à åÇúÌÄùÌÒÈà, ëÌÈì-äÈòÅãÈä, åÇéÌÄúÌÀðåÌ, àÆú-÷åÉìÈí; åÇéÌÄáÀëÌåÌ äÈòÈí, áÌÇìÌÇéÀìÈä äÇäåÌà.
|
1 ENTONCES toda la congregación alzaron grita, y dieron voces: y el pueblo lloró aquella noche.
|
á åÇéÌÄìÌÉðåÌ òÇì-îÉùÑÆä åÀòÇì-àÇäÂøÉï, ëÌÉì áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÉàîÀøåÌ àÂìÅäÆí ëÌÈì-äÈòÅãÈä, ìåÌ-îÇúÀðåÌ áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí, àåÉ áÌÇîÌÄãÀáÌÈø äÇæÌÆä, ìåÌ-îÈúÀðåÌ.
|
2 Y quejáronse contra Moisés y contra Aarón todos los hijos de Israel; y díjoles toda la multitud: ¡Ojalá muriéramos en la tierra de Egipto; ó en este desierto ojalá muriéramos!
|
â åÀìÈîÈä éÀäåÈä îÅáÄéà àÉúÈðåÌ àÆì-äÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú, ìÄðÀôÌÉì áÌÇçÆøÆá--ðÈùÑÅéðåÌ åÀèÇôÌÅðåÌ, éÄäÀéåÌ ìÈáÇæ; äÂìåÉà èåÉá ìÈðåÌ, ùÑåÌá îÄöÀøÈéÀîÈä.
|
3 ¿Y por qué nos trae Jehová á esta tierra para caer á cuchillo y que nuestras mujeres y nuestros chiquitos sean por presa? ¿no nos sería mejor volvernos á Egipto?
|
ã åÇéÌÉàîÀøåÌ, àÄéùÑ àÆì-àÈçÄéå: ðÄúÌÀðÈä øÉàùÑ, åÀðÈùÑåÌáÈä îÄöÀøÈéÀîÈä.
|
4 Y decían el uno al otro: Hagamos un capitán, y volvámonos á Egipto.
|
ä åÇéÌÄôÌÉì îÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï, òÇì-ôÌÀðÅéäÆí, ìÄôÀðÅé, ëÌÈì-÷ÀäÇì òÂãÇú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
5 Entonces Moisés y Aarón cayeron sobre sus rostros delante de toda la multitud de la congregación de los hijos de Israel.
|
å åÄéäåÉùÑËòÇ áÌÄï-ðåÌï, åÀëÈìÅá áÌÆï-éÀôËðÌÆä, îÄï-äÇúÌÈøÄéí, àÆú-äÈàÈøÆõ--÷ÈøÀòåÌ, áÌÄâÀãÅéäÆí.
|
6 Y Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jephone, que eran de los que habían reconocido la tierra, rompieron sus vestidos;
|
æ åÇéÌÉàîÀøåÌ, àÆì-ëÌÈì-òÂãÇú áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì ìÅàîÉø: äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø òÈáÇøÀðåÌ áÈäÌ ìÈúåÌø àÉúÈäÌ--èåÉáÈä äÈàÈøÆõ, îÀàÉã îÀàÉã.
|
7 Y hablaron á toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: La tierra por donde pasamos para reconocerla, es tierra en gran manera buena.
|
ç àÄí-çÈôÅõ áÌÈðåÌ, éÀäåÈä--åÀäÅáÄéà àÉúÈðåÌ àÆì-äÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú, åÌðÀúÈðÈäÌ ìÈðåÌ: àÆøÆõ, àÂùÑÆø-äÄåà æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÈùÑ.
