Indice

Jeremías 23

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

à äåÉé øÉòÄéí, îÀàÇáÌÀãÄéí åÌîÀôÄöÄéí àÆú-öÉàï îÇøÀòÄéúÄé--ðÀàËí-éÀäåÈä.  {ñ} 1 ¡AY de los pastores que desperdician y derraman las ovejas de mi majada! dice Jehová.
á ìÈëÅï ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, òÇì-äÈøÉòÄéí äÈøÉòÄéí àÆú-òÇîÌÄé, àÇúÌÆí äÂôÄöÉúÆí àÆú-öÉàðÄé åÇúÌÇãÌÄçåÌí, åÀìÉà ôÀ÷ÇãÀúÌÆí àÉúÈí; äÄðÀðÄé ôÉ÷Åã òÂìÅéëÆí àÆú-øÉòÇ îÇòÇìÀìÅéëÆí, ðÀàËí-éÀäåÈä. 2 Por tanto, así ha dicho Jehová Dios de Israel á los pastores que apacientan mi pueblo:  Vosotros derramasteis mis ovejas, y las espantasteis, y no las habéis visitado:  he aquí yo visito sobre vosotros la maldad de vuestras obras, dice Jehová.
â åÇàÂðÄé, àÂ÷ÇáÌÅõ àÆú-ùÑÀàÅøÄéú öÉàðÄé, îÄëÌÉì äÈàÂøÈöåÉú, àÂùÑÆø-äÄãÌÇçÀúÌÄé àÉúÈí ùÑÈí; åÇäÂùÑÄáÉúÄé àÆúÀäÆï òÇì-ðÀåÅäÆï, åÌôÈøåÌ åÀøÈáåÌ. 3 Y yo recogeré el resto de mis ovejas de todas las tierras adonde las eché, y harélas volver á sus moradas; y crecerán, y se multiplicarán.
ã åÇäÂ÷ÄîÉúÄé òÂìÅéäÆí øÉòÄéí, åÀøÈòåÌí; åÀìÉà-éÄéøÀàåÌ òåÉã åÀìÉà-éÅçÇúÌåÌ åÀìÉà éÄôÌÈ÷ÅãåÌ, ðÀàËí-éÀäåÈä.  {ñ} 4 Y pondré sobre ellas pastores que las apacienten; y no temerán más, ni se asombrarán, ni serán menoscabadas, dice Jehová.
ä äÄðÌÅä éÈîÄéí áÌÈàÄéí ðÀàËí-éÀäåÈä, åÇäÂ÷ÄîÉúÄé ìÀãÈåÄã öÆîÇç öÇãÌÄé÷; åÌîÈìÇêÀ îÆìÆêÀ åÀäÄùÒÀëÌÄéì, åÀòÈùÒÈä îÄùÑÀôÌÈè åÌöÀãÈ÷Èä áÌÈàÈøÆõ. 5 He aquí que vienen los días, dice Jehová, y despertaré á David renuevo justo, y reinará Rey, el cual será dichoso, y hará juicio y justicia en la tierra.
å áÌÀéÈîÈéå úÌÄåÌÈùÑÇò éÀäåÌãÈä, åÀéÄùÒÀøÈàÅì éÄùÑÀëÌÉï ìÈáÆèÇç; åÀæÆä-ùÌÑÀîåÉ àÂùÑÆø-éÄ÷ÀøÀàåÉ, éÀäåÈä öÄãÀ÷ÅðåÌ.  {ô} 6 En sus días será salvo Judá, é Israel habitará confiado:  y este será su nombre que le llamarán:  JEHOVÁ, JUSTICIA NUESTRA.
