à àÄí-áÌÇîÌÇçÀúÌÆøÆú éÄîÌÈöÅà äÇâÌÇðÌÈá, åÀäËëÌÈä åÈîÅú--àÅéï ìåÉ, ãÌÈîÄéí.
|
1
Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que le hirió no será culpado de su muerte.
|
á àÄí-æÈøÀçÈä äÇùÌÑÆîÆùÑ òÈìÈéå, ãÌÈîÄéí ìåÉ: ùÑÇìÌÅí éÀùÑÇìÌÅí--àÄí-àÅéï ìåÉ, åÀðÄîÀëÌÇø áÌÄâÀðÅáÈúåÉ.
|
2 Si el sol hubiere sobre él salido, el matador será reo de homicidio: el ladrón habrá de restituir cumplidamente; si no tuviere, será vendido por su hurto.
|
â àÄí-äÄîÌÈöÅà úÄîÌÈöÅà áÀéÈãåÉ äÇâÌÀðÅáÈä, îÄùÌÑåÉø òÇã-çÂîåÉø òÇã-ùÒÆä--çÇéÌÄéí: ùÑÀðÇéÄí, éÀùÑÇìÌÅí. {ñ}
|
3 Si fuere hallado con el hurto en la mano, sea buey ó asno ú oveja vivos, pagará el duplo.
|
ã ëÌÄé éÇáÀòÆø-àÄéùÑ, ùÒÈãÆä àåÉ-ëÆøÆí, åÀùÑÄìÌÇç àÆú-áÌÀòÄéøÉä, åÌáÄòÅø áÌÄùÒÀãÅä àÇçÅø--îÅéèÇá ùÒÈãÅäåÌ åÌîÅéèÇá ëÌÇøÀîåÉ, éÀùÑÇìÌÅí. {ñ}
|
4
Si alguno hiciere pacer campo o viña, y metiere su bestia, y comiere la tierra de otro, de lo mejor de su tierra y de lo mejor de su viña pagará.
|
ä ëÌÄé-úÅöÅà àÅùÑ åÌîÈöÀàÈä ÷ÉöÄéí, åÀðÆàÁëÇì âÌÈãÄéùÑ, àåÉ äÇ÷ÌÈîÈä, àåÉ äÇùÌÒÈãÆä--ùÑÇìÌÅí éÀùÑÇìÌÅí, äÇîÌÇáÀòÄø àÆú-äÇáÌÀòÅøÈä. {ñ}
|
5
Cuando rompiere un fuego, y hallare espinas, y fuere quemado montón, o haza, o campo, el que encendió el fuego pagará lo quemado.
|
å ëÌÄé-éÄúÌÅï àÄéùÑ àÆì-øÅòÅäåÌ ëÌÆñÆó àåÉ-ëÅìÄéí, ìÄùÑÀîÉø, åÀâËðÌÇá, îÄáÌÅéú äÈàÄéùÑ--àÄí-éÄîÌÈöÅà äÇâÌÇðÌÈá, éÀùÑÇìÌÅí ùÑÀðÈéÄí.
|
6
Cuando alguno diere a su prójimo dinero u objetos para guardárselos, y fuere hurtado de la casa de aquel hombre, si el ladrón se hallare, pagará el doble.
|
æ àÄí-ìÉà éÄîÌÈöÅà äÇâÌÇðÌÈá, åÀðÄ÷ÀøÇá áÌÇòÇì-äÇáÌÇéÄú àÆì-äÈàÁìÉäÄéí: àÄí-ìÉà ùÑÈìÇç éÈãåÉ, áÌÄîÀìÆàëÆú øÅòÅäåÌ.
|
7 Si el ladrón no se hallare, entonces el dueño de la casa será presentado á los jueces, para ver si ha metido su mano en la hacienda de su prójimo.
|
ç òÇì-ëÌÈì-ãÌÀáÇø-ôÌÆùÑÇò òÇì-ùÑåÉø òÇì-çÂîåÉø òÇì-ùÒÆä òÇì-ùÒÇìÀîÈä òÇì-ëÌÈì-àÂáÅãÈä, àÂùÑÆø éÉàîÇø ëÌÄé-äåÌà æÆä--òÇã äÈàÁìÉäÄéí, éÈáÉà ãÌÀáÇø-ùÑÀðÅéäÆí: àÂùÑÆø éÇøÀùÑÄéòËï àÁìÉäÄéí, éÀùÑÇìÌÅí ùÑÀðÇéÄí ìÀøÅòÅäåÌ. {ñ}
|
8
Sobre todo negocio de fraude, sobre buey, sobre asno, sobre oveja, sobre vestido, sobre toda cosa perdida, cuando uno dijere: Esto es mío, la causa de ambos vendrá delante de los jueces; y el que los jueces condenaren, pagará el doble á su prójimo.
