à áÌÆï-ùÑÀîåÉðÆä ùÑÈðÄéí, éÉàùÑÄéÌÈäåÌ áÀîÈìÀëåÉ; åÌùÑÀìÉùÑÄéí åÀàÇçÇú ùÑÈðÈä, îÈìÇêÀ áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí.
|
1 Tinha Josias oito anos quando começou a reinar, e reinou trinta e um anos em Jerusalém.
|
á åÇéÌÇòÇùÒ äÇéÌÈùÑÈø, áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä; åÇéÌÅìÆêÀ, áÌÀãÇøÀëÅé ãÌÈåÄéã àÈáÄéå, åÀìÉà-ñÈø, éÈîÄéï åÌùÒÀîÉàåì.
|
2 Fez o que era reto aos olhos do Senhor, e andou nos caminhos de Davi, seu pai, sem se desviar deles nem para a direita nem para a esquerda.
|
â åÌáÄùÑÀîåÉðÆä ùÑÈðÄéí ìÀîÈìÀëåÉ, åÀäåÌà òåÉãÆðÌåÌ ðÇòÇø, äÅçÅì, ìÄãÀøåÉùÑ ìÅàìÉäÅé ãÌÈåÄéã àÈáÄéå; åÌáÄùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, äÅçÅì ìÀèÇäÅø àÆú-éÀäåÌãÈä åÄéøåÌùÑÈìÇÄí, îÄï-äÇáÌÈîåÉú åÀäÈàÂùÑÅøÄéí, åÀäÇôÌÀñÄìÄéí åÀäÇîÌÇñÌÅëåÉú.
|
3 Pois no oitavo ano do seu reinado, sendo ainda moço, começou a buscar o Deus de Davi, seu pai; e no duodécimo ano começou a purificar Judá e Jerusalém, dos altos, dos aserins e das imagens esculpidas e de fundição.
|
ã åÇéÀðÇúÌÀöåÌ ìÀôÈðÈéå, àÅú îÄæÀáÌÀçåÉú äÇáÌÀòÈìÄéí, åÀäÇçÇîÌÈðÄéí àÂùÑÆø-ìÀîÇòÀìÈä îÅòÂìÅéäÆí, âÌÄãÌÅòÇ; åÀäÈàÂùÑÅøÄéí åÀäÇôÌÀñÄìÄéí åÀäÇîÌÇñÌÅëåÉú, ùÑÄáÌÇø åÀäÅãÇ÷, åÇéÌÄæÀøÉ÷ òÇì-ôÌÀðÅé äÇ÷ÌÀáÈøÄéí, äÇæÌÉáÀçÄéí ìÈäÆí.
|
4 Foram derribados na presença dele os altares dos baalins; e ele derribou os altares de incenso que estavam acima deles; os aserins e as imagens esculpidas e de fundição ele os quebrou e reduziu a pó, que espargiu sobre as sepulturas dos que lhes tinham sacrificado.
|
ä åÀòÇöÀîåÉú, ëÌÉäÂðÄéí, ùÒÈøÇó, òÇì-îæáçåúéí (îÄæÀáÌÀçåÉúÈí); åÇéÀèÇäÅø àÆú-éÀäåÌãÈä, åÀàÆú-éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
5 E os ossos dos sacerdotes queimou sobre os seus altares; e purificou Judá e Jerusalém.
|
å åÌáÀòÈøÅé îÀðÇùÌÑÆä åÀàÆôÀøÇéÄí åÀùÑÄîÀòåÉï, åÀòÇã-ðÇôÀúÌÈìÄé, áçø áúéäí (áÌÀçÇøÀáÉúÅéäÆí), ñÈáÄéá.
