à àÅéëÈä éÈòÄéá áÌÀàÇôÌåÉ àÂãÉðÈé, àÆú-áÌÇú-öÄéÌåÉï--äÄùÑÀìÄéêÀ îÄùÌÑÈîÇéÄí àÆøÆõ, úÌÄôÀàÆøÆú éÄùÒÀøÈàÅì; åÀìÉà-æÈëÇø äÂãÉí-øÇâÀìÈéå, áÌÀéåÉí àÇôÌåÉ. {ñ}
|
1 ¡CÓMO oscureció el Señor en su furor a la hija de Sión! Derribó del cielo á la tierra la hermosura de Israel, Y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.
|
á áÌÄìÌÇò àÂãÉðÈé ìà (åÀìÉà) çÈîÇì, àÅú ëÌÈì-ðÀàåÉú éÇòÂ÷Éá--äÈøÇñ áÌÀòÆáÀøÈúåÉ îÄáÀöÀøÅé áÇú-éÀäåÌãÈä, äÄâÌÄéòÇ ìÈàÈøÆõ; çÄìÌÅì îÇîÀìÈëÈä, åÀùÒÈøÆéäÈ. {ñ}
|
2 Destruyó el Señor, y no perdonó; Destruyó en su furor todas las tiendas de Jacob: Echó por tierra las fortalezas de la hija de Judá, Deslustró el reino y sus príncipes.
|
â âÌÈãÇò áÌÈçÃøÄé-àÇó, ëÌÉì ÷ÆøÆï éÄùÒÀøÈàÅì--äÅùÑÄéá àÈçåÉø éÀîÄéðåÉ, îÄôÌÀðÅé àåÉéÅá; åÇéÌÄáÀòÇø áÌÀéÇòÂ÷Éá ëÌÀàÅùÑ ìÆäÈáÈä, àÈëÀìÈä ñÈáÄéá. {ñ}
|
3 Cortó con el furor de su ira todo el cuerno de Israel; Hizo volver atrás su diestra delante del enemigo; Y encendióse en Jacob como llama de fuego que ha devorado en contorno.
|
ã ãÌÈøÇêÀ ÷ÇùÑÀúÌåÉ ëÌÀàåÉéÅá, ðÄöÌÈá éÀîÄéðåÉ ëÌÀöÈø, åÇéÌÇäÂøÉâ, ëÌÉì îÇçÂîÇãÌÅé-òÈéÄï; áÌÀàÉäÆì, áÌÇú-öÄéÌåÉï, ùÑÈôÇêÀ ëÌÈàÅùÑ, çÂîÈúåÉ. {ñ}
|
4 Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, Y mató toda cosa hermosa á la vista: En la tienda de la hija de Sión derramó como fuego su enojo.
|
ä äÈéÈä àÂãÉðÈé ëÌÀàåÉéÅá, áÌÄìÌÇò éÄùÒÀøÈàÅì--áÌÄìÌÇò ëÌÈì-àÇøÀîÀðåÉúÆéäÈ, ùÑÄçÅú îÄáÀöÈøÈéå; åÇéÌÆøÆá, áÌÀáÇú-éÀäåÌãÈä, úÌÇàÂðÄéÌÈä, åÇàÂðÄéÌÈä. {ñ}
|
5 Fué el Señor como enemigo, destruyó a Israel; Destruyó todos sus palacios, disipó sus fortalezas: Y multiplicó en la hija de Judá la tristeza y lamento.
|
å åÇéÌÇçÀîÉñ ëÌÇâÌÇï ùÒËëÌåÉ, ùÑÄçÅú îÉòÂãåÉ; ùÑÄëÌÇç éÀäåÈä áÌÀöÄéÌåÉï îåÉòÅã åÀùÑÇáÌÈú, åÇéÌÄðÀàÇõ áÌÀæÇòÇí-àÇôÌåÉ îÆìÆêÀ åÀëÉäÅï. {ñ}
|
6 Y quitó su tienda como de un huerto, Destruyó el lugar de su congregación: Jehová ha hecho olvidar en Sión solemnidades y sábados, Y ha desechado en el furor de su ira rey y sacerdote.
|
æ æÈðÇç àÂãÉðÈé îÄæÀáÌÀçåÉ, ðÄàÅø îÄ÷ÀãÌÈùÑåÉ--äÄñÀâÌÄéø áÌÀéÇã-àåÉéÅá, çåÉîÉú àÇøÀîÀðåÉúÆéäÈ; ÷åÉì ðÈúÀðåÌ áÌÀáÅéú-éÀäåÈä, ëÌÀéåÉí îåÉòÅã. {ñ}
|
7 Desechó el Señor su altar, menospreció su santuario, Ha entregado en mano del enemigo los muros de sus palacios: Dieron grita en la casa de Jehová como en día de fiesta.
|
ç çÈùÑÇá éÀäåÈä ìÀäÇùÑÀçÄéú, çåÉîÇú áÌÇú-öÄéÌåÉï--ðÈèÈä ÷Èå, ìÉà-äÅùÑÄéá éÈãåÉ îÄáÌÇìÌÅòÇ; åÇéÌÇàÂáÆì-çÅì åÀçåÉîÈä, éÇçÀãÌÈå àËîÀìÈìåÌ. {ñ}
|
8 Jehová determinó destruir el muro de la hija de Sión; Extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir: Hizo pues, se lamentara el antemuro y el muro; fueron destruídos juntamente.
