à åÇéÌÇòÇùÒ áÌÀöÇìÀàÅì àÆú-äÈàÈøÉï, òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí: àÇîÌÈúÇéÄí åÈçÅöÄé àÈøÀëÌåÉ, åÀàÇîÌÈä åÈçÅöÄé øÈçÀáÌåÉ, åÀàÇîÌÈä åÈçÅöÄé, ÷ÉîÈúåÉ.
|
1 HIZO también Bezaleel el arca de madera de Sittim: su longitud era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio:
|
á åÇéÀöÇôÌÅäåÌ æÈäÈá èÈäåÉø, îÄáÌÇéÄú åÌîÄçåÌõ; åÇéÌÇòÇùÒ ìåÉ æÅø æÈäÈá, ñÈáÄéá.
|
2 Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, é hízole una cornisa de oro en derredor.
|
â åÇéÌÄöÉ÷ ìåÉ, àÇøÀáÌÇò èÇáÌÀòÉú æÈäÈá, òÇì, àÇøÀáÌÇò ôÌÇòÂîÉúÈéå; åÌùÑÀúÌÅé èÇáÌÈòÉú, òÇì-öÇìÀòåÉ äÈàÆçÈú, åÌùÑÀúÌÅé èÇáÌÈòÉú, òÇì-öÇìÀòåÉ äÇùÌÑÅðÄéú.
|
3 Hízole además de fundición cuatro anillos de oro á sus cuatro esquinas; en el un lado dos anillos y en el otro lado dos anillos.
|
ã åÇéÌÇòÇùÒ áÌÇãÌÅé, òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí; åÇéÀöÇó àÉúÈí, æÈäÈá.
|
4 Hizo también las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.
|
ä åÇéÌÈáÅà àÆú-äÇáÌÇãÌÄéí áÌÇèÌÇáÌÈòÉú, òÇì öÇìÀòÉú äÈàÈøÉï, ìÈùÒÅàú, àÆú-äÈàÈøÉï.
|
5 Y metió las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca.
|
å åÇéÌÇòÇùÒ ëÌÇôÌÉøÆú, æÈäÈá èÈäåÉø: àÇîÌÈúÇéÄí åÈçÅöÄé àÈøÀëÌÈäÌ, åÀàÇîÌÈä åÈçÅöÄé øÈçÀáÌÈäÌ.
|
6 Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
|
æ åÇéÌÇòÇùÒ ùÑÀðÅé ëÀøËáÄéí, æÈäÈá; îÄ÷ÀùÑÈä òÈùÒÈä àÉúÈí, îÄùÌÑÀðÅé ÷ÀöåÉú äÇëÌÇôÌÉøÆú.
|
7 Hizo también los dos querubines de oro, hízolos labrados á martillo, á los dos cabos de la cubierta:
|
ç ëÌÀøåÌá-àÆçÈã îÄ÷ÌÈöÈä îÄæÌÆä, åÌëÀøåÌá-àÆçÈã îÄ÷ÌÈöÈä îÄæÌÆä; îÄï-äÇëÌÇôÌÉøÆú òÈùÒÈä àÆú-äÇëÌÀøËáÄéí, îÄùÌÑÀðÅé ÷öååúå (÷ÀöåÉúÈéå).
|
8 El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines á sus dos cabos.
|
è åÇéÌÄäÀéåÌ äÇëÌÀøËáÄéí ôÌÉøÀùÒÅé ëÀðÈôÇéÄí ìÀîÇòÀìÈä, ñÉëÀëÄéí áÌÀëÇðÀôÅéäÆí òÇì-äÇëÌÇôÌÉøÆú, åÌôÀðÅéäÆí, àÄéùÑ àÆì-àÈçÄéå; àÆì-äÇëÌÇôÌÉøÆú--äÈéåÌ, ôÌÀðÅé äÇëÌÀøËáÄéí. {ô}
|
9 Y los querubines extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas la cubierta: y sus rostros el uno enfrente del otro, hacia la cubierta los rostros de los querubines.
|
é åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-äÇùÌÑËìÀçÈï, òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí: àÇîÌÈúÇéÄí àÈøÀëÌåÉ åÀàÇîÌÈä øÈçÀáÌåÉ, åÀàÇîÌÈä åÈçÅöÄé ÷ÉîÈúåÉ.