|
6 E nas cidades de Manassés, de Efraim, de Simeão e ainda até Naftali, em seus lugares assolados ao redor,
|
æ åÇéÀðÇúÌÅõ àÆú-äÇîÌÄæÀáÌÀçåÉú, åÀàÆú-äÈàÂùÑÅøÄéí åÀäÇôÌÀñÄìÄéí ëÌÄúÌÇú ìÀäÅãÇ÷, åÀëÈì-äÇçÇîÌÈðÄéí âÌÄãÌÇò, áÌÀëÈì-àÆøÆõ éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÈùÑÈá, ìÄéøåÌùÑÈìÈÄí. {ô}
|
7 derribou os altares, reduziu a pó os aserins e as imagens esculpidas, e cortou todos os altares de incenso por toda a terra de Israel. Então, voltou para Jerusalém.
|
ç åÌáÄùÑÀðÇú ùÑÀîåÉðÆä òÆùÒÀøÅä ìÀîÈìÀëåÉ, ìÀèÇäÅø äÈàÈøÆõ åÀäÇáÌÈéÄú--ùÑÈìÇç àÆú-ùÑÈôÈï áÌÆï-àÂöÇìÀéÈäåÌ åÀàÆú-îÇòÂùÒÅéÈäåÌ ùÒÇø-äÈòÄéø, åÀàÅú éåÉàÈç áÌÆï-éåÉàÈçÈæ äÇîÌÇæÀëÌÄéø, ìÀçÇæÌÅ÷, àÆú-áÌÅéú éÀäåÈä àÁìÉäÈéå.
|
8 No décimo oitavo ano do seu reinado, havendo já purificado a terra e a casa, ele enviou Safã, filho de Azalias, Maaséias, o governador da cidade, e Joá, filho de Joacaz, o cronista, para repararem a casa do Senhor seu Deus.
|
è åÇéÌÈáÉàåÌ àÆì-çÄìÀ÷ÄéÌÈäåÌ äÇëÌÉäÅï äÇâÌÈãåÉì, åÇéÌÄúÌÀðåÌ àÆú-äÇëÌÆñÆó äÇîÌåÌáÈà áÅéú-àÁìÉäÄéí, àÂùÑÆø àÈñÀôåÌ-äÇìÀåÄéÌÄí ùÑÉîÀøÅé äÇñÌÇó îÄéÌÇã îÀðÇùÌÑÆä åÀàÆôÀøÇéÄí åÌîÄëÌÉì ùÑÀàÅøÄéú éÄùÒÀøÈàÅì, åÌîÄëÌÈì-éÀäåÌãÈä åÌáÄðÀéÈîÄï; åéùáé (åÇéÌÈùÑËáåÌ), éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
9 E foram ter com Hilquias, o sumo sacerdote, e entregaram o dinheiro que se tinha trazido à casa de Deus, e que os levitas, guardas da entrada, tinham recebido da mão de Manassés, de Efraim e de todo o resto de Israel, como também, de todo o Judá e Benjamim, e dos habitantes de Jerusalém.
|
é åÇéÌÄúÌÀðåÌ, òÇì-éÇã òÉùÒÅä äÇîÌÀìÈàëÈä, äÇîÌËôÀ÷ÈãÄéí, áÌÀáÅéú éÀäåÈä; åÇéÌÄúÌÀðåÌ àÉúåÉ òåÉùÒÅé äÇîÌÀìÈàëÈä, àÂùÑÆø òÉùÒÄéí áÌÀáÅéú éÀäåÈä, ìÄáÀãÌåÉ÷ åÌìÀçÇæÌÅ÷, äÇáÌÈéÄú.
|
10 E eles o entregaram nas mãos dos oficiais que eram superintendentes da casa do Senhor; estes o deram aos que faziam a obra e que trabalhavam na casa do Senhor, para consertarem e repararem a casa.
|
éà åÇéÌÄúÌÀðåÌ, ìÆçÈøÈùÑÄéí åÀìÇáÌÉðÄéí, ìÄ÷ÀðåÉú àÇáÀðÅé îÇçÀöÅá, åÀòÅöÄéí ìÇîÀçÇáÌÀøåÉú; åÌìÀ÷ÈøåÉú, àÆú-äÇáÌÈúÌÄéí, àÂùÑÆø äÄùÑÀçÄéúåÌ, îÇìÀëÅé éÀäåÌãÈä. {ñ}
|
11 Deram-no aos carpinteiros e aos edificadores, a fim de comprarem pedras lavradas, e madeiras para as junturas e para servirem de vigas para as casas que os reis de Judá tinham destruído.
