Indice

Exodo 40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

à åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 1 Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
á áÌÀéåÉí-äÇçÉãÆùÑ äÈøÄàùÑåÉï, áÌÀàÆçÈã ìÇçÉãÆùÑ, úÌÈ÷Äéí, àÆú-îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì îåÉòÅã. 2 En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo del testimonio:
â åÀùÒÇîÀúÌÈ ùÑÈí, àÅú àÂøåÉï äÈòÅãåÌú; åÀñÇëÌÉúÈ òÇì-äÈàÈøÉï, àÆú-äÇôÌÈøÉëÆú. 3 Y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo:
ã åÀäÅáÅàúÈ, àÆú-äÇùÌÑËìÀçÈï, åÀòÈøÇëÀúÌÈ, àÆú-òÆøÀëÌåÉ; åÀäÅáÅàúÈ, àÆú-äÇîÌÀðÉøÈä, åÀäÇòÂìÅéúÈ, àÆú-ðÅøÉúÆéäÈ. 4 Y meterás la mesa, y la pondrás en orden:  meterás también el candelero y encenderás sus lámparas:
ä åÀðÈúÇúÌÈä àÆú-îÄæÀáÌÇç äÇæÌÈäÈá, ìÄ÷ÀèÉøÆú, ìÄôÀðÅé, àÂøåÉï äÈòÅãËú; åÀùÒÇîÀúÌÈ àÆú-îÈñÇêÀ äÇôÌÆúÇç, ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 5 Y pondrás el altar de oro para el perfume delante del arca del testimonio, y pondrás el pabellón delante de la puerta del tabernáculo.
å åÀðÈúÇúÌÈä, àÅú îÄæÀáÌÇç äÈòÉìÈä, ìÄôÀðÅé, ôÌÆúÇç îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì-îåÉòÅã. 6 Después pondrás el altar del holocausto delante de la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio.
æ åÀðÈúÇúÌÈ, àÆú-äÇëÌÄéÌÉø, áÌÅéï-àÉäÆì îåÉòÅã, åÌáÅéï äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ; åÀðÈúÇúÌÈ ùÑÈí, îÈéÄí. 7 Luego pondrás la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y pondrás agua en ella.
ç åÀùÒÇîÀúÌÈ àÆú-äÆçÈöÅø, ñÈáÄéá; åÀðÈúÇúÌÈ, àÆú-îÈñÇêÀ ùÑÇòÇø äÆçÈöÅø. 8 Finalmente pondrás el atrio en derredor, y el pabellón de la puerta del atrio.
è åÀìÈ÷ÇçÀúÌÈ àÆú-ùÑÆîÆï äÇîÌÄùÑÀçÈä, åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï åÀàÆú-ëÌÈì-àÂùÑÆø-áÌåÉ; åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ àÉúåÉ åÀàÆú-ëÌÈì-ëÌÅìÈéå, åÀäÈéÈä ÷ÉãÆùÑ. 9 Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo, y todo lo que está en él; y le santificarás con todos sus vasos, y será santo.
é åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú-îÄæÀáÌÇç äÈòÉìÈä, åÀàÆú-ëÌÈì-ëÌÅìÈéå; åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ, àÆú-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÀäÈéÈä äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, ÷ÉãÆùÑ ÷ÈãÈùÑÄéí. 10 Ungirás también el altar del holocausto y todos sus vasos:  y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
éà åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú-äÇëÌÄéÌÉø, åÀàÆú-ëÌÇðÌåÉ; åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ, àÉúåÉ. 11 Asimismo ungirás la fuente y su basa, y la santificarás.
éá åÀäÄ÷ÀøÇáÀúÌÈ àÆú-àÇäÂøÉï åÀàÆú-áÌÈðÈéå, àÆì-ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã; åÀøÈçÇöÀúÌÈ àÉúÈí, áÌÇîÌÈéÄí. 12 Y harás llegar á Aarón y á sus hijos á la puerta del tabernáculo del testimonio, y los lavarás con agua.
éâ åÀäÄìÀáÌÇùÑÀúÌÈ, àÆú-àÇäÂøÉï, àÅú, áÌÄâÀãÅé äÇ÷ÌÉãÆùÑ; åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÉúåÉ åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ àÉúåÉ, åÀëÄäÅï ìÄé. 13 Y harás vestir á Aarón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote.
