à äÇãÌÈáÈø àÂùÑÆø äÈéÈä àÆì-éÄøÀîÀéÈäåÌ, îÅàÅú éÀäåÈä ìÅàîÉø.
|
1 PALABRA que fué de Jehová, á Jeremías, diciendo:
|
á ùÑÄîÀòåÌ, àÆú-ãÌÄáÀøÅé äÇáÌÀøÄéú äÇæÌÉàú; åÀãÄáÌÇøÀúÌÆí àÆì-àÄéùÑ éÀäåÌãÈä, åÀòÇì-éÉùÑÀáÅé éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
2 Oid las palabras de este pacto, y hablad á todo varón de Judá, y á todo morador de Jerusalem.
|
â åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí, ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì: àÈøåÌø äÈàÄéùÑ--àÂùÑÆø ìÉà éÄùÑÀîÇò, àÆú-ãÌÄáÀøÅé äÇáÌÀøÄéú äÇæÌÉàú.
|
3 Y les dirás tú: Así dijo Jehová Dios de Israel: Maldito el varón que no obedeciere las palabras de este pacto,
|
ã àÂùÑÆø öÄåÌÄéúÄé àÆú-àÂáåÉúÅéëÆí áÌÀéåÉí äåÉöÄéàÄé-àåÉúÈí îÅàÆøÆõ-îÄöÀøÇéÄí îÄëÌåÌø äÇáÌÇøÀæÆì ìÅàîÉø, ùÑÄîÀòåÌ áÀ÷åÉìÄé åÇòÂùÒÄéúÆí àåÉúÈí, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-àÂöÇåÌÆä, àÆúÀëÆí; åÄäÀéÄéúÆí ìÄé, ìÀòÈí, åÀàÈðÉëÄé, àÆäÀéÆä ìÈëÆí ìÅàìÉäÄéí.
|
4 El cual mandé á vuestros padres el día que los saqué de la tierra de Egipto, del horno de hierro, diciéndoles: Oid mi voz, y ejecutad aquéllas, conforme á todo lo que os mando, y me seréis por pueblo, y yo seré á vosotros por Dios;
|
ä ìÀîÇòÇï äÈ÷Äéí àÆú-äÇùÌÑÀáåÌòÈä àÂùÑÆø-ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÄé ìÇàÂáåÉúÅéëÆí, ìÈúÅú ìÈäÆí àÆøÆõ æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÇùÑ--ëÌÇéÌåÉí äÇæÌÆä; åÈàÇòÇï åÈàÉîÇø, àÈîÅï éÀäåÈä. {ô}
|
5 Para que confirme el juramento que hice á vuestros padres, que les daría la tierra que corre leche y miel, como este día. Y respondí, y dije: Amén, oh Jehová.
|
å åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä, àÅìÇé, ÷ÀøÈà àÆú-ëÌÈì-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä áÌÀòÈøÅé éÀäåÌãÈä, åÌáÀçËöåÉú éÀøåÌùÑÈìÇÄí ìÅàîÉø: ùÑÄîÀòåÌ, àÆú-ãÌÄáÀøÅé äÇáÌÀøÄéú äÇæÌÉàú, åÇòÂùÒÄéúÆí, àåÉúÈí.
|
6 Y Jehová me dijo: Pregona todas estas palabras en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem, diciendo: Oid las palabras de este pacto, y ponedlas por obra.
|
æ ëÌÄé äÈòÅã äÇòÄãÉúÄé áÌÇàÂáåÉúÅéëÆí, áÌÀéåÉí äÇòÂìåÉúÄé àåÉúÈí îÅàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí åÀòÇã-äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, äÇùÑÀëÌÅí åÀäÈòÅã, ìÅàîÉø: ùÑÄîÀòåÌ, áÌÀ÷åÉìÄé.
|
7 Porque con eficacia protesté a vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, madrugando y protestando, diciendo: Oid mi voz.
|
ç åÀìÉà ùÑÈîÀòåÌ, åÀìÉà-äÄèÌåÌ àÆú-àÈæÀðÈí, åÇéÌÅìÀëåÌ, àÄéùÑ áÌÄùÑÀøÄéøåÌú ìÄáÌÈí äÈøÈò; åÈàÈáÄéà òÂìÅéäÆí àÆú-ëÌÈì-ãÌÄáÀøÅé äÇáÌÀøÄéú-äÇæÌÉàú, àÂùÑÆø-öÄåÌÄéúÄé ìÇòÂùÒåÉú--åÀìÉà òÈùÒåÌ. {ñ}
|
8 Mas no oyeron, ni inclinaron su oído, antes se fueron cada uno tras la imaginación de su corazón malvado: por tanto, traeré sobre ellos todas las palabras de este pacto, el cual mandé que cumpliesen, y no lo cumplieron.
