Índice

Esdras 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

à åÌëÀäÄúÀôÌÇìÌÅì òÆæÀøÈà, åÌëÀäÄúÀåÇãÌÉúåÉ, áÌÉëÆä åÌîÄúÀðÇôÌÅì, ìÄôÀðÅé áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí:  ðÄ÷ÀáÌÀöåÌ àÅìÈéå îÄéÌÄùÒÀøÈàÅì ÷ÈäÈì øÇá-îÀàÉã, àÂðÈùÑÄéí åÀðÈùÑÄéí åÄéìÈãÄéí--ëÌÄé-áÈëåÌ äÈòÈí, äÇøÀáÌÅä-áÆëÆä.  {ñ} 1 Ora, enquanto Esdras orava e fazia confissão, chorando e prostrando-se diante da casa de Deus, ajuntou-se a ele, de Israel, uma grande congregação de homens, mulheres, e crianças; pois o povo chorava amargamente.
á åÇéÌÇòÇï ùÑÀëÇðÀéÈä áÆï-éÀçÄéàÅì îÄáÌÀðÅé òåìí (òÅéìÈí), åÇéÌÉàîÆø ìÀòÆæÀøÈà--àÂðÇçÀðåÌ îÈòÇìÀðåÌ áÅàìÉäÅéðåÌ, åÇðÌÉùÑÆá ðÈùÑÄéí ðÈëÀøÄéÌåÉú îÅòÇîÌÅé äÈàÈøÆõ; åÀòÇúÌÈä éÅùÑ-îÄ÷ÀåÆä ìÀéÄùÒÀøÈàÅì, òÇì-æÉàú. 2 Então Seeanias, filho de Jeiel, um dos filhos de Elão, dirigiu-se a Esdras, dizendo:  Nós temos sido infiéis para com o nosso Deus, e casamos com mulheres estrangeiras dentre os povos da terra; contudo, no tocante a isto, ainda há esperança para Israel.
â åÀòÇúÌÈä ðÄëÀøÈú-áÌÀøÄéú ìÅàìÉäÅéðåÌ ìÀäåÉöÄéà ëÈì-ðÈùÑÄéí åÀäÇðÌåÉìÈã îÅäÆí, áÌÇòÂöÇú àÂãÉðÈé, åÀäÇçÂøÅãÄéí, áÌÀîÄöÀåÇú àÁìÉäÅéðåÌ; åÀëÇúÌåÉøÈä, éÅòÈùÒÆä. 3 Agora, pois, façamos um pacto com o nosso Deus, de que despediremos todas as mulheres e os que delas são nascidos, conforme o conselho do meu Senhor, e dos que tremem ao mandamento do nosso Deus; e faça-se conforme a lei.
ã ÷åÌí ëÌÄé-òÈìÆéêÈ äÇãÌÈáÈø, åÇàÂðÇçÀðåÌ òÄîÌÈêÀ:  çÂæÇ÷, åÇòÂùÒÅä.  {ô} 4 Levanta-te; pois a ti pertence este negócio, e nós somos contigo; tem bom ânimo, e faze-o.
ä åÇéÌÈ÷Èí òÆæÀøÈà åÇéÌÇùÑÀáÌÇò àÆú-ùÒÈøÅé äÇëÌÉäÂðÄéí äÇìÀåÄéÌÄí åÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, ìÇòÂùÒåÉú ëÌÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä--åÇéÌÄùÌÑÈáÅòåÌ. 5 Então Esdras se levantou, e ajuramentou os principais dos sacerdotes, os levitas, e todo o Israel, de que fariam conforme esta palavra; e eles juraram.
å åÇéÌÈ÷Èí òÆæÀøÈà, îÄìÌÄôÀðÅé áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí, åÇéÌÅìÆêÀ, àÆì-ìÄùÑÀëÌÇú éÀäåÉçÈðÈï áÌÆï-àÆìÀéÈùÑÄéá; åÇéÌÅìÆêÀ ùÑÈí, ìÆçÆí ìÉà-àÈëÇì åÌîÇéÄí ìÉà-ùÑÈúÈä--ëÌÄé îÄúÀàÇáÌÅì, òÇì-îÇòÇì äÇâÌåÉìÈä.  {ñ} 6 Em seguida Esdras se levantou de diante da casa de Deus, e entrou na câmara de Joanã, filho de Eliasibe; e, chegando lá, não comeu pão, nem bebeu água, porque pranteava por causa da infidelidade dos do cativeiro.