|
è ëÌÄé-éÄúÌÅï àÄéùÑ àÆì-øÅòÅäåÌ çÂîåÉø àåÉ-ùÑåÉø àåÉ-ùÒÆä, åÀëÈì-áÌÀäÅîÈä--ìÄùÑÀîÉø; åÌîÅú àåÉ-ðÄùÑÀáÌÇø àåÉ-ðÄùÑÀáÌÈä, àÅéï øÉàÆä.
|
9
Si alguno hubiere dado a su prójimo asno, o buey, u oveja, ó cualquier otro animal a guardar, y se muriere o se perniquebrare, o fuere llevado sin verlo nadie;
|
é ùÑÀáËòÇú éÀäåÈä, úÌÄäÀéÆä áÌÅéï ùÑÀðÅéäÆí--àÄí-ìÉà ùÑÈìÇç éÈãåÉ, áÌÄîÀìÆàëÆú øÅòÅäåÌ; åÀìÈ÷Çç áÌÀòÈìÈéå, åÀìÉà éÀùÑÇìÌÅí.
|
10 Juramento de Jehová tendrá lugar entre ambos de que no echó su mano á la hacienda de su prójimo: y su dueño lo aceptará, y el otro no pagará.
|
éà åÀàÄí-âÌÈðÉá éÄâÌÈðÅá, îÅòÄîÌåÉ--éÀùÑÇìÌÅí, ìÄáÀòÈìÈéå.
|
11 Mas si le hubiere sido hurtado, resarcirá á su dueño.
|
éá àÄí-èÈøÉó éÄèÌÈøÅó, éÀáÄàÅäåÌ òÅã: äÇèÌÀøÅôÈä, ìÉà éÀùÑÇìÌÅí. {ô}
|
12 Y si le hubiere sido arrebatado por fiera, traerle ha testimonio, y no pagará lo arrebatado.
|
éâ åÀëÄé-éÄùÑÀàÇì àÄéùÑ îÅòÄí øÅòÅäåÌ, åÀðÄùÑÀáÌÇø àåÉ-îÅú; áÌÀòÈìÈéå àÅéï-òÄîÌåÉ, ùÑÇìÌÅí éÀùÑÇìÌÅí.
|
13
Pero si alguno hubiere tomado prestada de su prójimo, y fuere estropeada o muerta, ausente su dueño, deberá pagar la.
|
éã àÄí-áÌÀòÈìÈéå òÄîÌåÉ, ìÉà éÀùÑÇìÌÅí: àÄí-ùÒÈëÄéø äåÌà, áÌÈà áÌÄùÒÀëÈøåÉ. {ñ}
|
14 Si el dueño estaba presente, no la pagará. Si era alquilada, él vendrá por su alquiler.
|
èå åÀëÄé-éÀôÇúÌÆä àÄéùÑ, áÌÀúåÌìÈä àÂùÑÆø ìÉà-àÉøÈùÒÈä--åÀùÑÈëÇá òÄîÌÈäÌ: îÈäÉø éÄîÀäÈøÆðÌÈä ìÌåÉ, ìÀàÄùÌÑÈä.
|
15
Y si alguno sedujere a alguna doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
|
èæ àÄí-îÈàÅï éÀîÈàÅï àÈáÄéäÈ, ìÀúÄúÌÈäÌ ìåÉ--ëÌÆñÆó éÄùÑÀ÷Éì, ëÌÀîÉäÇø äÇáÌÀúåÌìÉú. {ñ}
|
16 Si su padre no quisiere dársela, él le pesará plata conforme al dote de las vírgenes.
|
éæ îÀëÇùÌÑÅôÈä, ìÉà úÀçÇéÌÆä.
|
17
A la hechicera no dejarás que viva.
|
éç ëÌÈì-ùÑÉëÅá òÄí-áÌÀäÅîÈä, îåÉú éåÌîÈú. {ñ}
|
18 Cualquiera que tuviere ayuntamiento con bestia, morirá.
|
éè æÉáÅçÇ ìÈàÁìÉäÄéí, éÈçÃøÈí--áÌÄìÀúÌÄé ìÇéäåÈä, ìÀáÇãÌåÉ.