æ ìÈëÅï äÄðÌÅä-éÈîÄéí áÌÈàÄéí, ðÀàËí-éÀäåÈä; åÀìÉà-éÉàîÀøåÌ òåÉã çÇé-éÀäåÈä, àÂùÑÆø äÆòÁìÈä àÆú-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì îÅàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí. 7 Por tanto, he aquí que vienen días, dice Jehová, y no dirán más:  Vive Jehová que hizo subir los hijos de Israel de la tierra de Egipto;
ç ëÌÄé àÄí-çÇé-éÀäåÈä, àÂùÑÆø äÆòÁìÈä åÇàÂùÑÆø äÅáÄéà àÆú-æÆøÇò áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì îÅàÆøÆõ öÈôåÉðÈä, åÌîÄëÌÉì äÈàÂøÈöåÉú, àÂùÑÆø äÄãÌÇçÀúÌÄéí ùÑÈí; åÀéÈùÑÀáåÌ, òÇì-àÇãÀîÈúÈí.  {ô} 8 Sino:  Vive Jehová que hizo subir y trajo la simiente de la casa de Israel de tierra del aquilón, y de todas las tierras adonde los había yo echado; y habitarán en su tierra.
è ìÇðÌÀáÄàÄéí ðÄùÑÀáÌÇø ìÄáÌÄé áÀ÷ÄøÀáÌÄé, øÈçÂôåÌ ëÌÈì-òÇöÀîåÉúÇé--äÈéÄéúÄé ëÌÀàÄéùÑ ùÑÄëÌåÉø, åÌëÀâÆáÆø òÂáÈøåÉ éÈéÄï:  îÄôÌÀðÅé éÀäåÈä, åÌîÄôÌÀðÅé ãÌÄáÀøÅé ÷ÈãÀùÑåÉ. 9 A causa de los profetas mi corazón está quebrantado en medio de mí, todos mis huesos tiemblan; estuve como hombre borracho, y como hombre á quien dominó el vino, delante de Jehová y delante de las palabras de su santidad.
é ëÌÄé îÀðÈàÂôÄéí, îÈìÀàÈä äÈàÈøÆõ--ëÌÄé-îÄôÌÀðÅé àÈìÈä àÈáÀìÈä äÈàÈøÆõ, éÈáÀùÑåÌ ðÀàåÉú îÄãÀáÌÈø; åÇúÌÀäÄé îÀøåÌöÈúÈí øÈòÈä, åÌâÀáåÌøÈúÈí ìÉà-ëÅï. 10 Porque la tierra está llena de adúlteros:  porque á causa del juramento la tierra está desierta; las cabañas del desierto se secaron; la carrera de ellos fué mala, y su fortaleza no derecha.
éà ëÌÄé-âÇí-ðÈáÄéà âÇí-ëÌÉäÅï, çÈðÅôåÌ; âÌÇí-áÌÀáÅéúÄé îÈöÈàúÄé øÈòÈúÈí, ðÀàËí-éÀäåÈä. 11 Porque así el profeta como el sacerdote son fingidos:  aun en mi casa hallé su maldad, dice Jehová.
éá ìÈëÅï éÄäÀéÆä ãÇøÀëÌÈí ìÈäÆí, ëÌÇçÂìÇ÷ÀìÇ÷ÌåÉú áÌÈàÂôÅìÈä, éÄãÌÇçåÌ, åÀðÈôÀìåÌ áÈäÌ:  ëÌÄé-àÈáÄéà òÂìÅéäÆí øÈòÈä ùÑÀðÇú ôÌÀ÷ËãÌÈúÈí, ðÀàËí-éÀäåÈä. 12 Por tanto, como resbaladeros en oscuridad les será su camino:  serán empujados, y caerán en él:  porque yo traeré mal sobre ellos, año de su visitación, dice Jehová.
éâ åÌáÄðÀáÄéàÅé ùÑÉîÀøåÉï, øÈàÄéúÄé úÄôÀìÈä; äÄðÌÇáÌÀàåÌ áÇáÌÇòÇì, åÇéÌÇúÀòåÌ àÆú-òÇîÌÄé àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì. 13 Y en los profetas de Samaria he visto desatinos:  profetizaban en Baal, é hicieron errar á mi pueblo Israel.
