúÌÉàîÆø ÷ÆùÑÆø ÷ÈùÑÆø. {ñ}
|
13 e quando olhou, eis que o rei estava junto à sua coluna, à entrada, e os capitães e os trombeteiros perto do rei; e todo o povo da terra se alegrava, e tocava trombetas; e também os cantores tocavam instrumentos musicais, e dirigiam os cânticos de louvor. Então Atalia, rasgando os seus vestidos, clamou: Traição! Traição!
|
éã åÇéÌåÉöÅà éÀäåÉéÈãÈò äÇëÌÉäÅï àÆú-ùÒÈøÅé äÇîÌÅàåÉú ôÌÀ÷åÌãÅé äÇçÇéÄì, åÇéÌÉàîÆø àÂìÅäÆí äåÉöÄéàåÌäÈ àÆì-îÄáÌÅéú äÇùÌÒÀãÅøåÉú, åÀäÇáÌÈà àÇçÂøÆéäÈ, éåÌîÇú áÌÆçÈøÆá: ëÌÄé àÈîÇø äÇëÌÉäÅï, ìÉà úÀîÄéúåÌäÈ áÌÅéú éÀäåÈä.
|
14 Nisso o sacerdote Jeoiada trouxe para fora os centuriões que estavam sobre o exército e disse-lhes: Trazei-a por entre as fileiras, e o que a seguir seja morto à espada. Pois o sacerdote dissera: Não a mateis na casa do Senhor.
|
èå åÇéÌÈùÒÄéîåÌ ìÈäÌ éÈãÇéÄí, åÇúÌÈáåÉà àÆì-îÀáåÉà ùÑÇòÇø-äÇñÌåÌñÄéí áÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÀîÄéúåÌäÈ, ùÑÈí. {ô}
|
15 Então deitaram as mãos nela; e ela foi até a entrada da porta dos cavalos, que dá para a casa do rei, e ali a mataram.
|
èæ åÇéÌÄëÀøÉú éÀäåÉéÈãÈò, áÌÀøÄéú--áÌÅéðåÉ, åÌáÅéï ëÌÈì-äÈòÈí åÌáÅéï äÇîÌÆìÆêÀ: ìÄäÀéåÉú ìÀòÈí, ìÇéäåÈä.
|
16 E Jeoiada firmou um pacto entre si e o povo todo e o rei, pelo qual seriam o povo do Senhor.
|
éæ åÇéÌÈáÉàåÌ ëÈì-äÈòÈí áÌÅéú-äÇáÌÇòÇì åÇéÌÄúÌÀöËäåÌ, åÀàÆú-îÄæÀáÌÀçÉúÈéå åÀàÆú-öÀìÈîÈéå ùÑÄáÌÅøåÌ; åÀàÅú, îÇúÌÈï ëÌÉäÅï äÇáÌÇòÇì, äÈøÀâåÌ, ìÄôÀðÅé äÇîÌÄæÀáÌÀçåÉú.
|
17 Depois todo o povo entrou na casa de Baal, e a derrubaram; quebraram os seus altares e as suas imagens, e a Matã, sacerdote de Baal, mataram diante dos altares.
|
éç åÇéÌÈùÒÆí éÀäåÉéÈãÈò ôÌÀ÷ËãÌåÉú áÌÅéú éÀäåÈä, áÌÀéÇã äÇëÌÉäÂðÄéí äÇìÀåÄéÌÄí àÂùÑÆø çÈìÇ÷ ãÌÈåÄéã òÇì-áÌÅéú éÀäåÈä, ìÀäÇòÂìåÉú òÉìåÉú éÀäåÈä ëÌÇëÌÈúåÌá áÌÀúåÉøÇú îÉùÑÆä, áÌÀùÒÄîÀçÈä åÌáÀùÑÄéø--òÇì, éÀãÅé ãÈåÄéã.
|
18 E Jeoiada dispôs guardas na casa do Senhor, sob a direção dos sacerdotes levíticos a quem Davi designara na casa do Senhor para oferecerem com alegria e com cânticos os holocaustos do Senhor, como está escrito na lei de Moisés, e segundo a ordem de Davi.
|
éè åÇéÌÇòÂîÅã, äÇùÌÑåÉòÂøÄéí, òÇì-ùÑÇòÂøÅé, áÌÅéú éÀäåÈä; åÀìÉà-éÈáåÉà èÈîÅà, ìÀëÈì-ãÌÈáÈø.
|
19 Colocou porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo no tocante a coisa alguma.
|
ë åÇéÌÄ÷ÌÇç àÆú-ùÒÈøÅé äÇîÌÅàåÉú åÀàÆú-äÈàÇãÌÄéøÄéí åÀàÆú-äÇîÌåÉùÑÀìÄéí áÌÈòÈí åÀàÅú ëÌÈì-òÇí äÈàÈøÆõ, åÇéÌåÉøÆã àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ îÄáÌÅéú éÀäåÈä, åÇéÌÈáÉàåÌ áÌÀúåÉêÀ-ùÑÇòÇø äÈòÆìÀéåÉï, áÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÌåÉùÑÄéáåÌ, àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ, òÇì, ëÌÄñÌÅà äÇîÌÇîÀìÈëÈä.
|
20 E tomou os centuriões, os nobres, os governadores do povo e todo o povo da terra; e conduziram da casa do Senhor o rei e, passando pela porta superior para a casa do rei, fizeram-no sentar no trono real.
|
ëà åÇéÌÄùÒÀîÀçåÌ ëÈì-òÇí-äÈàÈøÆõ, åÀäÈòÄéø ùÑÈ÷ÈèÈä; åÀàÆú-òÂúÇìÀéÈäåÌ, äÅîÄéúåÌ áÆçÈøÆá.
|
21 Assim todo o povo da terra se alegrou, e a cidade ficou em paz, depois que mataram Atalia à espada.
|
|
|
|