à ìÇîÀðÇöÌÅçÇ ìÀãÈåÄã, îÄæÀîåÉø ùÑÄéø.
|
1 LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, Y huyan de su presencia los que le aborrecen.
|
á éÈ÷åÌí àÁìÉäÄéí, éÈôåÌöåÌ àåÉéÀáÈéå; åÀéÈðåÌñåÌ îÀùÒÇðÀàÈéå, îÄôÌÈðÈéå.
|
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: Como se derrite la cera delante del fuego, Así perecerán los impíos delante de Dios.
|
â ëÌÀäÄðÀãÌÉó òÈùÑÈï, úÌÄðÀãÌÉó: ëÌÀäÄîÌÅñ ãÌåÉðÇâ, îÄôÌÀðÅé-àÅùÑ-- éÉàáÀãåÌ øÀùÑÈòÄéí, îÄôÌÀðÅé àÁìÉäÄéí.
|
3 Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, Y saltarán de alegría.
|
ã åÀöÇãÌÄé÷Äéí--éÄùÒÀîÀçåÌ éÇòÇìÀöåÌ, ìÄôÀðÅé àÁìÉäÄéí; åÀéÈùÒÄéùÒåÌ áÀùÒÄîÀçÈä.
|
4 Cantad á Dios, cantad salmos á su nombre: Ensalzad al que sube sobre los cielos En JAH su nombre, y alegraos delante de él.
|
ä ùÑÄéøåÌ, ìÅàìÉäÄéí-- æÇîÌÀøåÌ ùÑÀîåÉ: ñÉìÌåÌ, ìÈøÉëÅá áÌÈòÂøÈáåÉú--áÌÀéÈäÌ ùÑÀîåÉ; åÀòÄìÀæåÌ ìÀôÈðÈéå.
|
5 Padre de huérfanos y defensor de viudas, Es Dios en la morada de su santuario:
|
å àÂáÄé éÀúåÉîÄéí, åÀãÇéÌÇï àÇìÀîÈðåÉú-- àÁìÉäÄéí, áÌÄîÀòåÉï ÷ÈãÀùÑåÉ.
|
6 El Dios que hace habitar en familia los solos; Que saca á los aprisionados con grillos: Mas los rebeldes habitan en sequedad.
|
æ àÁìÉäÄéí, îåÉùÑÄéá éÀçÄéãÄéí áÌÇéÀúÈä-- îåÉöÄéà àÂñÄéøÄéí, áÌÇëÌåÉùÑÈøåÉú; àÇêÀ ñåÉøÀøÄéí, ùÑÈëÀðåÌ öÀçÄéçÈä.
|
7 Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, Cuando anduviste por el desierto, (Selah,)
|
ç àÁìÉäÄéí--áÌÀöÅàúÀêÈ, ìÄôÀðÅé òÇîÌÆêÈ; áÌÀöÇòÀãÌÀêÈ áÄéùÑÄéîåÉï ñÆìÈä.
|
8 La tierra tembló; También destilaron los cielos á la presencia de Dios: Aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
|
è àÆøÆõ øÈòÈùÑÈä, àÇó-ùÑÈîÇéÄí ðÈèÀôåÌ-- îÄôÌÀðÅé àÁìÉäÄéí: æÆä ñÄéðÇé-- îÄôÌÀðÅé àÁìÉäÄéí, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
9 Abundante lluvia esparciste, oh Dios, á tu heredad; Y cuando se cansó, tú la recreaste.
|
é âÌÆùÑÆí ðÀãÈáåÉú, úÌÈðÄéó àÁìÉäÄéí; ðÇçÂìÈúÀêÈ åÀðÄìÀàÈä, àÇúÌÈä ëåÉðÇðÀúÌÈäÌ.
|
10 Los que son de tu grey han morado en ella: Por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
|
éà çÇéÌÈúÀêÈ éÈùÑÀáåÌ-áÈäÌ; úÌÈëÄéï áÌÀèåÉáÈúÀêÈ ìÆòÈðÄé àÁìÉäÄéí.
|
11 El Señor daba palabra: De las evangelizantes había grande ejército.
|
éá àÂãÉðÈé éÄúÌÆï-àÉîÆø; äÇîÀáÇùÌÒÀøåÉú, öÈáÈà øÈá.