éã åÌáÄðÀáÄàÅé éÀøåÌùÑÈìÇÄí øÈàÄéúÄé ùÑÇòÂøåÌøÈä, ðÈàåÉó åÀäÈìÉêÀ áÌÇùÌÑÆ÷Æø åÀçÄæÌÀ÷åÌ éÀãÅé îÀøÅòÄéí, ìÀáÄìÀúÌÄé-ùÑÈáåÌ, àÄéùÑ îÅøÈòÈúåÉ; äÈéåÌ-ìÄé ëËìÌÈí ëÌÄñÀãÉí, åÀéÉùÑÀáÆéäÈ ëÌÇòÂîÉøÈä.  {ô} 14 Y en los profetas de Jerusalem he visto torpezas:  cometían adulterios, y andaban en mentiras, y esforzaban las manos de los malos, para que ninguno se convirtiese de su malicia:  fuéronme todos ellos como Sodoma, y sus moradores como Gomorra.
èå ìÈëÅï ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, òÇì-äÇðÌÀáÄàÄéí, äÄðÀðÄé îÇàÂëÄéì àåÉúÈí ìÇòÂðÈä, åÀäÄùÑÀ÷ÄúÄéí îÅé-øÉàùÑ:  ëÌÄé, îÅàÅú ðÀáÄéàÅé éÀøåÌùÑÈìÇÄí, éÈöÀàÈä çÂðËôÌÈä, ìÀëÈì-äÈàÈøÆõ.  {ô} 15 Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos contra aquellos profetas:  He aquí que yo les hago comer ajenjos, y les haré beber aguas de hiel; porque de los profetas de Jerusalem salió la hipocresía sobre toda la tierra.
èæ ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÇì-úÌÄùÑÀîÀòåÌ òÇì-ãÌÄáÀøÅé äÇðÌÀáÄàÄéí äÇðÌÄáÌÀàÄéí ìÈëÆí--îÇäÀáÌÄìÄéí äÅîÌÈä, àÆúÀëÆí:  çÂæåÉï ìÄáÌÈí éÀãÇáÌÅøåÌ, ìÉà îÄôÌÄé éÀäåÈä. 16 Así ha dicho Jehová de los ejércitos:  No escuchéis las palabras de los profetas que os profetizan:  os hacen desvanecer; hablan visión de su corazón, no de la boca de Jehová.
éæ àÉîÀøÄéí àÈîåÉø, ìÄîÀðÇàÂöÇé, ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä, ùÑÈìåÉí éÄäÀéÆä ìÈëÆí; åÀëÉì äÉìÅêÀ áÌÄùÑÀøÄøåÌú ìÄáÌåÉ, àÈîÀøåÌ, ìÉà-úÈáåÉà òÂìÅéëÆí, øÈòÈä. 17 Dicen atrevidamente á los que me irritan:  Jehová dijo:  Paz tendréis; y á cualquiera que anda tras la imaginación de su corazón, dijeron:  No vendrá mal sobre vosotros.
éç ëÌÄé îÄé òÈîÇã áÌÀñåÉã éÀäåÈä, åÀéÅøÆà åÀéÄùÑÀîÇò àÆú-ãÌÀáÈøåÉ; îÄé-äÄ÷ÀùÑÄéá ãáøé (ãÌÀáÈøåÉ), åÇéÌÄùÑÀîÈò.  {ñ} 18 Porque ¿quién estuvo en el secreto de Jehová, y vió, y oyó su palabra? ¿quién estuvo atento á su palabra, y oyó?
