à åÀäÄúÀðÇáÌÄé çÇâÌÇé ðÀáÄéÌÈàä, åÌæÀëÇøÀéÈä áÇø-òÄãÌåÉà ðÀáÄéÌÇàéÌÈà, òÇì-éÀäåÌãÈéÅà, ãÌÄé áÄéäåÌã åÌáÄéøåÌùÑÀìÆí--áÌÀùÑËí àÁìÈäÌ éÄùÒÀøÈàÅì, òÂìÅéäåÉï. {ñ}
|
1 Ora, os profetas Ageu e Zacarias, filho de Ido, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém; em nome do Deus de Israel lhes profetizaram.
|
á áÌÅàãÇéÄï ÷ÈîåÌ æÀøËáÌÈáÆì áÌÇø-ùÑÀàÇìÀúÌÄéàÅì, åÀéÅùÑåÌòÇ áÌÇø-éåÉöÈãÈ÷, åÀùÑÈøÄéå ìÀîÄáÀðÅà, áÌÅéú àÁìÈäÈà ãÌÄé áÄéøåÌùÑÀìÆí; åÀòÄîÌÀäåÉï ðÀáÄéÌÇàéÌÈà ãÄé-àÁìÈäÈà, îÀñÈòÂãÄéï ìÀäåÉï. {ô}
|
2 Então se levantaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesuá, filho de Jozadaque, e começaram a edificar a casa de Deus, que está em Jerusalém; e com eles estavam os profetas de Deus, que os ajudavam.
|
â áÌÅäÌ-æÄîÀðÈà àÂúÈä òÂìÅéäåÉï úÌÇúÌÀðÇé ôÌÇçÇú òÂáÇø-ðÇäÂøÈä, åÌùÑÀúÇø áÌåÉæÀðÇé--åÌëÀðÈåÈúÀäåÉï; åÀëÅï, àÈîÀøÄéï ìÀäÉí--îÇï-ùÒÈí ìÀëÉí èÀòÅí áÌÇéÀúÈà ãÀðÈä ìÄáÌÀðÅà, åÀàËùÌÑÇøÀðÈà ãÀðÈä ìÀùÑÇëÀìÈìÈä. {ñ}
|
3 Naquele tempo vieram ter com eles Tatenai, o governador da província a oeste do Rio, e Setar-Bozenai, e os seus companheiros, e assim lhes perguntaram: Quem vos deu ordem para edificar esta casa, e completar este muro?
|
ã àÁãÇéÄï ëÌÀðÅîÈà, àÂîÇøÀðÈà ìÌÀäÉí: îÇï-àÄðÌåÌï ùÑÀîÈäÈú âÌËáÀøÇéÌÈà, ãÌÄé-ãÀðÈä áÄðÀéÈðÈà áÌÈðÇéÄï.
|
4 Ainda lhes perguntaram: Quais são os nomes dos homens que constroem este edifício?
|
ä åÀòÅéï àÁìÈäÂäÉí, äÂåÈú òÇì-ùÒÈáÅé éÀäåÌãÈéÅà, åÀìÈà-áÇèÌÄìåÌ äÄîÌåÉ, òÇã-èÇòÀîÈà ìÀãÈøÀéÈåÆùÑ éÀäÈêÀ; åÆàÁãÇéÄï éÀúÄéáåÌï ðÄùÑÀúÌÀåÈðÈà, òÇì-ãÌÀðÈä. {ô}
|
5 Os olhos do seu Deus, porém, estavam sobre os anciãos dos judeus, de modo que eles não os impediram, até que o negócio se comunicasse a Dario, e então chegasse resposta por carta sobre isso.
|
å ôÌÇøÀùÑÆâÆï àÄâÌÇøÀúÌÈà ãÌÄé-ùÑÀìÇç úÌÇúÌÀðÇé ôÌÇçÇú òÂáÇø-ðÇäÂøÈä, åÌùÑÀúÇø áÌåÉæÀðÇé åÌëÀðÈåÈúÅäÌ, àÂôÇøÀñÀëÈéÅà, ãÌÄé áÌÇòÂáÇø ðÇäÂøÈä--òÇì-ãÌÈøÀéÈåÆùÑ, îÇìÀëÌÈà.