|
è èÈáÀòåÌ áÈàÈøÆõ ùÑÀòÈøÆéäÈ, àÄáÌÇã åÀùÑÄáÌÇø áÌÀøÄéçÆéäÈ; îÇìÀëÌÈäÌ åÀùÒÈøÆéäÈ áÇâÌåÉéÄí, àÅéï úÌåÉøÈä--âÌÇí-ðÀáÄéàÆéäÈ, ìÉà-îÈöÀàåÌ çÈæåÉï îÅéÀäåÈä. {ñ}
|
9 Sus puertas fueron echadas por tierra, destruyó y quebrantó sus cerrojos: Su rey y sus príncipes están entre las gentes donde no hay ley; Sus profetas tampoco hallaron visión de Jehová.
|
é éÅùÑÀáåÌ ìÈàÈøÆõ éÄãÌÀîåÌ, æÄ÷ÀðÅé áÇú-öÄéÌåÉï--äÆòÁìåÌ òÈôÈø òÇì-øÉàùÑÈí, çÈâÀøåÌ ùÒÇ÷ÌÄéí; äåÉøÄéãåÌ ìÈàÈøÆõ øÉàùÑÈï, áÌÀúåÌìÉú éÀøåÌùÑÈìÈÄí. {ñ}
|
10 Sentáronse en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sión; Echaron polvo sobre sus cabezas, ciñéronse de saco; Las vírgenes de Jerusalem bajaron sus cabezas a tierra.
|
éà ëÌÈìåÌ áÇãÌÀîÈòåÉú òÅéðÇé, çÃîÇøÀîÀøåÌ îÅòÇé--ðÄùÑÀôÌÇêÀ ìÈàÈøÆõ ëÌÀáÅãÄé, òÇì-ùÑÆáÆø áÌÇú-òÇîÌÄé: áÌÅòÈèÅó òåÉìÅì åÀéåÉðÅ÷, áÌÄøÀçÉáåÉú ÷ÄøÀéÈä. {ñ}
|
11 Mis ojos desfallecieron de lágrimas, rugieron mis entrañas, Mi hígado se derramó por tierra por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo, Cuando desfallecía el niño y el que mamaba, en las plazas de la ciudad.
|
éá ìÀàÄîÌÉúÈí, éÉàîÀøåÌ, àÇéÌÅä, ãÌÈâÈï åÈéÈéÄï: áÌÀäÄúÀòÇèÌÀôÈí ëÌÆçÈìÈì, áÌÄøÀçÉáåÉú òÄéø--áÌÀäÄùÑÀúÌÇôÌÅêÀ ðÇôÀùÑÈí, àÆì-çÅé÷ àÄîÌÉúÈí. {ñ}
|
12 Decían a sus madres: ¿Dónde está el trigo y el vino? Desfallecían como heridos en las calles de la ciudad, Derramando sus almas en el regazo de sus madres.
|
éâ îÈä-àÂòÄéãÅêÀ îÈä àÂãÇîÌÆä-ìÌÈêÀ, äÇáÌÇú éÀøåÌùÑÈìÇÄí--îÈä àÇùÑÀåÆä-ìÌÈêÀ åÇàÂðÇçÂîÅêÀ, áÌÀúåÌìÇú áÌÇú-öÄéÌåÉï: ëÌÄé-âÈãåÉì ëÌÇéÌÈí ùÑÄáÀøÅêÀ, îÄé éÄøÀôÌÈà-ìÈêÀ. {ñ}
|
13 ¿Qué testigo te traeré, ó á quién te haré semejante, hija de Jerusalem? ¿A quién te compararé para consolarte, oh virgen hija de Sión? Porque grande es tu quebrantamiento como la mar: ¿quién te medicinará?
|
éã ðÀáÄéàÇéÄêÀ, çÈæåÌ ìÈêÀ ùÑÈåÀà åÀúÈôÅì, åÀìÉà-âÄìÌåÌ òÇì-òÂåÉðÅêÀ, ìÀäÈùÑÄéá ùáéúê (ùÑÀáåÌúÅêÀ); åÇéÌÆçÁæåÌ ìÈêÀ, îÇùÒÀàåÉú ùÑÈåÀà åÌîÇãÌåÌçÄéí. {ñ}
|
14 Tus profetas vieron para ti vanidad y locura; Y no descubrieron tu pecado para estorbar tu cautiverio, Sino que te predicaron vanas profecías y extravíos.
