à ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä, ìÄîÀùÑÄéçåÉ ìÀëåÉøÆùÑ àÂùÑÆø-äÆçÁæÇ÷ÀúÌÄé áÄéîÄéðåÉ ìÀøÇã-ìÀôÈðÈéå âÌåÉéÄí, åÌîÈúÀðÅé îÀìÈëÄéí, àÂôÇúÌÅçÇ--ìÄôÀúÌÉçÇ ìÀôÈðÈéå ãÌÀìÈúÇéÄí, åÌùÑÀòÈøÄéí ìÉà éÄñÌÈâÅøåÌ.
|
1 ASÍ dice Jehová á su ungido, á Ciro, al cual tomé yo por su mano derecha, para sujetar gentes delante de él y desatar lomos de reyes; para abrir delante de él puertas, y las puertas no se cerrarán:
|
á àÂðÄé ìÀôÈðÆéêÈ àÅìÅêÀ, åÇäÂãåÌøÄéí àåùø (àÂéÇùÌÑÅø); ãÌÇìÀúåÉú ðÀçåÌùÑÈä àÂùÑÇáÌÅø, åÌáÀøÄéçÅé áÇøÀæÆì àÂâÇãÌÅòÇ.
|
2 Yo iré delante de ti, y enderezaré las tortuosidades; quebrantaré puertas de bronce, y cerrojos de hierro haré pedazos;
|
â åÀðÈúÇúÌÄé ìÀêÈ àåÉöÀøåÉú çÉùÑÆêÀ, åÌîÇèÀîËðÅé îÄñÀúÌÈøÄéí: ìÀîÇòÇï úÌÅãÇò, ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä äÇ÷ÌåÉøÅà áÀùÑÄîÀêÈ--àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
3 Y te daré los tesoros escondidos, y los secretos muy guardados; para que sepas que yo soy Jehová, el Dios de Israel, que te pongo nombre.
|
ã ìÀîÇòÇï òÇáÀãÌÄé éÇòÂ÷Éá, åÀéÄùÒÀøÈàÅì áÌÀçÄéøÄé; åÈàÆ÷ÀøÈà ìÀêÈ áÌÄùÑÀîÆêÈ, àÂëÇðÌÀêÈ åÀìÉà éÀãÇòÀúÌÈðÄé.
|
4 Por amor de mi siervo Jacob, y de Israel mi escogido, te llamé por tu nombre; púsete sobrenombre, aunque no me conociste.
|
ä àÂðÄé éÀäåÈä åÀàÅéï òåÉã, æåÌìÈúÄé àÅéï àÁìÉäÄéí; àÂàÇæÌÆøÀêÈ, åÀìÉà éÀãÇòÀúÌÈðÄé.
|
5 Yo Jehová, y ninguno más hay: no hay Dios fuera de mí. Yo te ceñiré, aunque tú no me conociste;
|
å ìÀîÇòÇï éÅãÀòåÌ, îÄîÌÄæÀøÇç-ùÑÆîÆùÑ åÌîÄîÌÇòÂøÈáÈä, ëÌÄé-àÆôÆñ, áÌÄìÀòÈãÈé: àÂðÄé éÀäåÈä, åÀàÅéï òåÉã.
|
6 Para que se sepa desde el nacimiento del sol, y desde donde se pone, que no hay más que yo; yo Jehová, y ninguno más que yo:
|
æ éåÉöÅø àåÉø åÌáåÉøÅà çÉùÑÆêÀ, òÉùÒÆä ùÑÈìåÉí åÌáåÉøÅà øÈò; àÂðÄé éÀäåÈä, òÉùÒÆä ëÈì-àÅìÌÆä. {ô}
|
7 Que formo la luz y crío las tinieblas, que hago la paz y crío el mal. Yo Jehová que hago todo esto.
|
ç äÇøÀòÄéôåÌ ùÑÈîÇéÄí îÄîÌÇòÇì, åÌùÑÀçÈ÷Äéí éÄæÌÀìåÌ-öÆãÆ÷; úÌÄôÀúÌÇç-àÆøÆõ åÀéÄôÀøåÌ-éÆùÑÇò, åÌöÀãÈ÷Èä úÇöÀîÄéçÇ éÇçÇã--àÂðÄé éÀäåÈä, áÌÀøÈàúÄéå. {ñ}
|
8 Rociad, cielos, de arriba, y las nubes destilen la justicia; ábrase la tierra, y prodúzcanse la salud y la justicia; háganse brotar juntamente. Yo Jehová lo crié.