|
12 Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; Y las que se quedaban en casa partían los despojos.
|
éâ îÇìÀëÅé öÀáÈàåÉú, éÄãÌÉãåÌï éÄãÌÉãåÌï; åÌðÀåÇú-áÌÇéÄú, úÌÀçÇìÌÅ÷ ùÑÈìÈì.
|
13 Bien que fuiesteis echados entre los tiestos, Seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, Y sus plumas con amarillez de oro.
|
éã àÄí-úÌÄùÑÀëÌÀáåÌï, áÌÅéï ùÑÀôÇúÌÈéÄí: ëÌÇðÀôÅé éåÉðÈä, ðÆçÀôÌÈä áÇëÌÆñÆó; åÀàÆáÀøåÉúÆéäÈ, áÌÄéøÇ÷ÀøÇ÷ çÈøåÌõ.
|
14 Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, Emblanquecióse ésta como la nieve en Salmón.
|
èå áÌÀôÈøÅùÒ ùÑÇãÌÇé îÀìÈëÄéí áÌÈäÌ-- úÌÇùÑÀìÅâ áÌÀöÇìÀîåÉï.
|
15 Monte de Dios es el monte de Basán; Monte alto el de Basán.
|
èæ äÇø-àÁìÉäÄéí äÇø-áÌÈùÑÈï: äÇø âÌÇáÀðËðÌÄéí, äÇø-áÌÈùÑÈï.
|
16 ¿Por qué os levantáis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; Ciertamente Jehová habitará en él para siempre.
|
éæ ìÈîÌÈä, úÌÀøÇöÌÀãåÌï-- äÈøÄéí âÌÇáÀðËðÌÄéí: äÈäÈø--çÈîÇã àÁìÉäÄéí ìÀùÑÄáÀúÌåÉ; àÇó-éÀäåÈä, éÄùÑÀëÌÉï ìÈðÆöÇç.
|
17 Los carros de Dios son veinte mil, y más millares de ángeles. El Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
|
éç øÆëÆá àÁìÉäÄéí, øÄáÌÉúÇéÄí àÇìÀôÅé ùÑÄðÀàÈï; àÂãÉðÈé áÈí, ñÄéðÇé áÌÇ÷ÌÉãÆùÑ.
|
18 Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, Tomaste dones para los hombres, Y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
|
éè òÈìÄéúÈ ìÇîÌÈøåÉí, ùÑÈáÄéúÈ ùÌÑÆáÄé-- ìÈ÷ÇçÀúÌÈ îÇúÌÈðåÉú, áÌÈàÈãÈí; åÀàÇó ñåÉøÀøÄéí, ìÄùÑÀëÌÉï éÈäÌ àÁìÉäÄéí.
|
19 Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios El Dios de nuestra salud. (Selah.)
|
ë áÌÈøåÌêÀ àÂãÉðÈé, éåÉí éåÉí: éÇòÂîÈñ-ìÈðåÌ--äÈàÅì éÀùÑåÌòÈúÅðåÌ ñÆìÈä.
|
20 Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; Y de Dios Jehová es el librar de la muerte.
|
ëà äÈàÅì ìÈðåÌ, àÅì ìÀîåÉùÑÈòåÉú: åÀìÅéäåÄä àÂãÉðÈé--ìÇîÌÈåÆú, úÌÉöÈàåÉú.
|
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, La cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
|
ëá àÇêÀ-àÁìÉäÄéí--éÄîÀçÇõ, øÉàùÑ àÉéÀáÈéå: ÷ÈãÀ÷Éã ùÒÅòÈø--îÄúÀäÇìÌÅêÀ, áÌÇàÂùÑÈîÈéå.
|
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, Te haré volver de los profundos de la mar:
|
ëâ àÈîÇø àÂãÉðÈé, îÄáÌÈùÑÈï àÈùÑÄéá; àÈùÑÄéá, îÄîÌÀöËìåÉú éÈí.
|
23 Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, Y de ella la lengua de tus perros.
|
ëã ìÀîÇòÇï, úÌÄîÀçÇõ øÇâÀìÀêÈ--áÌÀãÈí: ìÀùÑåÉï ëÌÀìÈáÆéêÈ--îÅàÉéÀáÄéí îÄðÌÅäåÌ.
