Índice

Esdras 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

à åÌëÀëÇìÌåÉú àÅìÌÆä, ðÄâÌÀùÑåÌ àÅìÇé äÇùÌÒÈøÄéí ìÅàîÉø--ìÉà-ðÄáÀãÌÀìåÌ äÈòÈí éÄùÒÀøÈàÅì åÀäÇëÌÉäÂðÄéí åÀäÇìÀåÄéÌÄí, îÅòÇîÌÅé äÈàÂøÈöåÉú:  ëÌÀúÉòÂáÉúÅéäÆí ìÇëÌÀðÇòÂðÄé äÇçÄúÌÄé äÇôÌÀøÄæÌÄé äÇéÀáåÌñÄé, äÈòÇîÌÉðÄé äÇîÌÉàÈáÄé, äÇîÌÄöÀøÄé, åÀäÈàÁîÉøÄé. 1 Ora, logo que essas coisas foram terminadas, vieram ter comigo os príncipes, dizendo:  O povo de Israel, e os sacerdotes, e os levitas, não se têm separado dos povos destas terras, das abominações dos cananeus, dos heteus, dos perizeus, dos jebuseus, dos amonitas, dos moabitas, dos epípcios e dos amorreus;
á ëÌÄé-ðÈùÒÀàåÌ îÄáÌÀðÉúÅéäÆí, ìÈäÆí åÀìÄáÀðÅéäÆí, åÀäÄúÀòÈøÀáåÌ æÆøÇò äÇ÷ÌÉãÆùÑ, áÌÀòÇîÌÅé äÈàÂøÈöåÉú; åÀéÇã äÇùÌÒÈøÄéí åÀäÇñÌÀâÈðÄéí, äÈéÀúÈä áÌÇîÌÇòÇì äÇæÌÆä--øÄàùÑåÉðÈä.  {ñ} 2 pois tomaram das suas filhas para si e para seus filhos; de maneira que a raça santa se tem misturado com os povos de outras terras; e até os oficiais e magistrados foram os primeiros nesta transgressão.
â åÌëÀùÑÈîÀòÄé àÆú-äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä, ÷ÈøÇòÀúÌÄé àÆú-áÌÄâÀãÄé åÌîÀòÄéìÄé; åÈàÆîÀøÀèÈä îÄùÌÒÀòÇø øÉàùÑÄé, åÌæÀ÷ÈðÄé, åÈàÅùÑÀáÈä, îÀùÑåÉîÅí. 3 Ouvindo eu isto, rasguei a minha túnica e o meu manto, e arranquei os cabelos da minha cabeça e da minha barba, e me sentei atônito.
ã åÀàÅìÇé éÅàÈñÀôåÌ, ëÌÉì çÈøÅã áÌÀãÄáÀøÅé àÁìÉäÅé-éÄùÒÀøÈàÅì--òÇì, îÇòÇì äÇâÌåÉìÈä; åÇàÂðÄé éÉùÑÅá îÀùÑåÉîÅí, òÇã ìÀîÄðÀçÇú äÈòÈøÆá. 4 Então se ajuntaram a mim todos os que tremiam das palavras do Deus de Israel por causa da transgressão dos do cativeiro; porém eu permaneci sentado atônito até a oblação da tarde.
ä åÌáÀîÄðÀçÇú äÈòÆøÆá, ÷ÇîÀúÌÄé îÄúÌÇòÂðÄéúÄé, åÌáÀ÷ÈøÀòÄé áÄâÀãÄé, åÌîÀòÄéìÄé; åÈàÆëÀøÀòÈä, òÇì-áÌÄøÀëÌÇé, åÈàÆôÀøÀùÒÈä ëÇôÌÇé, àÆì-éÀäåÈä àÁìÉäÈé. 5 A hora da oblação da tarde levantei-me da minha humilhação, e com a túnica e o manto rasgados, pus-me de joelhos, estendi as mãos ao Senhor meu Deus,
å åÈàÉîÀøÈä, àÁìÉäÇé áÌÉùÑÀúÌÄé åÀðÄëÀìÇîÀúÌÄé--ìÀäÈøÄéí àÁìÉäÇé ôÌÈðÇé, àÅìÆéêÈ:  ëÌÄé òÂå‍ÉðÉúÅéðåÌ øÈáåÌ ìÀîÇòÀìÈä øÌÉàùÑ, åÀàÇùÑÀîÈúÅðåÌ âÈãÀìÈä òÇã ìÇùÌÑÈîÈéÄí. 6 e disse:  Ó meu Deus! Estou confuso e envergonhado, para levantar o meu rosto a ti, meu Deus; porque as nossas iniqüidades se multiplicaram sobre a nossa cabeça, e a nossa culpa tem crescido até o céu.