|
8 Si Jehová se agradare de nosotros, él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.
|
è àÇêÀ áÌÇéäåÈä, àÇì-úÌÄîÀøÉãåÌ, åÀàÇúÌÆí àÇì-úÌÄéøÀàåÌ àÆú-òÇí äÈàÈøÆõ, ëÌÄé ìÇçÀîÅðåÌ äÅí; ñÈø öÄìÌÈí îÅòÂìÅéäÆí åÇéäåÈä àÄúÌÈðåÌ, àÇì-úÌÄéøÈàËí.
|
9 Por tanto, no seáis rebeldes contra Jehová, ni temáis al pueblo de aquesta tierra, porque nuestro pan son: su amparo se ha apartado de ellos, y con nosotros está Jehová: no los temáis.
|
é åÇéÌÉàîÀøåÌ, ëÌÈì-äÈòÅãÈä, ìÄøÀâÌåÉí àÉúÈí, áÌÈàÂáÈðÄéí; åÌëÀáåÉã éÀäåÈä, ðÄøÀàÈä áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, àÆì-ëÌÈì-áÌÀðÅé, éÄùÒÀøÈàÅì. {ô}
|
10 Entonces toda la multitud habló de apedrearlos con piedras. Mas la gloria de Jehová se mostró en el tabernáculo del testimonio á todos los hijos de Israel.
|
éà åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, òÇã-àÈðÈä éÀðÇàÂöËðÄé äÈòÈí äÇæÌÆä; åÀòÇã-àÈðÈä, ìÉà-éÇàÂîÄéðåÌ áÄé, áÌÀëÉì äÈàÉúåÉú, àÂùÑÆø òÈùÒÄéúÄé áÌÀ÷ÄøÀáÌåÉ.
|
11 Y Jehová dijo á Moisés: ¿Hasta cuándo me ha de irritar este pueblo? ¿hasta cuándo no me ha de creer con todas las señales que he hecho en medio de ellos?.
|
éá àÇëÌÆðÌåÌ áÇãÌÆáÆø, åÀàåÉøÄùÑÆðÌåÌ; åÀàÆòÁùÒÆä, àÉúÀêÈ, ìÀâåÉé-âÌÈãåÉì åÀòÈöåÌí, îÄîÌÆðÌåÌ.
|
12 Yo le heriré de mortandad, y lo destruiré, y á ti te pondré sobre gente grande y más fuerte que ellos.
|
éâ åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä, àÆì-éÀäåÈä: åÀùÑÈîÀòåÌ îÄöÀøÇéÄí, ëÌÄé-äÆòÁìÄéúÈ áÀëÉçÂêÈ àÆú-äÈòÈí äÇæÌÆä îÄ÷ÌÄøÀáÌåÉ.
|
13 Y Moisés respondió á Jehová: Oiránlo luego los Egipcios, porque de en medio de ellos sacaste á este pueblo con tu fortaleza:
|
éã åÀàÈîÀøåÌ, àÆì-éåÉùÑÅá äÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú, ùÑÈîÀòåÌ ëÌÄé-àÇúÌÈä éÀäåÈä, áÌÀ÷ÆøÆá äÈòÈí äÇæÌÆä: àÂùÑÆø-òÇéÄï áÌÀòÇéÄï ðÄøÀàÈä àÇúÌÈä éÀäåÈä, åÇòÂðÈðÀêÈ òÉîÅã òÂìÅäÆí, åÌáÀòÇîÌËã òÈðÈï àÇúÌÈä äÉìÅêÀ ìÄôÀðÅéäÆí éåÉîÈí, åÌáÀòÇîÌåÌã àÅùÑ ìÈéÀìÈä.
|
14 Y lo dirán á los habitadores de esta tierra; los cuales han oído que tú, oh Jehová, estabas en medio de este pueblo, que ojo á ojo aparecías tú, oh Jehová, y que tu nube estaba sobre ellos, y que de día ibas delante de ellos en columna de nube, y de noche en columna de fuego:
|
èå åÀäÅîÇúÌÈä àÆú-äÈòÈí äÇæÌÆä, ëÌÀàÄéùÑ àÆçÈã; åÀàÈîÀøåÌ, äÇâÌåÉéÄí, àÂùÑÆø-ùÑÈîÀòåÌ àÆú-ùÑÄîÀòÂêÈ, ìÅàîÉø.