æ åÇéÌÇòÂáÄéøåÌ ÷åÉì áÌÄéäåÌãÈä åÄéøåÌùÑÈìÇÄí, ìÀëÉì áÌÀðÅé äÇâÌåÉìÈä--ìÀäÄ÷ÌÈáÅõ, éÀøåÌùÑÈìÈÄí. 7 E fizeram passar pregão por Judá e Jerusalém, a todos os que vieram do cativeiro, para que se ajuntassem em Jerusalem;
ç åÀëÉì àÂùÑÆø ìÉà-éÈáåÉà ìÄùÑÀìÉùÑÆú äÇéÌÈîÄéí, ëÌÇòÂöÇú äÇùÌÒÈøÄéí åÀäÇæÌÀ÷ÅðÄéí--éÈçÃøÇí, ëÌÈì-øÀëåÌùÑåÉ; åÀäåÌà éÄáÌÈãÅì, îÄ÷ÌÀäÇì äÇâÌåÉìÈä.  {ñ} 8 e que todo aquele que dentro de três dias não viesse, segundo o conselho dos oficiais e dos anciãos, toda a sua fazenda se pusesse em interdito, e fosse ele excluído da congregação dos que voltaram do cativeiro.
è åÇéÌÄ÷ÌÈáÀöåÌ ëÈì-àÇðÀùÑÅé-éÀäåÌãÈä åÌáÄðÀéÈîÄï éÀøåÌùÑÈìÇÄí ìÄùÑÀìÉùÑÆú äÇéÌÈîÄéí, äåÌà çÉãÆùÑ äÇúÌÀùÑÄéòÄé--áÌÀòÆùÒÀøÄéí áÌÇçÉãÆùÑ; åÇéÌÅùÑÀáåÌ ëÈì-äÈòÈí, áÌÄøÀçåÉá áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí, îÇøÀòÄéãÄéí òÇì-äÇãÌÈáÈø, åÌîÅäÇâÌÀùÑÈîÄéí.  {ô} 9 Pelo que todos os homens de Judá e de Benjamim dentro de três dias se ajuntaram em Jerusalém.  Era o nono mês, aos vinte dias do mês; e todo o povo se assentou na praça diante da casa de Deus, tremendo por causa deste negócio e por causa das grandes chuvas.
é åÇéÌÈ÷Èí òÆæÀøÈà äÇëÌÉäÅï, åÇéÌÉàîÆø àÂìÅäÆí, àÇúÌÆí îÀòÇìÀúÌÆí, åÇúÌÉùÑÄéáåÌ ðÈùÑÄéí ðÈëÀøÄéÌåÉú--ìÀäåÉñÄéó, òÇì-àÇùÑÀîÇú éÄùÒÀøÈàÅì. 10 Então se levantou Esdras, o sacerdote, e disse-lhes:  Vós tendes transgredido, e casastes com mulheres estrangeiras, aumentando a culpa de Israel.
éà åÀòÇúÌÈä, úÌÀðåÌ úåÉãÈä ìÇéäåÈä àÁìÉäÅé-àÂáÉúÅéëÆí--åÇòÂùÒåÌ øÀöåÉðåÉ; åÀäÄáÌÈãÀìåÌ îÅòÇîÌÅé äÈàÈøÆõ, åÌîÄï-äÇðÌÈùÑÄéí äÇðÌÈëÀøÄéÌåÉú. 11 Agora, pois, fazei confissão ao Senhor, Deus de vossos pais, e fazei o que é do seu agrado; separai-vos dos povos das terras, e das mulheres estrangeiras.
éá åÇéÌÇòÂðåÌ ëÈì-äÇ÷ÌÈäÈì åÇéÌÉàîÀøåÌ, ÷åÉì âÌÈãåÉì:  ëÌÅï ëãáøéê (ëÌÄãÀáÈøÀêÈ) òÈìÅéðåÌ, ìÇòÂùÒåÉú. 12 E toda a congregação respondeu em alta voz:  Conforme as tuas palavras havemos de fazer.