|
6 A cópia da carta que Tatenai, o governador da província a oeste do Rio, e Setar-Bozenai, e os seus companheiros, os governadores, que estavam deste lado do Rio, enviaram ao rei Dario;
|
æ ôÌÄúÀâÈîÈà, ùÑÀìÇçåÌ òÂìåÉäÄé; åÀëÄãÀðÈä ëÌÀúÄéá áÌÀâÇåÌÅäÌ, ìÀãÈøÀéÈåÆùÑ îÇìÀëÌÈà ùÑÀìÈîÈà ëÉìÌÈà. {ñ}
|
7 enviaram-lhe um relatório, no qual estava escrito: Ao rei Dario toda a paz.
|
ç éÀãÄéòÇ ìÆäÁåÅà ìÀîÇìÀëÌÈà, ãÌÄé-àÂæÇìÀðÈà ìÄéäåÌã îÀãÄéðÀúÌÈà ìÀáÅéú àÁìÈäÈà øÇáÌÈà, åÀäåÌà îÄúÀáÌÀðÅà àÆáÆï âÌÀìÈì, åÀàÈò îÄúÌÀùÒÈí áÌÀëËúÀìÇéÌÈà; åÇòÂáÄéãÀúÌÈà ãÈêÀ àÈñÀôÌÇøÀðÈà îÄúÀòÇáÀãÈà, åÌîÇöÀìÇç áÌÀéÆãÀäÉí. {ñ}
|
8 Saiba o rei que nós fomos à província de Judá, à casa do grande Deus, a qual se edifica com grandes pedras, e já a madeira está sendo posta nas paredes, e esta obra vai-se fazendo com diligência, e se adianta em suas mãos.
|
è àÁãÇéÄï, ùÑÀàÅìÀðÈà ìÀùÒÈáÇéÌÈà àÄìÌÅêÀ, ëÌÀðÅîÈà, àÂîÇøÀðÈà ìÌÀäÉí: îÇï-ùÒÈí ìÀëÉí èÀòÅí, áÌÇéÀúÈà ãÀðÈä ìÀîÄáÀðÀéÈä, åÀàËùÌÑÇøÀðÈà ãÀðÈä, ìÀùÑÇëÀìÈìÈä.
|
9 Então perguntamos àqueles anciãos, falando-lhes assim: Quem vos deu ordem para edificar esta casa, e completar este muro?
|
é åÀàÇó ùÑÀîÈäÈúÀäÉí ùÑÀàÅìÀðÈà ìÀäÉí, ìÀäåÉãÈòåÌúÈêÀ--ãÌÄé ðÄëÀúÌËá ùÑËí-âÌËáÀøÇéÌÈà, ãÌÄé áÀøÈàùÑÅéäÉí. {ñ}
|
10 Além disso lhes perguntamos pelos seus nomes, para tos declararmos, isto é, para te escrevermos os nomes dos homens que entre eles são os chefes.
|
éà åÌëÀðÅîÈà ôÄúÀâÈîÈà, äÂúÄéáåÌðÈà ìÀîÅîÇø: àÂðÇçÀðÈà äÄîÌåÉ òÇáÀãåÉäÄé ãÄé-àÁìÈäÌ ùÑÀîÇéÌÈà åÀàÇøÀòÈà, åÌáÈðÇéÄï áÌÇéÀúÈà ãÌÄé-äÂåÈà áÀðÅä îÄ÷ÌÇãÀîÇú ãÌÀðÈä ùÑÀðÄéï ùÒÇâÌÄéàÈï, åÌîÆìÆêÀ ìÀéÄùÒÀøÈàÅì øÇá, áÌÀðÈäÄé åÀùÑÇëÀìÀìÅäÌ.
|
11 E esta é a resposta que nos deram: Nós somos servos do Deus do céu e da terra, e reedificamos a casa que há muitos anos foi edificada, a qual um grande rei de Israel edificou e acabou.
|
éá ìÈäÅï, îÄï-ãÌÄé äÇøÀâÌÄæåÌ àÂáÈäÈúÇðÈà ìÆàÁìÈäÌ ùÑÀîÇéÌÈà--éÀäÇá äÄîÌåÉ, áÌÀéÇã ðÀáåÌëÇãÀðÆöÌÇø îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì ëñãéà (ëÌÇñÀãÌÈàÈä); åÌáÇéÀúÈä ãÀðÈä ñÇúÀøÅäÌ, åÀòÇîÌÈä äÇâÀìÄé ìÀáÈáÆì. {ñ}
|
12 Mas depois que nossos pais provocaram à ira o Deus do céu, ele os entregou na mão de Nabucodonozor, o caldeu, rei de Babilônia, o qual destruiu esta casa, e transportou o povo para Babilônia.