|
è äåÉé, øÈá àÆú-éÉöÀøåÉ--çÆøÆùÒ, àÆú-çÇøÀùÒÅé àÂãÈîÈä; äÂéÉàîÇø çÉîÆø ìÀéÉöÀøåÉ îÇä-úÌÇòÂùÒÆä, åÌôÈòÈìÀêÈ àÅéï-éÈãÇéÄí ìåÉ. {ñ}
|
9 ¡Ay del que pleitea con su Hacedor! ¡el tiesto con los tiestos de la tierra! ¿Dirá el barro al que lo labra: Qué haces; ó tu obra: No tiene manos?
|
é äåÉé àÉîÅø ìÀàÈá, îÇä-úÌåÉìÄéã; åÌìÀàÄùÌÑÈä, îÇä-úÌÀçÄéìÄéï. {ñ}
|
10 ¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? y á la mujer: ¿Por qué pariste?
|
éà ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä ÷ÀãåÉùÑ éÄùÒÀøÈàÅì, åÀéÉöÀøåÉ: äÈàÉúÄéÌåÉú ùÑÀàÈìåÌðÄé, òÇì-áÌÈðÇé åÀòÇì-ôÌÉòÇì éÈãÇé úÌÀöÇåÌËðÄé.
|
11 Así dice Jehová, el Santo de Israel, y su Formador: Preguntadme de las cosas por venir; mandadme acerca de mis hijos, y acerca de la obra de mis manos.
|
éá àÈðÉëÄé òÈùÒÄéúÄé àÆøÆõ, åÀàÈãÈí òÈìÆéäÈ áÈøÈàúÄé; àÂðÄé, éÈãÇé ðÈèåÌ ùÑÈîÇéÄí, åÀëÈì-öÀáÈàÈí, öÄåÌÅéúÄé.
|
12 Yo hice la tierra, y crié sobre ella al hombre. Yo, mis manos, extendieron los cielos, y á todo su ejército mandé.
|
éâ àÈðÉëÄé äÇòÄéøÉúÄäåÌ áÀöÆãÆ÷, åÀëÈì-ãÌÀøÈëÈéå àÂéÇùÌÑÅø; äåÌà-éÄáÀðÆä òÄéøÄé, åÀâÈìåÌúÄé éÀùÑÇìÌÅçÇ--ìÉà áÄîÀçÄéø åÀìÉà áÀùÑÉçÇã, àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú. {ñ}
|
13 Yo lo desperté en justicia, y enderezaré todos sus caminos; él edificará mi ciudad, y soltará mis cautivos, no por precio ni por dones, dice Jehová de los ejércitos.
|
éã ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, éÀâÄéòÇ îÄöÀøÇéÄí åÌñÀçÇø-ëÌåÌùÑ åÌñÀáÈàÄéí àÇðÀùÑÅé îÄãÌÈä, òÈìÇéÄêÀ éÇòÂáÉøåÌ åÀìÈêÀ éÄäÀéåÌ, àÇçÂøÇéÄêÀ éÅìÅëåÌ áÌÇæÌÄ÷ÌÄéí éÇòÂáÉøåÌ; åÀàÅìÇéÄêÀ éÄùÑÀúÌÇçÂååÌ àÅìÇéÄêÀ éÄúÀôÌÇìÌÈìåÌ, àÇêÀ áÌÈêÀ àÅì åÀàÅéï òåÉã àÆôÆñ àÁìÉäÄéí.
|
14 Así dice Jehová: El trabajo de Egipto, las mercaderías de Etiopía, y los Sabeos hombres agigantados, se pasarán á ti, y serán tuyos; irán en pos de ti, pasarán con grillos: á ti harán reverencia, y á ti suplicarán, diciendo: Cierto, en ti está Dios, y no hay otro fuera de Dios.
|
èå àÈëÅï, àÇúÌÈä àÅì îÄñÀúÌÇúÌÅø--àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, îåÉùÑÄéòÇ.
|
15 Verdaderamente tú eres Dios que te encubres, Dios de Israel, que salvas.
|
èæ áÌåÉùÑåÌ åÀâÇí-ðÄëÀìÀîåÌ, ëÌËìÌÈí: éÇçÀãÌÈå äÈìÀëåÌ áÇëÌÀìÄîÌÈä, çÈøÈùÑÅé öÄéøÄéí.
|
16 Confusos y avergonzados serán todos ellos; irán con afrenta todos los fabricadores de imágenes.
|
éæ éÄùÒÀøÈàÅì ðåÉùÑÇò áÌÇéäåÈä, úÌÀùÑåÌòÇú òåÉìÈîÄéí: ìÉà-úÅáÉùÑåÌ åÀìÉà-úÄëÌÈìÀîåÌ, òÇã-òåÉìÀîÅé òÇã. {ô}
|
17 Israel es salvo en Jehová con salud eterna; no os avergonzaréis, ni os afrentaréis, por todos los siglos.
|
éç ëÌÄé ëÉä àÈîÇø-éÀäåÈä áÌåÉøÅà äÇùÌÑÈîÇéÄí äåÌà äÈàÁìÉäÄéí, éÉöÅø äÈàÈøÆõ åÀòÉùÒÈäÌ äåÌà ëåÉðÀðÈäÌ--ìÉà-úÉäåÌ áÀøÈàÈäÌ, ìÈùÑÆáÆú éÀöÈøÈäÌ; àÂðÄé éÀäåÈä, åÀàÅéï òåÉã.
