à åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø.
|
1 Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
|
á áÌÀéåÉí-äÇçÉãÆùÑ äÈøÄàùÑåÉï, áÌÀàÆçÈã ìÇçÉãÆùÑ, úÌÈ÷Äéí, àÆú-îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì îåÉòÅã.
|
2 En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo del testimonio:
|
â åÀùÒÇîÀúÌÈ ùÑÈí, àÅú àÂøåÉï äÈòÅãåÌú; åÀñÇëÌÉúÈ òÇì-äÈàÈøÉï, àÆú-äÇôÌÈøÉëÆú.
|
3 Y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo:
|
ã åÀäÅáÅàúÈ, àÆú-äÇùÌÑËìÀçÈï, åÀòÈøÇëÀúÌÈ, àÆú-òÆøÀëÌåÉ; åÀäÅáÅàúÈ, àÆú-äÇîÌÀðÉøÈä, åÀäÇòÂìÅéúÈ, àÆú-ðÅøÉúÆéäÈ.
|
4 Y meterás la mesa, y la pondrás en orden: meterás también el candelero y encenderás sus lámparas:
|
ä åÀðÈúÇúÌÈä àÆú-îÄæÀáÌÇç äÇæÌÈäÈá, ìÄ÷ÀèÉøÆú, ìÄôÀðÅé, àÂøåÉï äÈòÅãËú; åÀùÒÇîÀúÌÈ àÆú-îÈñÇêÀ äÇôÌÆúÇç, ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï.
|
5 Y pondrás el altar de oro para el perfume delante del arca del testimonio, y pondrás el pabellón delante de la puerta del tabernáculo.
|
å åÀðÈúÇúÌÈä, àÅú îÄæÀáÌÇç äÈòÉìÈä, ìÄôÀðÅé, ôÌÆúÇç îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì-îåÉòÅã.
|
6 Después pondrás el altar del holocausto delante de la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio.
|
æ åÀðÈúÇúÌÈ, àÆú-äÇëÌÄéÌÉø, áÌÅéï-àÉäÆì îåÉòÅã, åÌáÅéï äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ; åÀðÈúÇúÌÈ ùÑÈí, îÈéÄí.
|
7 Luego pondrás la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y pondrás agua en ella.
|
ç åÀùÒÇîÀúÌÈ àÆú-äÆçÈöÅø, ñÈáÄéá; åÀðÈúÇúÌÈ, àÆú-îÈñÇêÀ ùÑÇòÇø äÆçÈöÅø.
|
8 Finalmente pondrás el atrio en derredor, y el pabellón de la puerta del atrio.
|
è åÀìÈ÷ÇçÀúÌÈ àÆú-ùÑÆîÆï äÇîÌÄùÑÀçÈä, åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï åÀàÆú-ëÌÈì-àÂùÑÆø-áÌåÉ; åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ àÉúåÉ åÀàÆú-ëÌÈì-ëÌÅìÈéå, åÀäÈéÈä ÷ÉãÆùÑ.
|
9 Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo, y todo lo que está en él; y le santificarás con todos sus vasos, y será santo.
|
é åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú-îÄæÀáÌÇç äÈòÉìÈä, åÀàÆú-ëÌÈì-ëÌÅìÈéå; åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ, àÆú-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÀäÈéÈä äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, ÷ÉãÆùÑ ÷ÈãÈùÑÄéí.
|
10 Ungirás también el altar del holocausto y todos sus vasos: y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
|
éà åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú-äÇëÌÄéÌÉø, åÀàÆú-ëÌÇðÌåÉ; åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ, àÉúåÉ.
|
11 Asimismo ungirás la fuente y su basa, y la santificarás.
|
éá åÀäÄ÷ÀøÇáÀúÌÈ àÆú-àÇäÂøÉï åÀàÆú-áÌÈðÈéå, àÆì-ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã; åÀøÈçÇöÀúÌÈ àÉúÈí, áÌÇîÌÈéÄí.
|
12 Y harás llegar á Aarón y á sus hijos á la puerta del tabernáculo del testimonio, y los lavarás con agua.
|
éâ åÀäÄìÀáÌÇùÑÀúÌÈ, àÆú-àÇäÂøÉï, àÅú, áÌÄâÀãÅé äÇ÷ÌÉãÆùÑ; åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÉúåÉ åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ àÉúåÉ, åÀëÄäÅï ìÄé.