|
15 Y que has hecho morir á este pueblo como á un hombre: y las gentes que hubieren oído tu fama hablarán, diciendo:
|
èæ îÄáÌÄìÀúÌÄé éÀëÉìÆú éÀäåÈä, ìÀäÈáÄéà àÆú-äÈòÈí äÇæÌÆä, àÆì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø-ðÄùÑÀáÌÇò ìÈäÆí; åÇéÌÄùÑÀçÈèÅí, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø.
|
16 Porque no pudo Jehová meter este pueblo en la tierra de la cual les había jurado, los mató en el desierto.
|
éæ åÀòÇúÌÈä, éÄâÀãÌÇì-ðÈà ëÌÉçÇ àÂãÉðÈé, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÇøÀúÌÈ, ìÅàîÉø.
|
17 Ahora, pues, yo te ruego que sea magnificada la fortaleza del Señor, como lo hablaste, diciendo:
|
éç éÀäåÈä, àÆøÆêÀ àÇôÌÇéÄí åÀøÇá-çÆñÆã, ðÉùÒÅà òÈåÉï, åÈôÈùÑÇò; åÀðÇ÷ÌÅä, ìÉà éÀðÇ÷ÌÆä--ôÌÉ÷Åã òÂåÉï àÈáåÉú òÇì-áÌÈðÄéí, òÇì-ùÑÄìÌÅùÑÄéí åÀòÇì-øÄáÌÅòÄéí.
|
18 Jehová, tardo de ira y grande en misericordia, que perdona la iniquidad y la rebelión, y absolviendo no absolverá al culpado; que visita la maldad de los padres sobre los hijos hasta los terceros y hasta los cuartos.
|
éè ñÀìÇç-ðÈà, ìÇòÂåÉï äÈòÈí äÇæÌÆä--ëÌÀâÉãÆì çÇñÀãÌÆêÈ; åÀëÇàÂùÑÆø ðÈùÒÈàúÈä ìÈòÈí äÇæÌÆä, îÄîÌÄöÀøÇéÄí åÀòÇã-äÅðÌÈä.
|
19 Perdona ahora la iniquidad de este pueblo según la grandeza de tu misericordia, y como has perdonado á este pueblo desde Egipto hasta aquí.
|
ë åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä, ñÈìÇçÀúÌÄé ëÌÄãÀáÈøÆêÈ.
|
20 Entonces Jehová dijo: Yo lo he perdonado conforme á tu dicho:
|
ëà åÀàåÌìÈí, çÇé-àÈðÄé: åÀéÄîÌÈìÅà ëÀáåÉã-éÀäåÈä, àÆú-ëÌÈì-äÈàÈøÆõ.
|
21 Mas, ciertamente vivo yo y mi gloria hinche toda la tierra,
|
ëá ëÌÄé ëÈì-äÈàÂðÈùÑÄéí, äÈøÉàÄéí àÆú-ëÌÀáÉãÄé åÀàÆú-àÉúÉúÇé, àÂùÑÆø-òÈùÒÄéúÄé áÀîÄöÀøÇéÄí, åÌáÇîÌÄãÀáÌÈø; åÇéÀðÇñÌåÌ àÉúÄé, æÆä òÆùÒÆø ôÌÀòÈîÄéí, åÀìÉà ùÑÈîÀòåÌ, áÌÀ÷åÉìÄé.
|
22 Que todos los que vieron mi gloria y mis señales que he hecho en Egipto y en el desierto, y me han tentado ya diez veces, y no han oído mi voz,
|
ëâ àÄí-éÄøÀàåÌ, àÆú-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÄé, ìÇàÂáÉúÈí; åÀëÈì-îÀðÇàÂöÇé, ìÉà éÄøÀàåÌäÈ.