éâ àÂáÈì äÈòÈí øÈá åÀäÈòÅú âÌÀùÑÈîÄéí, åÀàÅéï ëÌÉçÇ ìÇòÂîåÉã áÌÇçåÌõ; åÀäÇîÌÀìÈàëÈä, ìÉà-ìÀéåÉí àÆçÈã åÀìÉà ìÄùÑÀðÇéÄí--ëÌÄé-äÄøÀáÌÄéðåÌ ìÄôÀùÑÉòÇ, áÌÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä. 13 Porém o povo é muito; também é tempo de grandes chuvas, e não se pode estar aqui fora.  Isso não é obra de um dia nem de dois, pois somos muitos os que transgredimos neste negócio.
éã éÇòÇîÀãåÌ-ðÈà ùÒÈøÅéðåÌ ìÀëÈì-äÇ÷ÌÈäÈì åÀëÉì àÂùÑÆø áÌÆòÈøÅéðåÌ, äÇäÉùÑÄéá ðÈùÑÄéí ðÈëÀøÄéÌåÉú éÈáÉà ìÀòÄúÌÄéí îÀæËîÌÈðÄéí, åÀòÄîÌÈäÆí æÄ÷ÀðÅé-òÄéø åÈòÄéø, åÀùÑÉôÀèÆéäÈ:  òÇã ìÀäÈùÑÄéá çÂøåÉï àÇó-àÁìÉäÅéðåÌ, îÄîÌÆðÌåÌ--òÇã, ìÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä.  {ô} 14 Ponham-se os nossos oficiais por toda a congregação, e todos os que em nossas cidades casaram com mulheres estrangeiras venham em tempos apontados, e com eles os anciãos e juízes de cada cidade, até que se desvie de nós o ardor da ira do nosso Deus no tocante a este negócio.
èå àÇêÀ éåÉðÈúÈï áÌÆï-òÂùÒÈäàÅì åÀéÇçÀæÀéÈä áÆï-úÌÄ÷ÀåÈä, òÈîÀãåÌ òÇì-æÉàú; åÌîÀùÑËìÌÈí åÀùÑÇáÌÀúÇé äÇìÌÅåÄé, òÂæÈøËí. 15 (Somente Jônatas, filho de Asael, e Jazéias, filho de Ticvá, se opuseram a isso; e Mesulão, e Sabetai, o levita, os apoiaram.)
èæ åÇéÌÇòÂùÒåÌ-ëÅï, áÌÀðÅé äÇâÌåÉìÈä, åÇéÌÄáÌÈãÀìåÌ òÆæÀøÈà äÇëÌÉäÅï àÂðÈùÑÄéí øÈàùÑÅé äÈàÈáåÉú ìÀáÅéú àÂáÉúÈí, åÀëËìÌÈí áÌÀùÑÅîåÉú; åÇéÌÅùÑÀáåÌ, áÌÀéåÉí àÆçÈã ìÇçÉãÆùÑ äÈòÂùÒÄéøÄé, ìÀãÇøÀéåÉùÑ, äÇãÌÈáÈø. 16 Assim o fizeram os que tornaram do cativeiro:  foram indicados o sacerdote Esdras e certos homens, cabeças de casas paternas, segundo as suas casas paternas, cada um designado por nome; e assentaram-se no primeiro dia do décimo mês, para averiguar este negócio.
éæ åÇéÀëÇìÌåÌ áÇëÌÉì--àÂðÈùÑÄéí, äÇäÉùÑÄéáåÌ ðÈùÑÄéí ðÈëÀøÄéÌåÉú:  òÇã éåÉí àÆçÈã, ìÇçÉãÆùÑ äÈøÄàùÑåÉï.  {ô} 17 E no primeiro dia do primeiro mês acabaram de tratar de todos os homens que tinham casado com mulheres estrangeiras.
éç åÇéÌÄîÌÈöÅà îÄáÌÀðÅé äÇëÌÉäÂðÄéí, àÂùÑÆø äÉùÑÄéáåÌ ðÈùÑÄéí ðÈëÀøÄéÌåÉú:  îÄáÌÀðÅé éÅùÑåÌòÇ áÌÆï-éåÉöÈãÈ÷, åÀàÆçÈéå--îÇòÂùÒÅéÈä åÆàÁìÄéòÆæÆø, åÀéÈøÄéá åÌâÀãÇìÀéÈä. 18 Entre os filhos dos sacerdotes acharam-se estes que tinham casado com mulheres estrangeiras:  dos filhos de Jesuá, filho de Jozadaque, e seus irmãos, Maaséias, Eliézer, Jaribe e Gedalias.