|
24 Vieron tus caminos, oh Dios; Los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
|
ëä øÈàåÌ äÂìÄéëåÉúÆéêÈ àÁìÉäÄéí; äÂìÄéëåÉú àÅìÄé îÇìÀëÌÄé áÇ÷ÌÉãÆùÑ.
|
25 Los cantores iban delante, los tañedores detrás; En medio, las doncellas, con adufes.
|
ëå ÷ÄãÌÀîåÌ ùÑÈøÄéí, àÇçÇø ðÉâÀðÄéí; áÌÀúåÉêÀ òÂìÈîåÉú, úÌåÉôÅôåÉú.
|
26 Bendecid á Dios en congregaciones: Al Señor, vosotros de la estirpe de Israel.
|
ëæ áÌÀîÇ÷ÀäÅìåÉú, áÌÈøÀëåÌ àÁìÉäÄéí; àÂãÉðÈé, îÄîÌÀ÷åÉø éÄùÒÀøÈàÅì.
|
27 Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, Los príncipes de Judá en su congregación, Los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
|
ëç ùÑÈí áÌÄðÀéÈîÄï, öÈòÄéø øÉãÅí--ùÒÈøÅé éÀäåÌãÈä, øÄâÀîÈúÈí; ùÒÈøÅé æÀáËìåÌï, ùÒÈøÅé ðÇôÀúÌÈìÄé.
|
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza; Confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
|
ëè öÄåÌÈä àÁìÉäÆéêÈ, òËæÌÆêÈ: òåÌæÌÈä àÁìÉäÄéí--æåÌ, ôÌÈòÇìÀúÌÈ ìÌÈðåÌ.
|
29 Por razón de tu templo en Jerusalem Los reyes te ofrecerán dones.
|
ì îÅäÅéëÈìÆêÈ, òÇì-éÀøåÌùÑÈìÈÄí-- ìÀêÈ éåÉáÄéìåÌ îÀìÈëÄéí ùÑÈé.
|
30 Reprime la reunión de gentes armadas, La multitud de toros con los becerros de los pueblos, Hasta que todos se sometan con sus piezas de plata: Disipa los pueblos que se complacen en la guerra.
|
ìà âÌÀòÇø çÇéÌÇú ÷ÈðÆä, òÂãÇú àÇáÌÄéøÄéí áÌÀòÆâÀìÅé òÇîÌÄéí-- îÄúÀøÇôÌÅñ áÌÀøÇöÌÅé-ëÈñÆó; áÌÄæÌÇø òÇîÌÄéí, ÷ÀøÈáåÉú éÆçÀôÌÈöåÌ.
|
31 Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos á Dios.
|
ìá éÆàÁúÈéåÌ çÇùÑÀîÇðÌÄéí, îÄðÌÄé îÄöÀøÈéÄí; ëÌåÌùÑ úÌÈøÄéõ éÈãÈéå, ìÅàìÉäÄéí.
|
32 Reinos de la tierra, cantad á Dios, Cantad al Señor (Selah);
|
ìâ îÇîÀìÀëåÉú äÈàÈøÆõ, ùÑÄéøåÌ ìÅàìÉäÄéí; æÇîÌÀøåÌ àÂãÉðÈé ñÆìÈä.
|
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: He aquí á su voz dará voz de fortaleza.
|
ìã ìÈøÉëÅá, áÌÄùÑÀîÅé ùÑÀîÅé-÷ÆãÆí-- äÅï éÄúÌÅï áÌÀ÷åÉìåÉ, ÷åÉì òÉæ.
|
34 Atribuid fortaleza á Dios: Sobre Israel es su magnificencia, Y su poder está en los cielos.
|
ìä úÌÀðåÌ òÉæ, ìÅàìÉäÄéí: òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì âÌÇàÂåÈúåÉ; åÀòËæÌåÉ, áÌÇùÌÑÀçÈ÷Äéí.
|
35 Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios: El Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á su pueblo. Bendito Dios.
|
ìå ðåÉøÈà àÁìÉäÄéí, îÄîÌÄ÷ÀãÌÈùÑÆéêÈ: àÅì éÄùÒÀøÈàÅì-- äåÌà ðÉúÅï òÉæ åÀúÇòÂöËîåÉú ìÈòÈí; áÌÈøåÌêÀ àÁìÉäÄéí.
|
|
|