|
23 No verán la tierra de la cual juré á sus padres: no, ninguno de los que me han irritado la verá.
|
ëã åÀòÇáÀãÌÄé ëÈìÅá, òÅ÷Æá äÈéÀúÈä øåÌçÇ àÇçÆøÆú òÄîÌåÉ, åÇéÀîÇìÌÅà, àÇçÂøÈé--åÇäÂáÄéàÉúÄéå, àÆì-äÈàÈøÆõ àÂùÑÆø-áÌÈà ùÑÈîÌÈä, åÀæÇøÀòåÉ, éåÉøÄùÑÆðÌÈä.
|
24 Empero mi siervo Caleb, por cuanto hubo en él otro espíritu, y cumplió de ir en pos de mi, yo le meteré en la tierra donde entró y su simiente la recibirá en heredad.
|
ëä åÀäÈòÂîÈìÅ÷Äé åÀäÇëÌÀðÇòÂðÄé, éåÉùÑÅá áÌÈòÅîÆ÷; îÈçÈø, ôÌÀðåÌ åÌñÀòåÌ ìÈëÆí äÇîÌÄãÀáÌÈø--ãÌÆøÆêÀ éÇí-ñåÌó. {ô}
|
25 Ahora bien, el Amalecita y el Cananeo habitan en el valle; volveos mañana, y partíos al desierto, camino del mar Bermejo.
|
ëå åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä åÀàÆì-àÇäÂøÉï ìÅàîÉø.
|
26 Y Jehová habló á Moisés y á Aarón, diciendo:
|
ëæ òÇã-îÈúÇé, ìÈòÅãÈä äÈøÈòÈä äÇæÌÉàú, àÂùÑÆø äÅîÌÈä îÇìÌÄéðÄéí, òÈìÈé; àÆú-úÌÀìËðÌåÉú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø äÅîÌÈä îÇìÌÄéðÄéí òÈìÇé--ùÑÈîÈòÀúÌÄé.
|
27 ¿Hasta cuándo oiré esta depravada multitud que murmura contra mí, las querellas de los hijos de Israel, que de mí se quejan?
|
ëç àÁîÉø àÂìÅäÆí, çÇé-àÈðÄé ðÀàËí-éÀäåÈä, àÄí-ìÉà, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÇøÀúÌÆí áÌÀàÈæÀðÈé: ëÌÅï, àÆòÁùÒÆä ìÈëÆí.
|
28 Diles: Vivo yo, dice Jehová, que según habéis hablado á mis oídos, así haré yo con vosotros:
|
ëè áÌÇîÌÄãÀáÌÈø äÇæÌÆä éÄôÌÀìåÌ ôÄâÀøÅéëÆí åÀëÈì-ôÌÀ÷ËãÅéëÆí, ìÀëÈì-îÄñÀôÌÇøÀëÆí, îÄáÌÆï òÆùÒÀøÄéí ùÑÈðÈä, åÈîÈòÀìÈä: àÂùÑÆø äÂìÄéðÉúÆí, òÈìÈé.
|
29 En este desierto caerán vuestros cuerpos; todos vuestros contados según toda vuestra cuenta, de veinte años arriba, los cuales habéis murmurado contra mí;
|
ì àÄí-àÇúÌÆí, úÌÈáÉàåÌ àÆì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø ðÈùÒÈàúÄé àÆú-éÈãÄé, ìÀùÑÇëÌÅï àÆúÀëÆí áÌÈäÌ--ëÌÄé àÄí-ëÌÈìÅá áÌÆï-éÀôËðÌÆä, åÄéäåÉùÑËòÇ áÌÄï-ðåÌï.
|
30 Vosotros á la verdad no entraréis en la tierra, por la cual alcé mi mano de haceros habitar en ella; exceptuando á Caleb hijo de Jephone, y á Josué hijo de Nun.