|
éá åÀäÈàÂðÈùÑÄéí òÉùÒÄéí áÌÆàÁîåÌðÈä áÌÇîÌÀìÈàëÈä, åÇòÂìÅéäÆí îËôÀ÷ÈãÄéí éÇçÇú åÀòÉáÇãÀéÈäåÌ äÇìÀåÄéÌÄí îÄï-áÌÀðÅé îÀøÈøÄé, åÌæÀëÇøÀéÈä åÌîÀùÑËìÌÈí îÄï-áÌÀðÅé äÇ÷ÌÀäÈúÄéí, ìÀðÇöÌÅçÇ; åÀäÇìÀåÄéÌÄí--ëÌÈì-îÅáÄéï, áÌÄëÀìÅé-ùÑÄéø.
|
12 E os homens trabalhavam fielmente na obra; e os superintendentes sobre eles eram Jaate e Obadias, levitas, dos filhos de Merári, como também Zacarias e Mesulão, dos filhos dos coatitas, para adiantarem a obra; e todos os levitas que eram entendidos em instrumentos de música.
|
éâ åÀòÇì äÇñÌÇáÌÈìÄéí, åÌîÀðÇöÌÀçÄéí ìÀëÉì òÉùÒÅä îÀìÈàëÈä, ìÇòÂáåÉãÈä, åÇòÂáåÉãÈä; åÌîÅäÇìÀåÄéÌÄí, ñåÉôÀøÄéí åÀùÑÉèÀøÄéí åÀùÑåÉòÂøÄéí.
|
13 Estavam sobre os carregadores e dirigiam todos os que trabalhavam em qualquer sorte de serviço; também dentre os levitas eram os escrivães, os oficiais e os porteiros.
|
éã åÌáÀäåÉöÄéàÈí àÆú-äÇëÌÆñÆó, äÇîÌåÌáÈà áÌÅéú éÀäåÈä--îÈöÈà çÄìÀ÷ÄéÌÈäåÌ äÇëÌÉäÅï, àÆú-ñÅôÆø úÌåÉøÇú-éÀäåÈä áÌÀéÇã-îÉùÑÆä.
|
14 Ora, quando estavam tirando o dinheiro que se tinha trazido à casa do Senhor, Hilquias, o sacerdote, achou o livro da lei do Senhor dada por intermédio de Moisés.
|
èå åÇéÌÇòÇï çÄìÀ÷ÄéÌÈäåÌ, åÇéÌÉàîÆø àÆì-ùÑÈôÈï äÇñÌåÉôÅø, ñÅôÆø äÇúÌåÉøÈä îÈöÈàúÄé, áÌÀáÅéú éÀäåÈä; åÇéÌÄúÌÅï çÄìÀ÷ÄéÌÈäåÌ àÆú-äÇñÌÅôÆø, àÆì-ùÑÈôÈï.
|
15 Disse Hilquias a Safã, o escrivão: Achei o livro da lei na casa do Senhor. E entregou o livro a Safã.
|
èæ åÇéÌÈáÅà ùÑÈôÈï àÆú-äÇñÌÅôÆø àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÈùÑÆá òåÉã àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈáÈø ìÅàîÉø: ëÌÉì àÂùÑÆø-ðÄúÌÇï áÌÀéÇã-òÂáÈãÆéêÈ, äÅí òÉùÒÄéí.
|
16 Safã levou o livro ao rei, e deu conta também ao rei, dizendo: Teus servos estão fazendo tudo quanto se lhes encomendou.
|
éæ åÇéÌÇúÌÄéëåÌ, àÆú-äÇëÌÆñÆó äÇðÌÄîÀöÈà áÌÀáÅéú-éÀäåÈä; åÇéÌÄúÌÀðåÌäåÌ, òÇì-éÇã äÇîÌËôÀ÷ÈãÄéí, åÀòÇì-éÇã, òåÉùÒÅé äÇîÌÀìÈàëÈä.