|
éâ áÌÀøÇí áÌÄùÑÀðÇú çÂãÈä, ìÀëåÉøÆùÑ îÇìÀëÌÈà ãÌÄé áÈáÆì--ëÌåÉøÆùÑ îÇìÀëÌÈà ùÒÈí èÀòÅí, áÌÅéú-àÁìÈäÈà ãÀðÈä ìÄáÌÀðÅà.
|
13 Porém, no primeiro ano de Ciro, rei de Babilônia, o rei Ciro baixou decreto para que esta casa de Deus fosse reedificada.
|
éã åÀàÇó îÈàðÇéÌÈà ãÄé-áÅéú-àÁìÈäÈà, ãÌÄé ãÇäÂáÈä åÀëÇñÀôÌÈà, ãÌÄé ðÀáåÌëÇãÀðÆöÌÇø äÇðÀôÌÅ÷ îÄï-äÅéëÀìÈà ãÌÄé áÄéøåÌùÑÀìÆí, åÀäÅéáÅì äÄîÌåÉ ìÀäÅéëÀìÈà ãÌÄé áÈáÆì--äÇðÀôÌÅ÷ äÄîÌåÉ ëÌåÉøÆùÑ îÇìÀëÌÈà, îÄï-äÅéëÀìÈà ãÌÄé áÈáÆì, åÄéäÄéáåÌ ìÀùÑÅùÑÀáÌÇöÌÇø ùÑÀîÅäÌ, ãÌÄé ôÆçÈä ùÒÈîÅäÌ.
|
14 E até os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonozor tinha tomado do templo que estava em Jerusalém e levado para o templo de Babilônia, o rei Siro os tirou do templo de Babilônia, e eles foram entregues a um homem cujo nome era Sesbazar, a quem ele tinha constituído governador;
|
èå åÇàÂîÇø-ìÅäÌ--àìä (àÅì) îÈàðÇéÌÈà, ùÒÅà àÅæÆì-àÂçÅú äÄîÌåÉ áÌÀäÅéëÀìÈà ãÌÄé áÄéøåÌùÑÀìÆí; åÌáÅéú àÁìÈäÈà, éÄúÀáÌÀðÅà òÇì-àÇúÀøÅäÌ. {ñ}
|
15 e disse-lhe: Toma estes utensílios, vai, e leva-os para o templo que está em Jerusalém, e reedifique-se a casa de Deus no seu lugar.
|
èæ àÁãÇéÄï, ùÑÅùÑÀáÌÇöÌÇø ãÌÅêÀ, àÂúÈà éÀäÇá àËùÌÑÇéÌÈà ãÌÄé-áÅéú àÁìÈäÈà, ãÌÄé áÄéøåÌùÑÀìÆí; åÌîÄï-àÁãÇéÄï åÀòÇã-ëÌÀòÇï îÄúÀáÌÀðÅà, åÀìÈà ùÑÀìÄí.
|
16 Então veio o dito Sesbazar, e lançou os fundamentos da casa de Deus, que está em Jerusalém; de então para cá ela vem sendo edificada, não estando ainda concluída.
|
éæ åÌëÀòÇï äÅï òÇì-îÇìÀëÌÈà èÈá, éÄúÀáÌÇ÷ÌÇø áÌÀáÅéú âÌÄðÀæÇéÌÈà ãÌÄé-îÇìÀëÌÈà úÇîÌÈä ãÌÄé áÌÀáÈáÆì, äÅï àÄéúÇé ãÌÄé-îÄï-ëÌåÉøÆùÑ îÇìÀëÌÈà ùÒÄéí èÀòÅí, ìÀîÄáÀðÅà áÌÅéú-àÁìÈäÈà ãÅêÀ áÌÄéøåÌùÑÀìÆí; åÌøÀòåÌú îÇìÀëÌÈà òÇì-ãÌÀðÈä, éÄùÑÀìÇç òÂìÆéðÈà. {ñ}
|
17 Agora, pois, se parece bem ao rei, busque-se nos arquivos reais, ali em Babilônia, para ver se é verdade haver um decreto do rei Ciro para se reedificar esta casa de Deus em Jerusalém, e sobre isto nos faça o rei saber a sua vontade.
|
|
|
|