éè åÇéÌÄúÌÀðåÌ éÈãÈí, ìÀäåÉöÄéà ðÀùÑÅéäÆí; åÇàÂùÑÅîÄéí àÅéì-öÉàï, òÇì-àÇùÑÀîÈúÈí.  {ñ} 19 E deram a sua mão, comprometendo-se a despedirem suas mulheres; e, achando-se culpados, ofereceram um carneiro do rebanho pela sua culpa.
ë åÌîÄáÌÀðÅé àÄîÌÅø, çÂðÈðÄé åÌæÀáÇãÀéÈä.  {ñ} 20 Dos filhos de Imer:  Hanâni e Zebadias.
ëà åÌîÄáÌÀðÅé, çÈøÄí--îÇòÂùÒÅéÈä åÀàÅìÄéÌÈä åÌùÑÀîÇòÀéÈä, åÄéçÄéàÅì åÀòËæÌÄéÌÈä. 21 Dos filhos de Harim:  Maaséias, Elias, Semaías, Jeiel e Uzias.
ëá åÌîÄáÌÀðÅé, ôÌÇùÑÀçåÌø--àÆìÀéåÉòÅéðÇé îÇòÂùÒÅéÈä éÄùÑÀîÈòÅàì ðÀúÇðÀàÅì, éåÉæÈáÈã åÀàÆìÀòÈùÒÈä.  {ñ} 22 E dos filhos de Pasur:  Elioenai, Maaséias, Ismael, Netanel, Jozabade e Elasa.
ëâ åÌîÄï-äÇìÀåÄéÌÄí--éåÉæÈáÈã åÀùÑÄîÀòÄé, åÀ÷ÅìÈéÈä äåÌà ÷ÀìÄéèÈà, ôÌÀúÇçÀéÈä éÀäåÌãÈä, åÆàÁìÄéòÆæÆø.  {ñ} 23 Dos levitas:  Jozabade, Simei, Quelaías (este é Quelita) , Petaías, Judá e Eliézer.
ëã åÌîÄï-äÇîÀùÑÉøÀøÄéí, àÆìÀéÈùÑÄéá; åÌîÄï-äÇùÌÑÉòÂøÄéí, ùÑÇìÌËí åÈèÆìÆí åÀàåÌøÄé.  {ñ} 24 Dos cantores:  Eliasibe.  Dos porteiros:  Salum, Telem e îri.
ëä åÌîÄéÌÄùÒÀøÈàÅì--îÄáÌÀðÅé ôÇøÀòÉùÑ øÇîÀéÈä åÀéÄæÌÄéÌÈä åÌîÇìÀëÌÄéÌÈä, åÌîÄéÌÈîÄï åÀàÆìÀòÈæÈø, åÌîÇìÀëÌÄéÌÈä, åÌáÀðÈéÈä.  {ñ} 25 E de Israel, dos filhos de Parós:  Ramias, Izias, Malquias, Miamim, Eleazar, Hasabias e Benaías.
ëå åÌîÄáÌÀðÅé, òÅéìÈí--îÇúÌÇðÀéÈä æÀëÇøÀéÈä åÄéçÄéàÅì åÀòÇáÀãÌÄé, åÄéøÅîåÉú åÀàÅìÄéÌÈä.  {ñ} 26 Dos filhos de Elão:  Matanias, Zacarias, Jeiel, Abdi, Jerimote e Elias.
ëæ åÌîÄáÌÀðÅé, æÇúÌåÌà--àÆìÀéåÉòÅðÇé àÆìÀéÈùÑÄéá îÇúÌÇðÀéÈä åÄéøÅîåÉú, åÀæÈáÈã åÇòÂæÄéæÈà.  {ñ} 27 Dos filhos de Zatu:  Elioenai, Eliasibe, Matanias, Jerimote, Zabade e Aziza.
ëç åÌîÄáÌÀðÅé, áÌÅáÈé--éÀäåÉçÈðÈï çÂðÇðÀéÈä, æÇáÌÇé òÇúÀìÈé.  {ñ} 28 Dos filhos de Bebai:  Jeoanã, Hananias, Zabai e Atlai.
