à ìÀîÇòÇï öÄéÌåÉï ìÉà àÆçÁùÑÆä, åÌìÀîÇòÇï éÀøåÌùÑÈìÇÄí ìÉà àÆùÑÀ÷åÉè, òÇã-éÅöÅà ëÇðÌÉâÇäÌ öÄãÀ÷ÈäÌ, åÄéùÑåÌòÈúÈäÌ ëÌÀìÇôÌÄéã éÄáÀòÈø.
|
1 POR amor de Sión no callaré, y por amor de Jerusalem no he de parar, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salud se encienda como una antorcha.
|
á åÀøÈàåÌ âåÉéÄí öÄãÀ÷ÅêÀ, åÀëÈì-îÀìÈëÄéí ëÌÀáåÉãÅêÀ; åÀ÷ÉøÈà ìÈêÀ ùÑÅí çÈãÈùÑ, àÂùÑÆø ôÌÄé éÀäåÈä éÄ÷ÌÃáÆðÌåÌ.
|
2 Entonces verán las gentes tu justicia, y todos los reyes tu gloria; y te será puesto un nombre nuevo, que la boca de Jehová nombrará.
|
â åÀäÈéÄéú òÂèÆøÆú úÌÄôÀàÆøÆú, áÌÀéÇã-éÀäåÈä; åöðåó (åÌöÀðÄéó) îÀìåÌëÈä, áÌÀëÇó-àÁìÉäÈéÄêÀ.
|
3 Y serás corona de gloria en la mano de Jehová, y diadema de reino en la mano del Dios tuyo.
|
ã ìÉà-éÅàÈîÅø ìÈêÀ òåÉã òÂæåÌáÈä, åÌìÀàÇøÀöÅêÀ ìÉà-éÅàÈîÅø òåÉã ùÑÀîÈîÈä--ëÌÄé ìÈêÀ éÄ÷ÌÈøÅà çÆôÀöÄé-áÈäÌ, åÌìÀàÇøÀöÅêÀ áÌÀòåÌìÈä: ëÌÄé-çÈôÅõ éÀäåÈä áÌÈêÀ, åÀàÇøÀöÅêÀ úÌÄáÌÈòÅì.
|
4 Nunca más te llamarán Desamparada, ni tu tierra se dirá más Asolamiento; sino que serás llamada Hephzibah, y tu tierra, Beulah; porque el amor de Jehová será en ti, y tu tierra será casada.
|
ä ëÌÄé-éÄáÀòÇì áÌÈçåÌø áÌÀúåÌìÈä, éÄáÀòÈìåÌêÀ áÌÈðÈéÄêÀ; åÌîÀùÒåÉùÒ çÈúÈï òÇì-ëÌÇìÌÈä, éÈùÒÄéùÒ òÈìÇéÄêÀ àÁìÉäÈéÄêÀ.
|
5 Pues como el mancebo se casa con la virgen, se casarán contigo tus hijos; y como el gozo del esposo con la esposa, así se gozará contigo el Dios tuyo.
|
å òÇì-çåÉîÉúÇéÄêÀ éÀøåÌùÑÈìÇÄí, äÄôÀ÷ÇãÀúÌÄé ùÑÉîÀøÄéí--ëÌÈì-äÇéÌåÉí åÀëÈì-äÇìÌÇéÀìÈä úÌÈîÄéã, ìÉà éÆçÁùÑåÌ; äÇîÌÇæÀëÌÄøÄéí, àÆú-éÀäåÈä--àÇì-ãÌÃîÄé, ìÈëÆí.
|
6 Sobre tus muros, oh Jerusalem, he puesto guardas; todo el día y toda la noche no callarán jamás. Los que os acordáis de Jehová, no ceséis,
|
æ åÀàÇì-úÌÄúÌÀðåÌ ãÃîÄé, ìåÉ: òÇã-éÀëåÉðÅï åÀòÇã-éÈùÒÄéí àÆú-éÀøåÌùÑÈìÇÄí, úÌÀäÄìÌÈä--áÌÈàÈøÆõ.
|
7 Ni le deis tregua, hasta que confirme, y hasta que ponga á Jerusalem en alabanza en la tierra.
|
ç ðÄùÑÀáÌÇò éÀäåÈä áÌÄéîÄéðåÉ, åÌáÄæÀøåÉòÇ òËæÌåÉ: àÄí-àÆúÌÅï àÆú-ãÌÀâÈðÅêÀ òåÉã îÇàÂëÈì, ìÀàÉéÀáÇéÄêÀ, åÀàÄí-éÄùÑÀúÌåÌ áÀðÅé-ðÅëÈø úÌÄéøåÉùÑÅêÀ, àÂùÑÆø éÈâÇòÇúÌÀ áÌåÉ.
|
8 Juró Jehová por su mano derecha, y por el brazo de su fortaleza: Que jamás daré tu trigo por comida á tus enemigos, ni beberán los extraños el vino que tú trabajaste:
|
è ëÌÄé îÀàÇñÀôÈéå éÉàëÀìËäåÌ, åÀäÄìÀìåÌ àÆú-éÀäåÈä; åÌîÀ÷ÇáÌÀöÈéå éÄùÑÀúÌËäåÌ, áÌÀçÇöÀøåÉú ÷ÈãÀùÑÄé. {ñ}
|
9 Mas los que lo allegaron lo comerán, y alabarán á Jehová; y los que lo cogieron, lo beberán en los atrios de mi santuario.
|
é òÄáÀøåÌ òÄáÀøåÌ áÌÇùÌÑÀòÈøÄéí, ôÌÇðÌåÌ ãÌÆøÆêÀ äÈòÈí; ñÉìÌåÌ ñÉìÌåÌ äÇîÀñÄìÌÈä ñÇ÷ÌÀìåÌ îÅàÆáÆï, äÈøÄéîåÌ ðÅñ òÇì-äÈòÇîÌÄéí.
|
10 Pasad, pasad por las puertas; barred el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón á los pueblos.
|
éà äÄðÌÅä éÀäåÈä, äÄùÑÀîÄéòÇ àÆì-÷ÀöÅä äÈàÈøÆõ, àÄîÀøåÌ ìÀáÇú-öÄéÌåÉï, äÄðÌÅä éÄùÑÀòÅêÀ áÌÈà; äÄðÌÅä ùÒÀëÈøåÉ àÄúÌåÉ, åÌôÀòËìÌÈúåÉ ìÀôÈðÈéå.
|
11 He aquí que Jehová hizo oir hasta lo último de la tierra: Decid á la hija de Sión: He aquí viene tu Salvador; he aquí su recompensa con él, y delante de él su obra.
|
éá åÀ÷ÈøÀàåÌ ìÈäÆí òÇí-äÇ÷ÌÉãÆùÑ, âÌÀàåÌìÅé éÀäåÈä; åÀìÈêÀ éÄ÷ÌÈøÅà ãÀøåÌùÑÈä, òÄéø ìÉà ðÆòÁæÈáÈä. {ñ}
|
12 Y llamarles han Pueblo Santo, Redimidos de Jehová; y á ti te llamarán Ciudad Buscada, no desamparada.
|
|
|
|