éè äÄðÌÅä ñÇòÂøÇú éÀäåÈä, çÅîÈä éÈöÀàÈä, åÀñÇòÇø, îÄúÀçåÉìÅì; òÇì øÉàùÑ øÀùÑÈòÄéí, éÈçåÌì. 19 He aquí que la tempestad de Jehová saldrá con furor; y la tempestad que está aparejada, caerá sobre la cabeza de los malos.
ë ìÉà éÈùÑåÌá àÇó-éÀäåÈä, òÇã-òÂùÒÉúåÉ åÀòÇã-äÂ÷ÄéîåÉ îÀæÄîÌåÉú ìÄáÌåÉ; áÌÀàÇçÂøÄéú, äÇéÌÈîÄéí, úÌÄúÀáÌåÉðÀðåÌ áÈäÌ, áÌÄéðÈä. 20 No se apartará el furor de Jehová, hasta tanto que haya hecho, y hasta tanto que haya cumplido los pensamientos de su corazón:  en lo postrero de los días lo entenderéis cumplidamente.
ëà ìÉà-ùÑÈìÇçÀúÌÄé àÆú-äÇðÌÀáÄàÄéí, åÀäÅí øÈöåÌ; ìÉà-ãÄáÌÇøÀúÌÄé àÂìÅéäÆí, åÀäÅí ðÄáÌÈàåÌ. 21 No envié yo aquellos profetas, y ellos corrían:  yo no les hablé, y ellos profetizaban.
ëá åÀàÄí-òÈîÀãåÌ, áÌÀñåÉãÄé--åÀéÇùÑÀîÄòåÌ ãÀáÈøÇé, àÆú-òÇîÌÄé, åÄéùÑÄáåÌí îÄãÌÇøÀëÌÈí äÈøÈò, åÌîÅøÉòÇ îÇòÇìÀìÅéäÆí.  {ñ} 22 Y si ellos hubieran estado en mi secreto, también hubieran hecho oir mis palabras á mi pueblo; y les hubieran hecho volver de su mal camino, y de la maldad de sus obras.
ëâ äÇàÁìÉäÅé îÄ÷ÌÈøÉá àÈðÄé, ðÀàËí-éÀäåÈä:  åÀìÉà àÁìÉäÅé, îÅøÈçÉ÷. 23 ¿Soy yo Dios de poco acá, dice Jehová, y no Dios de mucho ha?
ëã àÄí-éÄñÌÈúÅø àÄéùÑ áÌÇîÌÄñÀúÌÈøÄéí åÇàÂðÄé ìÉà-àÆøÀàÆðÌåÌ, ðÀàËí-éÀäåÈä:  äÂìåÉà àÆú-äÇùÌÑÈîÇéÄí åÀàÆú-äÈàÈøÆõ àÂðÄé îÈìÅà, ðÀàËí-éÀäåÈä. 24 ¿Ocultaráse alguno, dice Jehová, en escondrijos que yo no lo vea? ¿No hincho yo, dice Jehová, el cielo y la tierra?
ëä ùÑÈîÇòÀúÌÄé, àÅú àÂùÑÆø-àÈîÀøåÌ äÇðÌÀáÄàÄéí, äÇðÌÄáÌÀàÄéí áÌÄùÑÀîÄé ùÑÆ÷Æø, ìÅàîÉø:  çÈìÇîÀúÌÄé, çÈìÈîÀúÌÄé. 25 Yo he oído lo que aquellos profetas dijeron, profetizando mentira en mi nombre, diciendo:  Soñé, soñé.
ëå òÇã-îÈúÇé, äÂéÅùÑ áÌÀìÅá äÇðÌÀáÄàÄéí--ðÄáÌÀàÅé äÇùÌÑÈ÷Æø; åÌðÀáÄéàÅé, úÌÇøÀîÄú ìÄáÌÈí. 26 ¿Hasta cuándo será esto en el corazón de los profetas que profetizan mentira, y que profetizan el engaño de su corazón?