|
è åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä, àÅìÈé: ðÄîÀöÈà-÷ÆùÑÆø áÌÀàÄéùÑ éÀäåÌãÈä, åÌáÀéÉùÑÀáÅé éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
9 Y díjome Jehová: Conjuración se ha hallado en los varones de Judá, y en los moradores de Jerusalem.
|
é ùÑÈáåÌ òÇì-òÂåÉðÉú àÂáåÉúÈí äÈøÄàùÑÉðÄéí, àÂùÑÆø îÅàÂðåÌ ìÄùÑÀîåÉòÇ àÆú-ãÌÀáÈøÇé, åÀäÅîÌÈä äÈìÀëåÌ àÇçÂøÅé àÁìÉäÄéí àÂçÅøÄéí, ìÀòÈáÀãÈí; äÅôÅøåÌ áÅéú-éÄùÒÀøÈàÅì, åÌáÅéú éÀäåÌãÈä, àÆú-áÌÀøÄéúÄé, àÂùÑÆø ëÌÈøÇúÌÄé àÆú-àÂáåÉúÈí. {ñ}
|
10 Hanse vuelto á las maldades de sus primeros padres, los cuales no quisieron escuchar mis palabras, antes se fueron tras dioses ajenos para servirles; la casa de Israel y la casa de Judá invalidaron mi pacto, el cual había yo concertado con sus padres.
|
éà ìÈëÅï, ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, äÄðÀðÄé îÅáÄéà àÂìÅéäÆí øÈòÈä, àÂùÑÆø ìÉà-éåÌëÀìåÌ ìÈöÅàú îÄîÌÆðÌÈä; åÀæÈòÂ÷åÌ àÅìÇé, åÀìÉà àÆùÑÀîÇò àÂìÅéäÆí.
|
11 Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí yo traigo sobre ellos mal del que no podrán salir; y clamarán á mi, y no los oiré.
|
éá åÀäÈìÀëåÌ òÈøÅé éÀäåÌãÈä, åÀéÉùÑÀáÅé éÀøåÌùÑÈìÇÄí, åÀæÈòÂ÷åÌ àÆì-äÈàÁìÉäÄéí, àÂùÑÆø äÅí îÀ÷ÇèÌÀøÄéí ìÈäÆí; åÀäåÉùÑÅòÇ ìÉà-éåÉùÑÄéòåÌ ìÈäÆí, áÌÀòÅú øÈòÈúÈí.
|
12 E irán las ciudades de Judá y los moradores de Jerusalem, y clamarán á los dioses á quienes queman ellos inciensos, los cuales no los podrán salvar en el tiempo de su mal.
|
éâ ëÌÄé îÄñÀôÌÇø òÈøÆéêÈ, äÈéåÌ àÁìÉäÆéêÈ éÀäåÌãÈä; åÌîÄñÀôÌÇø çËöåÉú éÀøåÌùÑÈìÇÄí, ùÒÇîÀúÌÆí îÄæÀáÌÀçåÉú ìÇáÌÉùÑÆú--îÄæÀáÌÀçåÉú, ìÀ÷ÇèÌÅø ìÇáÌÈòÇì. {ñ}
|
13 Porque según el número de tus ciudades fueron tus dioses, oh Judá; y según el número de tus calles, oh Jerusalem, pusisteis los altares de ignominia, altares para ofrecer sahumerios á Baal.
|
éã åÀàÇúÌÈä, àÇì-úÌÄúÀôÌÇìÌÅì áÌÀòÇã-äÈòÈí äÇæÌÆä, åÀàÇì-úÌÄùÌÒÈà áÇòÂãÈí, øÄðÌÈä åÌúÀôÄìÌÈä: ëÌÄé àÅéðÆðÌÄé ùÑÉîÅòÇ, áÌÀòÅú ÷ÈøÀàÈí àÅìÇé--áÌÀòÇã øÈòÈúÈí. {ñ}
|
14 Tú pues, no ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración; porque yo no oiré el día que en su aflicción á mí clamaren.
|
èå îÆä ìÄéãÄéãÄé áÌÀáÅéúÄé, òÂùÒåÉúÈäÌ äÇîÀæÄîÌÈúÈä äÈøÇáÌÄéí, åÌáÀùÒÇø-÷ÉãÆùÑ, éÇòÇáÀøåÌ îÅòÈìÈéÄêÀ: ëÌÄé øÈòÈúÅëÄé, àÈæ úÌÇòÂìÉæÄé.
|
15 ¿Qué tiene mi amado en mi casa, habiendo hecho abominaciones muchas? Y las carnes santas pasarán de sobre tí, porque en tu maldad te gloriaste.