æ îÄéîÅé àÂáÉúÅéðåÌ, àÂðÇçÀðåÌ áÌÀàÇùÑÀîÈä âÀãÉìÈä--òÇã, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä; åÌáÇòÂå‍ÉðÉúÅéðåÌ ðÄúÌÇðÌåÌ àÂðÇçÀðåÌ îÀìÈëÅéðåÌ ëÉäÂðÅéðåÌ áÌÀéÇã îÇìÀëÅé äÈàÂøÈöåÉú, áÌÇçÆøÆá áÌÇùÌÑÀáÄé åÌáÇáÌÄæÌÈä åÌáÀáÉùÑÆú ôÌÈðÄéí--ëÌÀäÇéÌåÉí äÇæÌÆä. 7 Desde os dias de nossos pais até o dia de hoje temos estado em grande culpa, e por causa das nossas iniqüidades fomos entregues, nós, os nossos reis e os nossos sacerdotes, na mão dos reis das terras, à espada, ao cativeiro, à rapina e à confusão do rosto, como hoje se vê.
ç åÀòÇúÌÈä ëÌÄîÀòÇè-øÆâÇò äÈéÀúÈä úÀçÄðÌÈä îÅàÅú éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ, ìÀäÇùÑÀàÄéø ìÈðåÌ ôÌÀìÅéèÈä, åÀìÈúÆú-ìÈðåÌ éÈúÅã, áÌÄîÀ÷åÉí ÷ÈãÀùÑåÉ--ìÀäÈàÄéø òÅéðÅéðåÌ àÁìÉäÅéðåÌ, åÌìÀúÄúÌÅðåÌ îÄçÀéÈä îÀòÇè áÌÀòÇáÀãËúÅðåÌ. 8 Agora, por um pequeno momento se manifestou a graça da parte do Senhor, nosso Deus, para nos deixar um restante que escape, e para nos dar estabilidade no seu santo lugar, a fim de que o nosso Deus nos alumie os olhos, e nos dê um pouco de refrigério em nossa escravidão;
è ëÌÄé-òÂáÈãÄéí àÂðÇçÀðåÌ--åÌáÀòÇáÀãËúÅðåÌ, ìÉà òÂæÈáÈðåÌ àÁìÉäÅéðåÌ; åÇéÌÇè-òÈìÅéðåÌ çÆñÆã ìÄôÀðÅé îÇìÀëÅé ôÈøÇñ ìÈúÆú-ìÈðåÌ îÄçÀéÈä, ìÀøåÉîÅí àÆú-áÌÅéú àÁìÉäÅéðåÌ åÌìÀäÇòÂîÄéã àÆú-çÈøÀáÉúÈéå, åÀìÈúÆú-ìÈðåÌ âÈãÅø, áÌÄéäåÌãÈä åÌáÄéøåÌùÑÈìÈÄí.  {ñ} 9 pois somos escravos; contudo o nosso Deus não nos abandonou em nossa escravidão, mas estendeu sobre nós a sua benevolência perante os reis da Pérsia, para nos dar a vida, a fim de levantarmos a casa do nosso Deus e repararmos as suas assolações, e para nos dar um abrigo em Judá e em Jerusalém.