ëæ äÇçÉùÑÀáÄéí, ìÀäÇùÑÀëÌÄéçÇ àÆú-òÇîÌÄé ùÑÀîÄé, áÌÇçÂìåÉîÉúÈí, àÂùÑÆø éÀñÇôÌÀøåÌ àÄéùÑ ìÀøÅòÅäåÌ--ëÌÇàÂùÑÆø ùÑÈëÀçåÌ àÂáåÉúÈí àÆú-ùÑÀîÄé, áÌÇáÌÈòÇì. 27 ¿No piensan como hacen á mi pueblo olvidarse de mi nombre con sus sueños que cada uno cuenta á su compañero, al modo que sus padres se olvidaron de mi nombre por Baal?
ëç äÇðÌÈáÄéà àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ çÂìåÉí, éÀñÇôÌÅø çÂìåÉí, åÇàÂùÑÆø ãÌÀáÈøÄé àÄúÌåÉ, éÀãÇáÌÅø ãÌÀáÈøÄé àÁîÆú:  îÇä-ìÇúÌÆáÆï àÆú-äÇáÌÈø, ðÀàËí-éÀäåÈä. 28 El profeta con quien fuere sueño, cuente sueño; y el con quien fuere mi palabra, cuente mi palabra verdadera.  ¿Qué tiene que ver la paja con el trigo? dice el Señor.
ëè äÂìåÉà ëÉä ãÀáÈøÄé ëÌÈàÅùÑ, ðÀàËí-éÀäåÈä; åÌëÀôÇèÌÄéùÑ, éÀôÉöÅõ ñÈìÇò.  {ñ} 29 ¿No es mi palabra como el fuego, dice Jehová, y como martillo que quebranta la piedra?
ì ìÈëÅï äÄðÀðÄé òÇì-äÇðÌÀáÄàÄéí, ðÀàËí-éÀäåÈä, îÀâÇðÌÀáÅé ãÀáÈøÇé, àÄéùÑ îÅàÅú øÅòÅäåÌ. 30 Por tanto, he aquí yo contra los profetas, dice Jehová, que hurtan mis palabras cada uno de su más cercano.
ìà äÄðÀðÄé òÇì-äÇðÌÀáÄéàÄí, ðÀàËí-éÀäåÈä, äÇìÌÉ÷ÀçÄéí ìÀùÑåÉðÈí, åÇéÌÄðÀàÂîåÌ ðÀàËí. 31 He aquí yo contra los profetas, dice Jehová, que endulzan sus lenguas, y dicen:  El ha dicho.
ìá äÄðÀðÄé òÇì-ðÄáÌÀàÅé çÂìÉîåÉú ùÑÆ÷Æø, ðÀàËí-éÀäåÈä, åÇéÀñÇôÌÀøåÌí åÇéÌÇúÀòåÌ àÆú-òÇîÌÄé, áÌÀùÑÄ÷ÀøÅéäÆí åÌáÀôÇçÂæåÌúÈí; åÀàÈðÉëÄé ìÉà-ùÑÀìÇçÀúÌÄéí åÀìÉà öÄåÌÄéúÄéí, åÀäåÉòÅéì ìÉà-éåÉòÄéìåÌ ìÈòÈí-äÇæÌÆä--ðÀàËí-éÀäåÈä. 32 He aquí yo contra los que profetizan sueños mentirosos, dice Jehová y contáronlos, é hicieron errar á mi pueblo con sus mentiras y con sus lisonjas, y yo no los envié, ni les mandé; y ningún provecho hicieron á este pueblo, dice Jehová.
ìâ åÀëÄé-éÄùÑÀàÈìÀêÈ äÈòÈí äÇæÌÆä àåÉ-äÇðÌÈáÄéà àåÉ-ëÉäÅï, ìÅàîÉø, îÇä-îÌÇùÌÒÈà, éÀäåÈä--åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí àÆú-îÇä-îÌÇùÌÒÈà, åÀðÈèÇùÑÀúÌÄé àÆúÀëÆí ðÀàËí-éÀäåÈä. 33 Y cuando te preguntare este pueblo, ó el profeta, ó el sacerdote, diciendo:  ¿Qué es la carga de Jehová? les dirás:  ¿Qué carga? Os dejaré, ha dicho Jehová.