|
ìà åÀèÇôÌÀëÆí--àÂùÑÆø àÂîÇøÀúÌÆí, ìÈáÇæ éÄäÀéÆä: åÀäÅáÅéàúÄé àÉúÈí--åÀéÈãÀòåÌ àÆú-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø îÀàÇñÀúÌÆí áÌÈäÌ.
|
31 Mas vuestros chiquitos, de los cuales dijisteis que serían por presa, yo los introduciré, y ellos conocerán la tierra que vosotros despreciasteis.
|
ìá åÌôÄâÀøÅéëÆí, àÇúÌÆí--éÄôÌÀìåÌ, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø äÇæÌÆä.
|
32 Y en cuanto á vosotros, vuestros cuerpos caerán en este desierto.
|
ìâ åÌáÀðÅéëÆí éÄäÀéåÌ øÉòÄéí áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, àÇøÀáÌÈòÄéí ùÑÈðÈä, åÀðÈùÒÀàåÌ, àÆú-æÀðåÌúÅéëÆí--òÇã-úÌÉí ôÌÄâÀøÅéëÆí, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø.
|
33 Y vuestros hijos andarán pastoreando en el desierto cuarenta años, y ellos llevarán vuestras fornicaciones, hasta que vuestros cuerpos sean consumidos en el desierto.
|
ìã áÌÀîÄñÀôÌÇø äÇéÌÈîÄéí àÂùÑÆø-úÌÇøÀúÌÆí àÆú-äÈàÈøÆõ, àÇøÀáÌÈòÄéí éåÉí--éåÉí ìÇùÌÑÈðÈä éåÉí ìÇùÌÑÈðÈä úÌÄùÒÀàåÌ àÆú-òÂåÉðÉúÅéëÆí, àÇøÀáÌÈòÄéí ùÑÈðÈä; åÄéãÇòÀúÌÆí, àÆú-úÌÀðåÌàÈúÄé.
|
34 Conforme al número de los días, de los cuarenta días en que reconocisteis la tierra, llevaréis vuestras iniquidades cuarenta años, un año por cada día; y conoceréis mi castigo.
|
ìä àÂðÄé éÀäåÈä, ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé, àÄí-ìÉà æÉàú àÆòÁùÒÆä ìÀëÈì-äÈòÅãÈä äÈøÈòÈä äÇæÌÉàú, äÇðÌåÉòÈãÄéí òÈìÈé; áÌÇîÌÄãÀáÌÈø äÇæÌÆä éÄúÌÇîÌåÌ, åÀùÑÈí éÈîËúåÌ.
|
35 Yo Jehová he hablado; así haré á toda esta multitud perversa que se ha juntado contra mí; en este desierto serán consumidos, y ahí morirán.
|
ìå åÀäÈàÂðÈùÑÄéí, àÂùÑÆø-ùÑÈìÇç îÉùÑÆä ìÈúåÌø àÆú-äÈàÈøÆõ; åÇéÌÈùÑËáåÌ, åéìåðå (åÇéÌÇìÌÄéðåÌ) òÈìÈéå àÆú-ëÌÈì-äÈòÅãÈä, ìÀäåÉöÄéà ãÄáÌÈä, òÇì-äÈàÈøÆõ.
|
36 Y los varones que Moisés envió á reconocer la tierra, y vueltos habían hecho murmurar contra él á toda la congregación, desacreditando aquel país,
|
ìæ åÇéÌÈîËúåÌ, äÈàÂðÈùÑÄéí, îåÉöÄàÅé ãÄáÌÇú-äÈàÈøÆõ, øÈòÈä--áÌÇîÌÇâÌÅôÈä, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä.