éã åÀàÆú-áÌÈðÈéå, úÌÇ÷ÀøÄéá; åÀäÄìÀáÌÇùÑÀúÌÈ àÉúÈí, ëÌËúÌÃðÉú. 14 Después harás llegar sus hijos, y les vestirás las túnicas:
èå åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÉúÈí, ëÌÇàÂùÑÆø îÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú-àÂáÄéäÆí, åÀëÄäÂðåÌ, ìÄé; åÀäÈéÀúÈä ìÄäÀéÉú ìÈäÆí îÈùÑÀçÈúÈí, ìÄëÀäËðÌÇú òåÉìÈí--ìÀãÉøÉúÈí. 15 Y los ungirás como ungiste á su padre, y serán mis sacerdotes:  y será que su unción les servirá por sacerdocio perpetuo por sus generaciones.
èæ åÇéÌÇòÇùÒ, îÉùÑÆä:  ëÌÀëÉì àÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÉúåÉ--ëÌÅï òÈùÒÈä.  {ñ} 16 Y Moisés hizo conforme á todo lo que Jehová le mandó; así lo hizo.
éæ åÇéÀäÄé áÌÇçÉãÆùÑ äÈøÄàùÑåÉï, áÌÇùÌÑÈðÈä äÇùÌÑÅðÄéú--áÌÀàÆçÈã ìÇçÉãÆùÑ:  äåÌ÷Çí, äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 17 Y así en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fué erigido.
éç åÇéÌÈ÷Æí îÉùÑÆä àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, åÇéÌÄúÌÅï àÆú-àÂãÈðÈéå, åÇéÌÈùÒÆí àÆú-÷ÀøÈùÑÈéå, åÇéÌÄúÌÅï àÆú-áÌÀøÄéçÈéå; åÇéÌÈ÷Æí, àÆú-òÇîÌåÌãÈéå. 18 Y Moisés hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus basas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, é hizo alzar sus columnas.
éè åÇéÌÄôÀøÉùÒ àÆú-äÈàÉäÆì, òÇì-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, åÇéÌÈùÒÆí àÆú-îÄëÀñÅä äÈàÉäÆì òÈìÈéå, îÄìÀîÈòÀìÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä.  {ñ} 19 Y extendió la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo; como Jehová había mandado á Moisés.
ë åÇéÌÄ÷ÌÇç åÇéÌÄúÌÅï àÆú-äÈòÅãËú, àÆì-äÈàÈøÉï, åÇéÌÈùÒÆí àÆú-äÇáÌÇãÌÄéí, òÇì-äÈàÈøÉï; åÇéÌÄúÌÅï àÆú-äÇëÌÇôÌÉøÆú òÇì-äÈàÈøÉï, îÄìÀîÈòÀìÈä. 20 Y tomó y puso el testimonio dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima la cubierta sobre el arca:
ëà åÇéÌÈáÅà àÆú-äÈàÈøÉï, àÆì-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, åÇéÌÈùÒÆí àÅú ôÌÈøÉëÆú äÇîÌÈñÈêÀ, åÇéÌÈñÆêÀ òÇì àÂøåÉï äÈòÅãåÌú--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä.  {ñ} 21 Y metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo de la tienda, y cubrió el arca del testimonio; como Jehová había mandado á Moisés.
ëá åÇéÌÄúÌÅï àÆú-äÇùÌÑËìÀçÈï áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, òÇì éÆøÆêÀ äÇîÌÄùÑÀëÌÈï öÈôÉðÈä, îÄçåÌõ, ìÇôÌÈøÉëÆú. 22 Y puso la mesa en el tabernáculo del testimonio, al lado septentrional del pabellón, fuera del velo:
ëâ åÇéÌÇòÂøÉêÀ òÈìÈéå òÅøÆêÀ ìÆçÆí, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä.  {ñ} 23 Y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado á Moisés.
ëã åÇéÌÈùÒÆí àÆú-äÇîÌÀðÉøÈä áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, ðÉëÇç äÇùÌÑËìÀçÈï, òÇì éÆøÆêÀ äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, ðÆâÀáÌÈä. 24 Y puso el candelero en el tabernáculo del testimonio, enfrente de la mesa, al lado meridional del pabellón.