|
18 Porque así dijo Jehová, que crió los cielos, él es Dios, el que formó la tierra, el que la hizo y la compuso; no la crió en vano, para que fuese habitada la crió: Yo Jehová, y ninguno más que yo.
|
éè ìÉà áÇñÌÅúÆø ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé, áÌÄîÀ÷åÉí àÆøÆõ çÉùÑÆêÀ--ìÉà àÈîÇøÀúÌÄé ìÀæÆøÇò éÇòÂ÷Éá, úÌÉäåÌ áÇ÷ÌÀùÑåÌðÄé; àÂðÄé éÀäåÈä ãÌÉáÅø öÆãÆ÷, îÇâÌÄéã îÅéùÑÈøÄéí.
|
19 No hablé en escondido, en lugar de tierra de tinieblas; no dije á la generación de Jacob: En vano me buscáis. Yo soy Jehová que hablo justicia, que anuncio rectitud.
|
ë äÄ÷ÌÈáÀöåÌ åÈáÉàåÌ äÄúÀðÇâÌÀùÑåÌ éÇçÀãÌÈå, ôÌÀìÄéèÅé äÇâÌåÉéÄí; ìÉà éÈãÀòåÌ, äÇðÌÉùÒÀàÄéí àÆú-òÅõ ôÌÄñÀìÈí, åÌîÄúÀôÌÇìÀìÄéí, àÆì-àÅì ìÉà éåÉùÑÄéòÇ.
|
20 Reuníos, y venid; allegaos, todos los escapados de las gentes: no saben aquellos que erigen el madero de su escultura, y los que ruegan al dios que no salva.
|
ëà äÇâÌÄéãåÌ åÀäÇâÌÄéùÑåÌ, àÇó éÄåÌÈòÂöåÌ éÇçÀãÌÈå: îÄé äÄùÑÀîÄéòÇ æÉàú îÄ÷ÌÆãÆí îÅàÈæ äÄâÌÄéãÈäÌ, äÂìåÉà àÂðÄé éÀäåÈä åÀàÅéï-òåÉã àÁìÉäÄéí îÄáÌÇìÀòÈãÇé--àÅì-öÇãÌÄé÷ åÌîåÉùÑÄéòÇ, àÇéÄï æåÌìÈúÄé.
|
21 Publicad, y haced llegar, y entren todos en consulta: ¿quién hizo oir esto desde el principio, y lo tiene dicho desde entonces, sino yo Jehová? Y no hay más Dios que yo; Dios justo y Salvador: ningún otro fuera de mí.
|
ëá ôÌÀðåÌ-àÅìÇé åÀäÄåÌÈùÑÀòåÌ, ëÌÈì-àÇôÀñÅé-àÈøÆõ: ëÌÄé àÂðÄé-àÅì, åÀàÅéï òåÉã.
|
22 Mirad á mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra: porque yo soy Dios, y no hay más.
|
ëâ áÌÄé ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÄé--éÈöÈà îÄôÌÄé öÀãÈ÷Èä ãÌÈáÈø, åÀìÉà éÈùÑåÌá: ëÌÄé-ìÄé úÌÄëÀøÇò ëÌÈì-áÌÆøÆêÀ, úÌÄùÌÑÈáÇò ëÌÈì-ìÈùÑåÉï.
|
23 Por mí hice juramento, de mi boca salió palabra en justicia, y no será revocada. Que á mí se doblará toda rodilla, jurará toda lengua.
|
ëã àÇêÀ áÌÇéäåÈä ìÄé àÈîÇø, öÀãÈ÷åÉú åÈòÉæ; òÈãÈéå éÈáåÉà åÀéÅáÉùÑåÌ, ëÌÉì äÇðÌÆçÁøÄéí áÌåÉ.
|
24 Y diráse de mí: Ciertamente en Jehová está la justicia y la fuerza: á él vendrán, y todos los que contra él se enardecen, serán avergonzados.
|
ëä áÌÇéäåÈä éÄöÀãÌÀ÷åÌ åÀéÄúÀäÇìÀìåÌ, ëÌÈì-æÆøÇò éÄùÒÀøÈàÅì.
|
25 En Jehová será justificada y se gloriará toda la generación de Israel.
|
|
|
|