é åÀòÇúÌÈä îÇä-ðÌÉàîÇø àÁìÉäÅéðåÌ, àÇçÂøÅé-æÉàú:  ëÌÄé òÈæÇáÀðåÌ, îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ. 10 Agora, ó nosso Deus, que diremos depois disto? Pois temos deixado os teus mandamentos,
éà àÂùÑÆø öÄåÌÄéúÈ, áÌÀéÇã òÂáÈãÆéêÈ äÇðÌÀáÄéàÄéí ìÅàîÉø--äÈàÈøÆõ àÂùÑÆø àÇúÌÆí áÌÈàÄéí ìÀøÄùÑÀúÌÈäÌ, àÆøÆõ ðÄãÌÈä äÄéà áÌÀðÄãÌÇú òÇîÌÅé äÈàÂøÈöåÉú:  áÌÀúåÉòÂáÉúÅéäÆí, àÂùÑÆø îÄìÀàåÌäÈ îÄôÌÆä àÆì-ôÌÆä--áÌÀèËîÀàÈúÈí. 11 os quais ordenaste por intermédio de teus servos, os profetas, dizendo:  A terra em que estais entrando para a possuir, é uma terra imunda pelas imundícias dos povos das terras, pelas abominações com que, na sua corrupção, a encheram duma extremidade à outra.
éá åÀòÇúÌÈä áÌÀðåÉúÅéëÆí àÇì-úÌÄúÌÀðåÌ ìÄáÀðÅéäÆí, åÌáÀðÉúÅéäÆí àÇì-úÌÄùÒÀàåÌ ìÄáÀðÅéëÆí, åÀìÉà-úÄãÀøÀùÑåÌ ùÑÀìÉîÈí åÀèåÉáÈúÈí, òÇã-òåÉìÈí--ìÀîÇòÇï úÌÆçÆæÀ÷åÌ, åÇàÂëÇìÀúÌÆí àÆú-èåÌá äÈàÈøÆõ, åÀäåÉøÇùÑÀúÌÆí ìÄáÀðÅéëÆí, òÇã-òåÉìÈí. 12 Por isso não deis vossas filhas a seus filhos, e não tomeis suas filhas para vossos filhos, nem procureis jamais a sua paz ou a sua prosperidade; para que sejais fortes e comais o bem da terra, e a deixeis por herança a vossos filhos para sempre.
éâ åÀàÇçÂøÅé, ëÌÈì-äÇáÌÈà òÈìÅéðåÌ, áÌÀîÇòÂùÒÅéðåÌ äÈøÈòÄéí, åÌáÀàÇùÑÀîÈúÅðåÌ äÇâÌÀãÉìÈä:  ëÌÄé àÇúÌÈä àÁìÉäÅéðåÌ, çÈùÒÇëÀúÌÈ ìÀîÇèÌÈä îÅòÂå‍ÉðÅðåÌ, åÀðÈúÇúÌÈä ìÌÈðåÌ ôÌÀìÅéèÈä, ëÌÈæÉàú. 13 E depois de tudo o que nos tem sucedido por causa das nossas más obras, e da nossa grande culpa, ainda assim tu, ó nosso Deus, nos tens castigado menos do que merecem as nossas iniqüidades, e ainda nos deixaste este remanescente;
éã äÂðÈùÑåÌá, ìÀäÈôÅø îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ, åÌìÀäÄúÀçÇúÌÅï, áÌÀòÇîÌÅé äÇúÌÉòÅáåÉú äÈàÅìÌÆä:  äÂìåÉà úÆàÁðÇó-áÌÈðåÌ òÇã-ëÌÇìÌÅä, ìÀàÅéï ùÑÀàÅøÄéú åÌôÀìÅéèÈä.  {ô} 14 tornaremos, pois, agora a violar os teus mandamentos, e a aparentar-nos com os povos que cometem estas abominações? Não estarias tu indignado contra nós até de todo nos consumires, de modo que não ficasse restante, nem quem escapasse?
èå éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, öÇãÌÄé÷ àÇúÌÈä--ëÌÄé-ðÄùÑÀàÇøÀðåÌ ôÀìÅéèÈä, ëÌÀäÇéÌåÉí äÇæÌÆä; äÄðÀðåÌ ìÀôÈðÆéêÈ áÌÀàÇùÑÀîÈúÅéðåÌ, ëÌÄé àÅéï ìÇòÂîåÉã ìÀôÈðÆéêÈ òÇì-æÉàú.  {ô} 15 Ó Senhor Deus de Israel, justo és, pois ficamos qual um restante que escapou, como hoje se vê.  Eis que estamos diante de ti em nossa culpa; e, por causa disto, ninguém há que possa subsistir na tua presença.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10