|
17 Tomaram o dinheiro que se achou na casa do Senhor, e o entregaram nas mãos dos superintendentes e nas mãos dos que fazem a obra.
|
éç åÇéÌÇâÌÅã ùÑÈôÈï äÇñÌåÉôÅø, ìÇîÌÆìÆêÀ ìÅàîÉø--ñÅôÆø ðÈúÇï ìÄé, çÄìÀ÷ÄéÌÈäåÌ äÇëÌÉäÅï; åÇéÌÄ÷ÀøÈà-áåÉ ùÑÈôÈï, ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ.
|
18 Safã, o escrivão, falou ainda ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias entregou-me um livro. E Safã leu nele perante o rei.
|
éè åÇéÀäÄé ëÌÄùÑÀîÉòÇ äÇîÌÆìÆêÀ, àÅú ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä--åÇéÌÄ÷ÀøÇò, àÆú-áÌÀâÈãÈéå.
|
19 Quando o rei ouviu as palavras da lei, rasgou as suas vestes.
|
ë åÇéÀöÇå äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-çÄìÀ÷ÄéÌÈäåÌ åÀàÆú-àÂçÄé÷Èí áÌÆï-ùÑÈôÈï åÀàÆú-òÇáÀãÌåÉï áÌÆï-îÄéëÈä åÀàÅú ùÑÈôÈï äÇñÌåÉôÅø, åÀàÅú òÂùÒÈéÈä òÆáÆã-äÇîÌÆìÆêÀ--ìÅàîÉø.
|
20 E o rei ordenou a Hilquias, a Aicão, filho de Safã, a Abdom, filho de Mica, a Safã, o escrivão, e a Asaías, servo do rei, dizendo:
|
ëà ìÀëåÌ ãÄøÀùÑåÌ àÆú-éÀäåÈä áÌÇòÂãÄé, åÌáÀòÇã äÇðÌÄùÑÀàÈø áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì åÌáÄéäåÌãÈä, òÇì-ãÌÄáÀøÅé äÇñÌÅôÆø, àÂùÑÆø ðÄîÀöÈà: ëÌÄé-âÀãåÉìÈä çÂîÇú-éÀäåÈä, àÂùÑÆø ðÄúÌÀëÈä áÈðåÌ, òÇì àÂùÑÆø ìÉà-ùÑÈîÀøåÌ àÂáåÉúÅéðåÌ àÆú-ãÌÀáÇø éÀäåÈä, ìÇòÂùÒåÉú ëÌÀëÈì-äÇëÌÈúåÌá òÇì-äÇñÌÅôÆø äÇæÌÆä.
|
21 Ide, consultai ao Senhor por mim e pelos que restam em Israel e em Judá, sobre as palavras deste livro que se achou; pois grande é o furor do Senhor que se tem derramado sobre nos por não terem os nossos pais guardado a palavra do Senhor, para fazerem conforme tudo quanto está escrito neste livro.
|
ëá åÇéÌÅìÆêÀ çÄìÀ÷ÄéÌÈäåÌ åÇàÂùÑÆø äÇîÌÆìÆêÀ, àÆì-çËìÀãÌÈä äÇðÌÀáÄéàÈä àÅùÑÆú ùÑÇìÌËí áÌÆï-úå÷äú (úÌÈ÷ÀäÇú) áÌÆï-çÇñÀøÈä ùÑåÉîÅø äÇáÌÀâÈãÄéí, åÀäÄéà éåÉùÑÆáÆú áÌÄéøåÌùÑÈìÇÄí, áÌÇîÌÄùÑÀðÆä; åÇéÀãÇáÌÀøåÌ àÅìÆéäÈ, ëÌÈæÉàú.
|
22 Então Hilquias e os enviados do rei foram ter com a profetisa Hulda, mulher de Salum, filho de Tocate, filho de Hasra, o guarda das vestiduras (ela habitava então em Jerusalém na segunda parte); e lhe falaram a esse respeito.