|
13 Y harás vestir á Aarón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote.
|
éã åÀàÆú-áÌÈðÈéå, úÌÇ÷ÀøÄéá; åÀäÄìÀáÌÇùÑÀúÌÈ àÉúÈí, ëÌËúÌÃðÉú.
|
14 Después harás llegar sus hijos, y les vestirás las túnicas:
|
èå åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÉúÈí, ëÌÇàÂùÑÆø îÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú-àÂáÄéäÆí, åÀëÄäÂðåÌ, ìÄé; åÀäÈéÀúÈä ìÄäÀéÉú ìÈäÆí îÈùÑÀçÈúÈí, ìÄëÀäËðÌÇú òåÉìÈí--ìÀãÉøÉúÈí.
|
15 Y los ungirás como ungiste á su padre, y serán mis sacerdotes: y será que su unción les servirá por sacerdocio perpetuo por sus generaciones.
|
èæ åÇéÌÇòÇùÒ, îÉùÑÆä: ëÌÀëÉì àÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÉúåÉ--ëÌÅï òÈùÒÈä. {ñ}
|
16 Y Moisés hizo conforme á todo lo que Jehová le mandó; así lo hizo.
|
éæ åÇéÀäÄé áÌÇçÉãÆùÑ äÈøÄàùÑåÉï, áÌÇùÌÑÈðÈä äÇùÌÑÅðÄéú--áÌÀàÆçÈã ìÇçÉãÆùÑ: äåÌ÷Çí, äÇîÌÄùÑÀëÌÈï.
|
17 Y así en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fué erigido.
|
éç åÇéÌÈ÷Æí îÉùÑÆä àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, åÇéÌÄúÌÅï àÆú-àÂãÈðÈéå, åÇéÌÈùÒÆí àÆú-÷ÀøÈùÑÈéå, åÇéÌÄúÌÅï àÆú-áÌÀøÄéçÈéå; åÇéÌÈ÷Æí, àÆú-òÇîÌåÌãÈéå.
|
18 Y Moisés hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus basas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, é hizo alzar sus columnas.
|
éè åÇéÌÄôÀøÉùÒ àÆú-äÈàÉäÆì, òÇì-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, åÇéÌÈùÒÆí àÆú-îÄëÀñÅä äÈàÉäÆì òÈìÈéå, îÄìÀîÈòÀìÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
19 Y extendió la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo; como Jehová había mandado á Moisés.
|
ë åÇéÌÄ÷ÌÇç åÇéÌÄúÌÅï àÆú-äÈòÅãËú, àÆì-äÈàÈøÉï, åÇéÌÈùÒÆí àÆú-äÇáÌÇãÌÄéí, òÇì-äÈàÈøÉï; åÇéÌÄúÌÅï àÆú-äÇëÌÇôÌÉøÆú òÇì-äÈàÈøÉï, îÄìÀîÈòÀìÈä.
|
20 Y tomó y puso el testimonio dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima la cubierta sobre el arca:
|
ëà åÇéÌÈáÅà àÆú-äÈàÈøÉï, àÆì-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, åÇéÌÈùÒÆí àÅú ôÌÈøÉëÆú äÇîÌÈñÈêÀ, åÇéÌÈñÆêÀ òÇì àÂøåÉï äÈòÅãåÌú--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
21 Y metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo de la tienda, y cubrió el arca del testimonio; como Jehová había mandado á Moisés.
|
ëá åÇéÌÄúÌÅï àÆú-äÇùÌÑËìÀçÈï áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, òÇì éÆøÆêÀ äÇîÌÄùÑÀëÌÈï öÈôÉðÈä, îÄçåÌõ, ìÇôÌÈøÉëÆú.
|
22 Y puso la mesa en el tabernáculo del testimonio, al lado septentrional del pabellón, fuera del velo:
|
ëâ åÇéÌÇòÂøÉêÀ òÈìÈéå òÅøÆêÀ ìÆçÆí, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
23 Y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado á Moisés.
|
ëã åÇéÌÈùÒÆí àÆú-äÇîÌÀðÉøÈä áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, ðÉëÇç äÇùÌÑËìÀçÈï, òÇì éÆøÆêÀ äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, ðÆâÀáÌÈä.