|
37 Aquellos varones que habían hablado mal de la tierra, murieron de plaga delante de Jehová.
|
ìç åÄéäåÉùÑËòÇ áÌÄï-ðåÌï, åÀëÈìÅá áÌÆï-éÀôËðÌÆä, çÈéåÌ îÄï-äÈàÂðÈùÑÄéí äÈäÅí, äÇäÉìÀëÄéí ìÈúåÌø àÆú-äÈàÈøÆõ.
|
38 Mas Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jephone, quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido á reconocer la tierra.
|
ìè åÇéÀãÇáÌÅø îÉùÑÆä àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, àÆì-ëÌÈì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÄúÀàÇáÌÀìåÌ äÈòÈí, îÀàÉã.
|
39 Y Moisés dijo estas cosas á todos los hijos de Israel, y el pueblo se enlutó mucho.
|
î åÇéÌÇùÑÀëÌÄîåÌ áÇáÌÉ÷Æø, åÇéÌÇòÂìåÌ àÆì-øÉàùÑ-äÈäÈø ìÅàîÉø: äÄðÌÆðÌåÌ, åÀòÈìÄéðåÌ àÆì-äÇîÌÈ÷åÉí àÂùÑÆø-àÈîÇø éÀäåÈä--ëÌÄé çÈèÈàðåÌ.
|
40 Y levantáronse por la mañana, y subieron á la cumbre del monte, diciendo: Henos aquí para subir al lugar del cual ha hablado Jehová; porque hemos pecado.
|
îà åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä, ìÈîÌÈä æÌÆä àÇúÌÆí òÉáÀøÄéí àÆú-ôÌÄé éÀäåÈä; åÀäÄåà, ìÉà úÄöÀìÈç.
|
41 Y dijo Moisés: ¿Por qué quebrantáis el dicho de Jehová? Esto tampoco os sucederá bien.
|
îá àÇì-úÌÇòÂìåÌ, ëÌÄé àÅéï éÀäåÈä áÌÀ÷ÄøÀáÌÀëÆí; åÀìÉà, úÌÄðÌÈâÀôåÌ, ìÄôÀðÅé, àÉéÀáÅéëÆí.
|
42 No subáis, porque Jehová no está en medio de vosotros, no seáis heridos delante de vuestros enemigos.
|
îâ ëÌÄé äÈòÂîÈìÅ÷Äé åÀäÇëÌÀðÇòÂðÄé ùÑÈí ìÄôÀðÅéëÆí, åÌðÀôÇìÀúÌÆí áÌÆçÈøÆá: ëÌÄé-òÇì-ëÌÅï ùÑÇáÀúÌÆí îÅàÇçÂøÅé éÀäåÈä, åÀìÉà-éÄäÀéÆä éÀäåÈä òÄîÌÈëÆí.
|
43 Porque el Amalecita y el Cananeo están allí delante de vosotros, y caeréis á cuchillo: pues por cuanto os habéis retraído de seguir á Jehová, por eso no será Jehová con vosotros.
|
îã åÇéÌÇòÀôÌÄìåÌ, ìÇòÂìåÉú àÆì-øÉàùÑ äÈäÈø; åÇàÂøåÉï áÌÀøÄéú-éÀäåÈä åÌîÉùÑÆä, ìÉà-îÈùÑåÌ îÄ÷ÌÆøÆá äÇîÌÇçÂðÆä.
|
44 Sin embargo, se obstinaron en subir á la cima del monte: mas el arca de la alianza de Jehová, y Moisés, no se apartaron de en medio del campo.
|
îä åÇéÌÅøÆã äÈòÂîÈìÅ÷Äé åÀäÇëÌÀðÇòÂðÄé, äÇéÌÉùÑÅá áÌÈäÈø äÇäåÌà; åÇéÌÇëÌåÌí åÇéÌÇëÌÀúåÌí, òÇã-äÇçÈøÀîÈä. {ô}
|
45 Y descendieron el Amalecita y el Cananeo, que habitaban en aquel monte, é hiriéronlos y derrotáronlos, persiguiéndolos hasta Horma.
|
|
|
|