|
ëâ åÇúÌÉàîÆø ìÈäÆí, ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì: àÄîÀøåÌ ìÈàÄéùÑ, àÂùÑÆø-ùÑÈìÇç àÆúÀëÆí àÅìÈé. {ñ}
|
23 E ela lhes respondeu: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Dizei ao homem que vos enviou a mim:
|
ëã ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, äÄðÀðÄé îÅáÄéà øÈòÈä òÇì-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä åÀòÇì-éåÉùÑÀáÈéå: àÅú ëÌÈì-äÈàÈìåÉú, äÇëÌÀúåÌáåÉú òÇì-äÇñÌÅôÆø, àÂùÑÆø ÷ÈøÀàåÌ, ìÄôÀðÅé îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä.
|
24 Assim diz o Senhor: Eis que trarei o mal sobre este lugar, e sobre os seus habitantes, a saber, todas as maldições que estão escritas no livro que se leu perante o rei de Judá.
|
ëä úÌÇçÇú àÂùÑÆø òÂæÈáåÌðÄé, åé÷èéøå (åÇéÀ÷ÇèÌÀøåÌ) ìÅàìÉäÄéí àÂçÅøÄéí--ìÀîÇòÇï äÇëÀòÄéñÅðÄé, áÌÀëÉì îÇòÂùÒÅé éÀãÅéäÆí; åÀúÄúÌÇêÀ çÂîÈúÄé áÌÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä, åÀìÉà úÄëÀáÌÆä.
|
25 Porque me deixaram, e queimaram incenso a outros deuses, para me provocarem à ira com todas as obras das suas mãos; portanto o meu furor se derramará sobre este lugar, e não se apagará.
|
ëå åÀàÆì-îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä, äÇùÌÑÉìÅçÇ àÆúÀëÆí ìÄãÀøåÉùÑ áÌÇéäåÈä--ëÌÉä úÉàîÀøåÌ, àÅìÈéå: {ñ} ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, äÇãÌÀáÈøÄéí àÂùÑÆø ùÑÈîÈòÀúÌÈ.
|
26 Todavia ao rei de Judá, que vos enviou para consultar ao Senhor, assim lhe direis: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Quanto às palavras que ouviste,
|
ëæ éÇòÇï øÇêÀ-ìÀáÈáÀêÈ åÇúÌÄëÌÈðÇò îÄìÌÄôÀðÅé àÁìÉäÄéí, áÌÀùÑÈîÀòÂêÈ àÆú-ãÌÀáÈøÈéå òÇì-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä åÀòÇì-éÉùÑÀáÈéå, åÇúÌÄëÌÈðÇò ìÀôÈðÇé, åÇúÌÄ÷ÀøÇò àÆú-áÌÀâÈãÆéêÈ åÇúÌÅáÀêÌÀ ìÀôÈðÈé; åÀâÇí-àÂðÄé ùÑÈîÇòÀúÌÄé, ðÀàËí-éÀäåÈä.
|
27 porquanto o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante Deus, ouvindo as suas palavras contra este lugar e contra os seus habitantes, e te humilhaste perante mim, e rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te ouvi, diz o Senhor.
|
ëç äÄðÀðÄé àÉñÄôÀêÈ àÆì-àÂáÉúÆéêÈ, åÀðÆàÁñÇôÀúÌÈ àÆì-÷ÄáÀøåÉúÆéêÈ áÌÀùÑÈìåÉí, åÀìÉà-úÄøÀàÆéðÈä òÅéðÆéêÈ, áÌÀëÉì äÈøÈòÈä àÂùÑÆø àÂðÄé îÅáÄéà òÇì-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä åÀòÇì-éÉùÑÀáÈéå; åÇéÌÈùÑÄéáåÌ àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ, ãÌÈáÈø. {ñ}
|
28 Eis que te ajuntarei a teus pais, e tu serás recolhido ao teu sepulcro em paz, e os teus olhos não verão todo o mal que hei de trazer sobre este lugar e sobre os seus habitantes. E voltaram com esta resposta ao rei.