|
èæ æÇéÄú øÇòÂðÈï éÀôÅä ôÀøÄé-úÉàÇø, ÷ÈøÈà éÀäåÈä ùÑÀîÅêÀ--ìÀ÷åÉì äÂîåÌìÌÈä âÀãÉìÈä, äÄöÌÄéú àÅùÑ òÈìÆéäÈ, åÀøÈòåÌ, ãÌÈìÄéÌåÉúÈéå.
|
16 Oliva verde, hermosa en fruto y en parecer, llamó Jehová tu nombre. A la voz de gran palabra hizo encender fuego sobre ella, y quebraron sus ramas.
|
éæ åÇéäåÈä öÀáÈàåÉú äÇðÌåÉèÅòÇ àåÉúÈêÀ, ãÌÄáÌÆø òÈìÇéÄêÀ øÈòÈä: áÌÄâÀìÇì øÈòÇú áÌÅéú-éÄùÒÀøÈàÅì åÌáÅéú éÀäåÌãÈä, àÂùÑÆø òÈùÒåÌ ìÈäÆí ìÀäÇëÀòÄñÅðÄé--ìÀ÷ÇèÌÅø ìÇáÌÈòÇì. {ô}
|
17 Pues Jehová de los ejércitos, que te plantó, ha pronunciado mal contra ti, á causa de la maldad de la casa de Israel y de la casa de Judá, que hicieron á sí mismos, provocándome á ira con incensar á Baal.
|
éç åÇéäåÈä äåÉãÄéòÇðÄé, åÈàÅãÈòÈä; àÈæ, äÄøÀàÄéúÇðÄé îÇòÇìÀìÅéäÆí.
|
18 Y Jehová me lo hizo saber, y conocílo: entonces me hiciste ver sus obras.
|
éè åÇàÂðÄé, ëÌÀëÆáÆùÒ àÇìÌåÌó éåÌáÇì ìÄèÀáåÉçÇ; åÀìÉà-éÈãÇòÀúÌÄé ëÌÄé-òÈìÇé çÈùÑÀáåÌ îÇçÂùÑÈáåÉú, ðÇùÑÀçÄéúÈä òÅõ áÌÀìÇçÀîåÉ åÀðÄëÀøÀúÆðÌåÌ îÅàÆøÆõ çÇéÌÄéí--åÌùÑÀîåÉ, ìÉà-éÄæÌÈëÅø òåÉã.
|
19 Y yo como cordero inocente que llevan á degollar, pues no entendía que maquinaban contra mí designios, diciendo: Destruyamos el árbol con su fruto, y cortémoslo de la tierra de los vivientes, y no haya más memoria de su nombre.
|
ë åÇéäåÈä öÀáÈàåÉú ùÑÉôÅè öÆãÆ÷, áÌÉçÅï ëÌÀìÈéåÉú åÈìÅá; àÆøÀàÆä ðÄ÷ÀîÈúÀêÈ îÅäÆí, ëÌÄé àÅìÆéêÈ âÌÄìÌÄéúÄé àÆú-øÄéáÄé. {ñ}
|
20 Mas, oh Jehová de los ejércitos, que juzgas justicia, que sondas los riñones y el corazón, vea yo tu venganza de ellos: porque á ti he descubierto mi causa.
|
ëà ìÈëÅï, ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä òÇì-àÇðÀùÑÅé òÂðÈúåÉú, äÇîÀáÇ÷ÀùÑÄéí àÆú-ðÇôÀùÑÀêÈ, ìÅàîÉø: ìÉà úÄðÌÈáÅà áÌÀùÑÅí éÀäåÈä, åÀìÉà úÈîåÌú áÌÀéÈãÅðåÌ. {ô}
|
21 Por tanto, así ha dicho Jehová de los varones de Anathoth, que buscan tu alma, diciendo: No profetices en nombre de Jehová, y no morirás á nuestras manos:
|
ëá ìÈëÅï, ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, äÄðÀðÄé ôÉ÷Åã, òÂìÅéäÆí: äÇáÌÇçåÌøÄéí, éÈîËúåÌ áÇçÆøÆá, áÌÀðÅéäÆí åÌáÀðåÉúÅéäÆí, éÈîËúåÌ áÌÈøÈòÈá.
|
22 Así pues ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo los visito; los mancebos morirán á cuchillo; sus hijos y sus hijas morirán de hambre;
|
ëâ åÌùÑÀàÅøÄéú, ìÉà úÄäÀéÆä ìÈäÆí: ëÌÄé-àÈáÄéà øÈòÈä àÆì-àÇðÀùÑÅé òÂðÈúåÉú, ùÑÀðÇú ôÌÀ÷ËãÌÈúÈí. {ñ}
|
23 Y no quedará resto de ellos: porque yo traeré mal sobre los varones de Anathoth, año de su visitación.
|
|
|
|