|
10 Hizo también la mesa de madera de Sittim; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
|
éà åÇéÀöÇó àÉúåÉ, æÈäÈá èÈäåÉø; åÇéÌÇòÇùÒ ìåÉ æÅø æÈäÈá, ñÈáÄéá.
|
11 Y cubrióla de oro puro, é hízole una cornisa de oro en derredor.
|
éá åÇéÌÇòÇùÒ ìåÉ îÄñÀâÌÆøÆú èÉôÇç, ñÈáÄéá; åÇéÌÇòÇùÒ æÅø-æÈäÈá ìÀîÄñÀâÌÇøÀúÌåÉ, ñÈáÄéá.
|
12 Hízole también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura hizo la cornisa de oro en circunferencia.
|
éâ åÇéÌÄöÉ÷ ìåÉ, àÇøÀáÌÇò èÇáÌÀòÉú æÈäÈá; åÇéÌÄúÌÅï, àÆú-äÇèÌÇáÌÈòÉú, òÇì àÇøÀáÌÇò äÇôÌÅàÉú, àÂùÑÆø ìÀàÇøÀáÌÇò øÇâÀìÈéå.
|
13 Hízole asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y púsolos á las cuatro esquinas que correspondían á los cuatro pies de ella.
|
éã ìÀòËîÌÇú, äÇîÌÄñÀâÌÆøÆú, äÈéåÌ, äÇèÌÇáÌÈòÉú; áÌÈúÌÄéí, ìÇáÌÇãÌÄéí, ìÈùÒÅàú, àÆú-äÇùÌÑËìÀçÈï.
|
14 Delante de la moldura estaban los anillos, por los cuales se metiesen las varas para llevar la mesa.
|
èå åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-äÇáÌÇãÌÄéí òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí, åÇéÀöÇó àÉúÈí æÈäÈá, ìÈùÒÅàú, àÆú-äÇùÌÑËìÀçÈï.
|
15 E hizo las varas de madera de Sittim para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
|
èæ åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-äÇëÌÅìÄéí àÂùÑÆø òÇì-äÇùÌÑËìÀçÈï, àÆú-÷ÀòÈøÉúÈéå åÀàÆú-ëÌÇôÌÉúÈéå åÀàÅú îÀðÇ÷ÌÄéÌÉúÈéå, åÀàÆú-äÇ÷ÌÀùÒÈåÉú, àÂùÑÆø éËñÌÇêÀ áÌÈäÅï--æÈäÈá, èÈäåÉø. {ô}
|
16 También hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, de oro fino.
|
éæ åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-äÇîÌÀðÉøÈä, æÈäÈá èÈäåÉø; îÄ÷ÀùÑÈä òÈùÒÈä àÆú-äÇîÌÀðÉøÈä, éÀøÅëÈäÌ åÀ÷ÈðÈäÌ--âÌÀáÄéòÆéäÈ ëÌÇôÀúÌÉøÆéäÈ åÌôÀøÈçÆéäÈ, îÄîÌÆðÌÈä äÈéåÌ.
|
17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, é hízolo labrado á martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
|
éç åÀùÑÄùÌÑÈä ÷ÈðÄéí, éÉöÀàÄéí îÄöÌÄãÌÆéäÈ: ùÑÀìÉùÑÈä ÷ÀðÅé îÀðÉøÈä, îÄöÌÄãÌÈäÌ äÈàÆçÈã, åÌùÑÀìÉùÑÈä ÷ÀðÅé îÀðÉøÈä, îÄöÌÄãÌÈäÌ äÇùÌÑÅðÄé.
|
18 De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero:
|
éè ùÑÀìÉùÑÈä âÀáÄòÄéí îÀùÑË÷ÌÈãÄéí áÌÇ÷ÌÈðÆä äÈàÆçÈã, ëÌÇôÀúÌÉø åÈôÆøÇç, åÌùÑÀìÉùÑÈä âÀáÄòÄéí îÀùÑË÷ÌÈãÄéí áÌÀ÷ÈðÆä àÆçÈã, ëÌÇôÀúÌÉø åÈôÈøÇç; ëÌÅï ìÀùÑÅùÑÆú äÇ÷ÌÈðÄéí, äÇéÌÉöÀàÄéí îÄï-äÇîÌÀðÉøÈä.