ìã åÀäÇðÌÈáÄéà åÀäÇëÌÉäÅï åÀäÈòÈí, àÂùÑÆø éÉàîÇø îÇùÌÒÈà éÀäåÈä--åÌôÈ÷ÇãÀúÌÄé òÇì-äÈàÄéùÑ äÇäåÌà, åÀòÇì-áÌÅéúåÉ. 34 Y el profeta, y el sacerdote, ó el pueblo, que dijere:  Carga de Jehová; yo enviaré castigo sobre tal hombre y sobre su casa.
ìä ëÌÉä úÉàîÀøåÌ àÄéùÑ òÇì-øÅòÅäåÌ, åÀàÄéùÑ àÆì-àÈçÄéå:  îÆä-òÈðÈä éÀäåÈä, åÌîÇä-ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä. 35 Así diréis cada cual á su compañero, y cada cual á su hermano:  ¿Qué ha respondido Jehová, y qué habló Jehová?
ìå åÌîÇùÌÒÈà éÀäåÈä, ìÉà úÄæÀëÌÀøåÌ-òåÉã:  ëÌÄé äÇîÌÇùÌÒÈà, éÄäÀéÆä ìÀàÄéùÑ ãÌÀáÈøåÉ, åÇäÂôÇëÀúÌÆí àÆú-ãÌÄáÀøÅé àÁìÉäÄéí çÇéÌÄéí, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú àÁìÉäÅéðåÌ. 36 Y nunca más os vendrá á la memoria decir:  Carga de Jehová:  porque la palabra de cada uno le será por carga; pues pervertisteis las palabras del Dios viviente, de Jehová de los ejércitos, Dios nuestro.
ìæ ëÌÉä úÉàîÇø, àÆì-äÇðÌÈáÄéà:  îÆä-òÈðÈêÀ éÀäåÈä, åÌîÇä-ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä. 37 Así dirás al profeta:  ¿Qué te respondió Jehová, y qué habló Jehová?
ìç åÀàÄí-îÇùÌÒÈà éÀäåÈä, úÌÉàîÅøåÌ, ìÈëÅï ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, éÇòÇï àÂîÈøÀëÆí àÆú-äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä îÇùÌÒÈà éÀäåÈä--åÈàÆùÑÀìÇç àÂìÅéëÆí ìÅàîÉø, ìÉà úÉàîÀøåÌ îÇùÌÒÈà éÀäåÈä. 38 Mas si dijereis:  Carga de Jehová:  por eso Jehová dice así:  Porque dijisteis esta palabra, Carga de Jehová, habiendo enviado á deciros:  No digáis, Carga de Jehová:
ìè ìÈëÅï äÄðÀðÄé, åÀðÈùÑÄéúÄé àÆúÀëÆí ðÈùÑÉà; åÀðÈèÇùÑÀúÌÄé àÆúÀëÆí, åÀàÆú-äÈòÄéø àÂùÑÆø ðÈúÇúÌÄé ìÈëÆí åÀìÇàÂáåÉúÅéëÆí--îÅòÇì ôÌÈðÈé. 39 Por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y os arrancaré de mi presencia, y á la ciudad que os dí á vosotros y á vuestros padres;
î åÀðÈúÇúÌÄé òÂìÅéëÆí, çÆøÀôÌÇú òåÉìÈí, åÌëÀìÄîÌåÌú òåÉìÈí, àÂùÑÆø ìÉà úÄùÌÑÈëÅçÇ.  {ô} 40 Y pondré sobre vosotros afrenta perpetua, y eterna confusión que nunca borrará el olvido.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52