|
ëè åÇéÌÄùÑÀìÇç, äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÌÆàÁñÉó, àÆú-ëÌÈì-æÄ÷ÀðÅé éÀäåÌãÈä åÄéøåÌùÑÈìÈÄí.
|
29 Então o rei mandou reunir todos os anciãos de Judá e de Jerusalém;
|
ì åÇéÌÇòÇì äÇîÌÆìÆêÀ áÌÅéú-éÀäåÈä åÀëÈì-àÄéùÑ éÀäåÌãÈä åÀéÉùÑÀáÅé éÀøåÌùÑÈìÇÄí, åÀäÇëÌÉäÂðÄéí åÀäÇìÀåÄéÌÄí, åÀëÈì-äÈòÈí, îÄâÌÈãåÉì åÀòÇã-÷ÈèÈï; åÇéÌÄ÷ÀøÈà áÀàÈæÀðÅéäÆí, àÆú-ëÌÈì-ãÌÄáÀøÅé ñÅôÆø äÇáÌÀøÄéú, äÇðÌÄîÀöÈà, áÌÅéú éÀäåÈä.
|
30 e o rei subiu à casa do Senhor, com todos os homens de Judá, e os habitantes de Jerusalém, e os sacerdotes, e os levitas, e todo o povo, desde o menor até o maior; e ele leu aos ouvidos deles todas as palavras do livro do pacto, que fora encontrado na casa do Senhor.
|
ìà åÇéÌÇòÂîÉã äÇîÌÆìÆêÀ òÇì-òÈîÀãåÉ, åÇéÌÄëÀøÉú àÆú-äÇáÌÀøÄéú ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, ìÈìÆëÆú àÇçÂøÅé éÀäåÈä åÀìÄùÑÀîåÉø àÆú-îÄöÀåÉúÈéå åÀòÅãÀåÉúÈéå åÀçË÷ÌÈéå, áÌÀëÈì-ìÀáÈáåÉ åÌáÀëÈì-ðÇôÀùÑåÉ--ìÇòÂùÒåÉú àÆú-ãÌÄáÀøÅé äÇáÌÀøÄéú, äÇëÌÀúåÌáÄéí òÇì-äÇñÌÅôÆø äÇæÌÆä.
|
31 E o rei pôs-se em pé em seu lugar, e fez um pacto perante o Senhor, de andar após o Senhor, e de guardar os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, de todo o coração e de toda a alma, a fim de cumprir as palavras do pacto, que estavam escritas naquele livro.
|
ìá åÇéÌÇòÂîÅã, àÅú ëÌÈì-äÇðÌÄîÀöÈà áÄéøåÌùÑÈìÇÄí åÌáÄðÀéÈîÄï; åÇéÌÇòÂùÒåÌ éåÉùÑÀáÅé éÀøåÌùÑÈìÇÄí, ëÌÄáÀøÄéú àÁìÉäÄéí àÁìÉäÅé àÂáåÉúÅéäÆí.
|
32 Também fez com que todos quantos se achavam em Jerusalém e em Benjamim o firmassem; e os habitantes de Jerusalém fizeram conforme o pacto de Deus, do Deus de seus pais.
|
ìâ åÇéÌÈñÇø éÉàùÑÄéÌÈäåÌ àÆú-ëÌÈì-äÇúÌÉòÅáåÉú, îÄëÌÈì-äÈàÂøÈöåÉú àÂùÑÆø ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÇòÂáÅã àÅú ëÌÈì-äÇðÌÄîÀöÈà áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì, ìÇòÂáåÉã àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅéäÆí: ëÌÈì-éÈîÈéå--ìÉà ñÈøåÌ, îÅàÇçÂøÅé éÀäåÈä àÁìÉäÅé àÂáåÉúÅéäÆí. {ñ}
|
33 E Josias tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel; e ainda fez que todos quantos se achavam em Israel servissem ao Senhor seu Deus. E, enquanto ele viveu, não deixaram de seguir ao Senhor, Deus de seus pais.
|
|
|
|