|
19 En el un brazo, tres copas figura de almendras, una manzana y una flor; y en el otro brazo tres copas figura de almendras, una manzana y una flor: y así en los seis brazos que salían del candelero.
|
ë åÌáÇîÌÀðÉøÈä, àÇøÀáÌÈòÈä âÀáÄòÄéí: îÀùÑË÷ÌÈãÄéí--ëÌÇôÀúÌÉøÆéäÈ, åÌôÀøÈçÆéäÈ.
|
20 Y en el candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores:
|
ëà åÀëÇôÀúÌÉø úÌÇçÇú ùÑÀðÅé äÇ÷ÌÈðÄéí îÄîÌÆðÌÈä, åÀëÇôÀúÌÉø úÌÇçÇú ùÑÀðÅé äÇ÷ÌÈðÄéí îÄîÌÆðÌÈä, åÀëÇôÀúÌÉø, úÌÇçÇú-ùÑÀðÅé äÇ÷ÌÈðÄéí îÄîÌÆðÌÈä--ìÀùÑÅùÑÆú, äÇ÷ÌÈðÄéí, äÇéÌÉöÀàÄéí, îÄîÌÆðÌÈä.
|
21 Y una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, conforme á los seis brazos que salían de él.
|
ëá ëÌÇôÀúÌÉøÅéäÆí åÌ÷ÀðÉúÈí, îÄîÌÆðÌÈä äÈéåÌ; ëÌËìÌÈäÌ îÄ÷ÀùÑÈä àÇçÇú, æÈäÈá èÈäåÉø.
|
22 Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro.
|
ëâ åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-ðÅøÉúÆéäÈ, ùÑÄáÀòÈä; åÌîÇìÀ÷ÈçÆéäÈ åÌîÇçÀúÌÉúÆéäÈ, æÈäÈá èÈäåÉø.
|
23 Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro;
|
ëã ëÌÄëÌÈø æÈäÈá èÈäåÉø, òÈùÒÈä àÉúÈäÌ, åÀàÅú, ëÌÈì-ëÌÅìÆéäÈ. {ô}
|
24 De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.
|
ëä åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-îÄæÀáÌÇç äÇ÷ÌÀèÉøÆú, òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí: àÇîÌÈä àÈøÀëÌåÉ åÀàÇîÌÈä øÈçÀáÌåÉ øÈáåÌòÇ, åÀàÇîÌÈúÇéÄí ÷ÉîÈúåÉ--îÄîÌÆðÌåÌ, äÈéåÌ ÷ÇøÀðÉúÈéå.
|
25 Hizo también el altar del perfume de madera de Sittim: un codo su longitud, y otro codo su anchura, era cuadrado; y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza.
|
ëå åÇéÀöÇó àÉúåÉ æÈäÈá èÈäåÉø, àÆú-âÌÇâÌåÉ åÀàÆú-÷ÄéøÉúÈéå ñÈáÄéá--åÀàÆú-÷ÇøÀðÉúÈéå; åÇéÌÇòÇùÒ ìåÉ æÅø æÈäÈá, ñÈáÄéá.
|
26 Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes alrededor, y sus cuernos: é hízole una corona de oro alrededor.
|
ëæ åÌùÑÀúÌÅé èÇáÌÀòÉú æÈäÈá òÈùÒÈä-ìåÉ îÄúÌÇçÇú ìÀæÅøåÉ, òÇì ùÑÀúÌÅé öÇìÀòÉúÈéå, òÇì, ùÑÀðÅé öÄãÌÈéå--ìÀáÈúÌÄéí ìÀáÇãÌÄéí, ìÈùÒÅàú àÉúåÉ áÌÈäÆí.
|
27 Hízole también dos anillos de oro debajo de la corona en las dos esquinas á los dos lados, para pasar por ellos las varas con que había de ser conducido.
|
ëç åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-äÇáÌÇãÌÄéí, òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí; åÇéÀöÇó àÉúÈí, æÈäÈá.
|
28 E hizo las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.
|
ëè åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-ùÑÆîÆï äÇîÌÄùÑÀçÈä, ÷ÉãÆùÑ, åÀàÆú-÷ÀèÉøÆú äÇñÌÇîÌÄéí, èÈäåÉø--îÇòÂùÒÅä, øÉ÷ÅçÇ. {ñ}
|
29 Hizo asimismo el aceite santo de la unción, y el fino perfume aromático, de obra de perfumador.
|
|
|
|