ëè åÌîÄáÌÀðÅé, áÌÈðÄé--îÀùÑËìÌÈí îÇìÌåÌêÀ åÇòÂãÈéÈä, éÈùÑåÌá åÌùÑÀàÈì éøîåú (åÀøÈîåÉú).  {ñ} 29 Dos filhos de Bani:  Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal e Jerimote.
ì åÌîÄáÌÀðÅé ôÌÇçÇú îåÉàÈá, òÇãÀðÈà åÌëÀìÈì, áÌÀðÈéÈä îÇòÂùÒÅéÈä îÇúÌÇðÀéÈä áÀöÇìÀàÅì, åÌáÄðÌåÌé åÌîÀðÇùÌÑÆä.  {ñ} 30 Dos filhos de Paate-Moabe:  Adná, Quelal, Benaías, Maaséias, Matanias, Bezaleel, Binuí e Manassés.
ìà åÌáÀðÅé, çÈøÄí--àÁìÄéòÆæÆø éÄùÌÑÄéÌÈä îÇìÀëÌÄéÌÈä, ùÑÀîÇòÀéÈä ùÑÄîÀòåÉï. 31 Dos filhos de Harim:  Eliézer, Issijá, Malquias, Semaías, Simeão,
ìá áÌÄðÀéÈîÄï îÇìÌåÌêÀ, ùÑÀîÇøÀéÈä.  {ñ} 32 Benjamim, Maluque e Semarias.
ìâ îÄáÌÀðÅé, çÈùÑËí--îÇúÌÀðÇé îÇúÌÇúÌÈä æÈáÈã àÁìÄéôÆìÆè, éÀøÅîÇé îÀðÇùÌÑÆä ùÑÄîÀòÄé.  {ñ} 33 Dos filhos de Hasum:  Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.
ìã îÄáÌÀðÅé áÈðÄé, îÇòÂãÇé òÇîÀøÈí åÀàåÌàÅì.  {ñ} 34 Dos filhos de Bani:  Maadai, Anrão e Uel,
ìä áÌÀðÈéÈä áÅãÀéÈä, ëìåäé (ëÌÀìåÌäåÌ). 35 Benaías, Bedéias, Queluí,
ìå åÇðÀéÈä îÀøÅîåÉú, àÆìÀéÈùÑÄéá. 36 Vanias, Meremote, Eliasibe,
ìæ îÇúÌÇðÀéÈä îÇúÌÀðÇé, åéòùå (åÀéÇòÂùÒÈé). 37 Matanias, Matenai e Jaasu.
ìç åÌáÈðÄé åÌáÄðÌåÌé, ùÑÄîÀòÄé. 38 Dos filhos de Binuí:  Simei,
ìè åÀùÑÆìÆîÀéÈä åÀðÈúÈï, åÇòÂãÈéÈä. 39 Selemias, Natã, Adaías,
î îÇëÀðÇãÀáÇé ùÑÈùÑÇé, ùÑÈøÈé. 40 Macnadbai, Sasai, Sarai,
îà òÂæÇøÀàÅì åÀùÑÆìÆîÀéÈäåÌ, ùÑÀîÇøÀéÈä. 41 Azarel, Selemias, Semarias,
îá ùÑÇìÌåÌí àÂîÇøÀéÈä, éåÉñÅó.  {ñ} 42 Salum, Amarias e José.
îâ îÄáÌÀðÅé, ðÀáåÉ--éÀòÄéàÅì îÇúÌÄúÀéÈä æÈáÈã æÀáÄéðÈà, éãå (éÇãÌÇé) åÀéåÉàÅì áÌÀðÈéÈä. 43 Dos filhos de Nebo:  Jeiel, Matitias, Zabade, Zebina, Jadai, Joel e Benaías.
îã ëÌÈì-àÅìÌÆä, ðùàé (ðÈùÒÀàåÌ) ðÈùÑÄéí ðÈëÀøÄéÌåÉú; åÀéÅùÑ îÅäÆí ðÈùÑÄéí, åÇéÌÈùÒÄéîåÌ áÌÈðÄéí.  {ô} 44 Todos estes tinham tomado mulheres estrangeiras; e se despediram das mulheres e dos filhos.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10