|
19 El que sacrificare á dioses, excepto á sólo Jehová, será muerto.
|
ë åÀâÅø ìÉà-úåÉðÆä, åÀìÉà úÄìÀçÈöÆðÌåÌ: ëÌÄé-âÅøÄéí äÁéÄéúÆí, áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí.
|
20
Y al extranjero no engañarás, ni angustiarás, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.
|
ëà ëÌÈì-àÇìÀîÈðÈä åÀéÈúåÉí, ìÉà úÀòÇðÌåÌï.
|
21
A ninguna viuda ni huérfano afligiréis.
|
ëá àÄí-òÇðÌÅä úÀòÇðÌÆä, àÉúåÉ--ëÌÄé àÄí-öÈòÉ÷ éÄöÀòÇ÷ àÅìÇé, ùÑÈîÉòÇ àÆùÑÀîÇò öÇòÂ÷ÈúåÉ.
|
22 Que si tú llegas a afligirle, y él
a mí clamare, ciertamente oiré yo su clamor;
|
ëâ åÀçÈøÈä àÇôÌÄé, åÀäÈøÇâÀúÌÄé àÆúÀëÆí áÌÆçÈøÆá; åÀäÈéåÌ ðÀùÑÅéëÆí àÇìÀîÈðåÉú, åÌáÀðÅéëÆí éÀúÉîÄéí. {ô}
|
23
Y mi furor se encenderá, y os mataré a cuchillo, y vuestras mujeres serán viudas, y huérfanos vuestros hijos.
|
ëã àÄí-ëÌÆñÆó úÌÇìÀåÆä àÆú-òÇîÌÄé, àÆú-äÆòÈðÄé òÄîÌÈêÀ--ìÉà-úÄäÀéÆä ìåÉ, ëÌÀðÉùÑÆä; ìÉà-úÀùÒÄéîåÌï òÈìÈéå, ðÆùÑÆêÀ.
|
24
Si dieres a mi pueblo dinero emprestado, al pobre que está contigo, no te portarás con él como logrero, ni le impondrás usura.
|
ëä àÄí-çÈáÉì úÌÇçÀáÌÉì, ùÒÇìÀîÇú øÅòÆêÈ--òÇã-áÌÉà äÇùÌÑÆîÆùÑ, úÌÀùÑÄéáÆðÌåÌ ìåÉ.
|
25 Si tomares en prenda el vestido de tu prójimo, á puestas del sol se lo volverás:
|
ëå ëÌÄé äÄåà ëÀñåÌúÉä ìÀáÇãÌÈäÌ, äÄåà ùÒÄîÀìÈúåÉ ìÀòÉøåÉ; áÌÇîÌÆä éÄùÑÀëÌÈá--åÀäÈéÈä ëÌÄé-éÄöÀòÇ÷ àÅìÇé, åÀùÑÈîÇòÀúÌÄé ëÌÄé-çÇðÌåÌï àÈðÄé. {ñ}
|
26 Porque sólo aquello es su cubierta, es aquel el vestido para cubrir sus carnes, en el que ha de dormir: y será que cuando él á mí clamare, yo entonces le oiré, porque soy misericordioso.
|
ëæ àÁìÉäÄéí, ìÉà úÀ÷ÇìÌÅì; åÀðÈùÒÄéà áÀòÇîÌÀêÈ, ìÉà úÈàÉø.
|
27
No denostarás a los jueces, ni maldecirás al príncipe de tu pueblo.
|
ëç îÀìÅàÈúÀêÈ åÀãÄîÀòÂêÈ, ìÉà úÀàÇçÅø; áÌÀëåÉø áÌÈðÆéêÈ, úÌÄúÌÆï-ìÄé.
|
28
No dilatarás la primicia de tu cosecha, ni de tu licor, me darás el primogénito de tus hijos.
|
ëè ëÌÅï-úÌÇòÂùÒÆä ìÀùÑÉøÀêÈ, ìÀöÉàðÆêÈ: ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí éÄäÀéÆä òÄí-àÄîÌåÉ, áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀîÄéðÄé úÌÄúÌÀðåÉ-ìÄé.
|
29 Así harás con el de tu buey y de tu oveja: siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.
|
ì åÀàÇðÀùÑÅé-÷ÉãÆùÑ, úÌÄäÀéåÌï ìÄé; åÌáÈùÒÈø áÌÇùÌÒÈãÆä èÀøÅôÈä ìÉà úÉàëÅìåÌ, ìÇëÌÆìÆá úÌÇùÑÀìÄëåÌï àÉúåÉ. {ñ}
|
30 Y habéis de serme varones santos:
y no comeréis carne arrebatada de las fieras en el campo; á los perros la echaréis.
|
|