|
24 Y puso el candelero en el tabernáculo del testimonio, enfrente de la mesa, al lado meridional del pabellón.
|
ëä åÇéÌÇòÇì äÇðÌÅøÉú, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
25 Y encendió las lámparas delante de Jehová; como Jehová había mandado á Moisés.
|
ëå åÇéÌÈùÒÆí àÆú-îÄæÀáÌÇç äÇæÌÈäÈá, áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, ìÄôÀðÅé, äÇôÌÈøÉëÆú.
|
26 Puso también el altar de oro en el tabernáculo del testimonio, delante del velo:
|
ëæ åÇéÌÇ÷ÀèÅø òÈìÈéå, ÷ÀèÉøÆú ñÇîÌÄéí--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
27 Y encendió sobre él el perfume aromático; como Jehová había mandado á Moisés.
|
ëç åÇéÌÈùÒÆí àÆú-îÈñÇêÀ äÇôÌÆúÇç, ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï.
|
28 Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
|
ëè åÀàÅú, îÄæÀáÌÇç äÈòÉìÈä, ùÒÈí, ôÌÆúÇç îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì-îåÉòÅã; åÇéÌÇòÇì òÈìÈéå, àÆú-äÈòÉìÈä åÀàÆú-äÇîÌÄðÀçÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
29 Y colocó el altar del holocausto á la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio; y ofreció sobre él holocausto y presente; como Jehová había mandado á Moisés.
|
ì åÇéÌÈùÒÆí, àÆú-äÇëÌÄéÌÉø, áÌÅéï-àÉäÆì îåÉòÅã, åÌáÅéï äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ; åÇéÌÄúÌÅï ùÑÈîÌÈä îÇéÄí, ìÀøÈçÀöÈä.
|
30 Y puso la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y puso en ella agua para lavar.
|
ìà åÀøÈçÂöåÌ îÄîÌÆðÌåÌ, îÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï åÌáÈðÈéå, àÆú-éÀãÅéäÆí, åÀàÆú-øÇâÀìÅéäÆí.
|
31 Y Moisés y Aarón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies.
|
ìá áÌÀáÉàÈí àÆì-àÉäÆì îåÉòÅã, åÌáÀ÷ÈøÀáÈúÈí àÆì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--éÄøÀçÈöåÌ: ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
32 Cuando entraban en el tabernáculo del testimonio, y cuando se llegaban al altar, se lavaban; como Jehová había mandado á Moisés.
|
ìâ åÇéÌÈ÷Æí àÆú-äÆçÈöÅø, ñÈáÄéá ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï åÀìÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÇéÌÄúÌÅï, àÆú-îÈñÇêÀ ùÑÇòÇø äÆçÈöÅø; åÇéÀëÇì îÉùÑÆä, àÆú-äÇîÌÀìÈàëÈä. {ô}
|
33 Finalmente erigió el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio. Y así acabó Moisés la obra.
|
ìã åÇéÀëÇñ äÆòÈðÈï, àÆú-àÉäÆì îåÉòÅã; åÌëÀáåÉã éÀäåÈä, îÈìÅà àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï.
|
34 Entonces una nube cubrió el tabernáculo del testimonio, y la gloria de Jehová hinchió el tabernáculo.
|
ìä åÀìÉà-éÈëÉì îÉùÑÆä, ìÈáåÉà àÆì-àÉäÆì îåÉòÅã--ëÌÄé-ùÑÈëÇï òÈìÈéå, äÆòÈðÈï; åÌëÀáåÉã éÀäåÈä, îÈìÅà àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï.
|
35 Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo tenía lleno.
|
ìå åÌáÀäÅòÈìåÉú äÆòÈðÈï îÅòÇì äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, éÄñÀòåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÀëÉì, îÇñÀòÅéäÆí.
|
36 Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas:
|
ìæ åÀàÄí-ìÉà éÅòÈìÆä, äÆòÈðÈï--åÀìÉà éÄñÀòåÌ, òÇã-éåÉí äÅòÈìÉúåÉ.
|
37 Pero si la nube no se alzaba, no se partían hasta el día en que ella se alzaba.
|
ìç ëÌÄé òÂðÇï éÀäåÈä òÇì-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, éåÉîÈí, åÀàÅùÑ, úÌÄäÀéÆä ìÇéÀìÈä áÌåÉ--ìÀòÅéðÅé ëÈì-áÌÅéú-éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÀëÈì-îÇñÀòÅéäÆí. {ù}
|
38 Porque la nube de Jehová estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche en él, á vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.
|
|
|
|