ëä åÇéÌÇòÇì äÇðÌÅøÉú, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä.  {ñ} 25 Y encendió las lámparas delante de Jehová; como Jehová había mandado á Moisés.
ëå åÇéÌÈùÒÆí àÆú-îÄæÀáÌÇç äÇæÌÈäÈá, áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, ìÄôÀðÅé, äÇôÌÈøÉëÆú. 26 Puso también el altar de oro en el tabernáculo del testimonio, delante del velo:
ëæ åÇéÌÇ÷ÀèÅø òÈìÈéå, ÷ÀèÉøÆú ñÇîÌÄéí--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä.  {ñ} 27 Y encendió sobre él el perfume aromático; como Jehová había mandado á Moisés.
ëç åÇéÌÈùÒÆí àÆú-îÈñÇêÀ äÇôÌÆúÇç, ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 28 Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
ëè åÀàÅú, îÄæÀáÌÇç äÈòÉìÈä, ùÒÈí, ôÌÆúÇç îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì-îåÉòÅã; åÇéÌÇòÇì òÈìÈéå, àÆú-äÈòÉìÈä åÀàÆú-äÇîÌÄðÀçÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä.  {ñ} 29 Y colocó el altar del holocausto á la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio; y ofreció sobre él holocausto y presente; como Jehová había mandado á Moisés.
ì åÇéÌÈùÒÆí, àÆú-äÇëÌÄéÌÉø, áÌÅéï-àÉäÆì îåÉòÅã, åÌáÅéï äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ; åÇéÌÄúÌÅï ùÑÈîÌÈä îÇéÄí, ìÀøÈçÀöÈä. 30 Y puso la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y puso en ella agua para lavar.
ìà åÀøÈçÂöåÌ îÄîÌÆðÌåÌ, îÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï åÌáÈðÈéå, àÆú-éÀãÅéäÆí, åÀàÆú-øÇâÀìÅéäÆí. 31 Y Moisés y Aarón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies.
ìá áÌÀáÉàÈí àÆì-àÉäÆì îåÉòÅã, åÌáÀ÷ÈøÀáÈúÈí àÆì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--éÄøÀçÈöåÌ:  ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä.  {ñ} 32 Cuando entraban en el tabernáculo del testimonio, y cuando se llegaban al altar, se lavaban; como Jehová había mandado á Moisés.
ìâ åÇéÌÈ÷Æí àÆú-äÆçÈöÅø, ñÈáÄéá ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï åÀìÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÇéÌÄúÌÅï, àÆú-îÈñÇêÀ ùÑÇòÇø äÆçÈöÅø; åÇéÀëÇì îÉùÑÆä, àÆú-äÇîÌÀìÈàëÈä.  {ô} 33 Finalmente erigió el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio.  Y así acabó Moisés la obra.
ìã åÇéÀëÇñ äÆòÈðÈï, àÆú-àÉäÆì îåÉòÅã; åÌëÀáåÉã éÀäåÈä, îÈìÅà àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 34 Entonces una nube cubrió el tabernáculo del testimonio, y la gloria de Jehová hinchió el tabernáculo.
ìä åÀìÉà-éÈëÉì îÉùÑÆä, ìÈáåÉà àÆì-àÉäÆì îåÉòÅã--ëÌÄé-ùÑÈëÇï òÈìÈéå, äÆòÈðÈï; åÌëÀáåÉã éÀäåÈä, îÈìÅà àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 35 Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo tenía lleno.
ìå åÌáÀäÅòÈìåÉú äÆòÈðÈï îÅòÇì äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, éÄñÀòåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÀëÉì, îÇñÀòÅéäÆí. 36 Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas:
ìæ åÀàÄí-ìÉà éÅòÈìÆä, äÆòÈðÈï--åÀìÉà éÄñÀòåÌ, òÇã-éåÉí äÅòÈìÉúåÉ. 37 Pero si la nube no se alzaba, no se partían hasta el día en que ella se alzaba.
ìç ëÌÄé òÂðÇï éÀäåÈä òÇì-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, éåÉîÈí, åÀàÅùÑ, úÌÄäÀéÆä ìÇéÀìÈä áÌåÉ--ìÀòÅéðÅé ëÈì-áÌÅéú-éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÀëÈì-îÇñÀòÅéäÆí.  {ù} 38 Porque la nube de Jehová estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche en él, á vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40