|
èå ñÈôÀ÷åÌ òÈìÇéÄêÀ ëÌÇôÌÇéÄí, ëÌÈì-òÉáÀøÅé ãÆøÆêÀ--ùÑÈøÀ÷åÌ åÇéÌÈðÄòåÌ øÉàùÑÈí, òÇì-áÌÇú éÀøåÌùÑÈìÈÄí: äÂæÉàú äÈòÄéø, ùÑÆéÌÉàîÀøåÌ ëÌÀìÄéìÇú éÉôÄé--îÈùÒåÉùÒ, ìÀëÈì-äÈàÈøÆõ. {ñ}
|
15 Todos los que pasaban por el camino, batieron las manos sobre ti; Silbaron, y movieron sus cabezas sobre la hija de Jerusalem, diciendo: ¿Es ésta la ciudad que decían de perfecta hermosura, el gozo de toda la tierra?
|
èæ ôÌÈöåÌ òÈìÇéÄêÀ ôÌÄéäÆí, ëÌÈì-àÉéÀáÇéÄêÀ--ùÑÈøÀ÷åÌ åÇéÌÇçÇøÀ÷åÌ-ùÑÅï, àÈîÀøåÌ áÌÄìÌÈòÀðåÌ; àÇêÀ æÆä äÇéÌåÉí ùÑÆ÷ÌÄåÌÄéðËäåÌ, îÈöÈàðåÌ øÈàÄéðåÌ. {ñ}
|
16 Todos tus enemigos abrieron sobre ti su boca, Silbaron, y rechinaron los dientes; dijeron: Devoremos: Cierto éste es el día que esperábamos; lo hemos hallado, vímoslo.
|
éæ òÈùÒÈä éÀäåÈä àÂùÑÆø æÈîÈí, áÌÄöÌÇò àÆîÀøÈúåÉ àÂùÑÆø öÄåÌÈä îÄéîÅé-÷ÆãÆí--äÈøÇñ, åÀìÉà çÈîÈì; åÇéÀùÒÇîÌÇç òÈìÇéÄêÀ àåÉéÅá, äÅøÄéí ÷ÆøÆï öÈøÈéÄêÀ. {ñ}
|
17 Jehová ha hecho lo que tenía determinado, Ha cumplido su palabra que él había mandado desde tiempo antiguo: Destruyó, y no perdonó; Y alegró sobre ti al enemigo, Y enalteció el cuerno de tus adversarios.
|
éç öÈòÇ÷ ìÄáÌÈí, àÆì-àÂãÉðÈé; çåÉîÇú áÌÇú-öÄéÌåÉï äåÉøÄéãÄé ëÇðÌÇçÇì ãÌÄîÀòÈä, éåÉîÈí åÈìÇéÀìÈä--àÇì-úÌÄúÌÀðÄé ôåÌâÇú ìÈêÀ, àÇì-úÌÄãÌÉí áÌÇú-òÅéðÅêÀ. {ñ}
|
18 El corazón de ellos clamaba al Señor: Oh muro de la hija de Sión, echa lágrimas como un arroyo día y noche; No descanses, ni cesen las niñas de tus ojos.
|
éè ÷åÌîÄé øÉðÌÄé áìéì (áÇìÌÇéÀìÈä), ìÀøÉàùÑ àÇùÑÀîËøåÉú--ùÑÄôÀëÄé ëÇîÌÇéÄí ìÄáÌÅêÀ, ðÉëÇç ôÌÀðÅé àÂãÉðÈé; ùÒÀàÄé àÅìÈéå ëÌÇôÌÇéÄêÀ, òÇì-ðÆôÆùÑ òåÉìÈìÇéÄêÀ--äÈòÂèåÌôÄéí áÌÀøÈòÈá, áÌÀøÉàùÑ ëÌÈì-çåÌöåÉú. {ñ}
|
19
Levántate, da voces en la noche, en el principio de las velas; Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; Alza tus manos á él por la vida de tus pequeñitos, Que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
|
ë øÀàÅä éÀäåÈä åÀäÇáÌÄéèÈä, ìÀîÄé òåÉìÇìÀúÌÈ ëÌÉä: àÄí-úÌÉàëÇìÀðÈä ðÈùÑÄéí ôÌÄøÀéÈí òÉìÀìÅé èÄôÌËçÄéí, àÄí-éÅäÈøÅâ áÌÀîÄ÷ÀãÌÇùÑ àÂãÉðÈé ëÌÉäÅï åÀðÈáÄéà. {ñ}
|
20 Mira, oh Jehová, y considera á quién has hecho así. ¿Han de comer las mujeres su fruto, los pequeñitos de sus crías? ¿Han de ser muertos en el santuario del Señor el sacerdote y el profeta?
|
ëà ùÑÈëÀáåÌ ìÈàÈøÆõ çåÌöåÉú ðÇòÇø åÀæÈ÷Åï, áÌÀúåÌìÉúÇé åÌáÇçåÌøÇé ðÈôÀìåÌ áÆçÈøÆá; äÈøÇâÀúÌÈ áÌÀéåÉí àÇôÌÆêÈ, èÈáÇçÀúÌÈ ìÉà çÈîÈìÀúÌÈ. {ñ}
|
21 Niños y viejos yacían por tierra en las calles; Mis vírgenes y mis mancebos cayeron a cuchillo: Mataste en el día de tu furor, degollaste, no perdonaste.
|
ëá úÌÄ÷ÀøÈà ëÀéåÉí îåÉòÅã îÀâåÌøÇé îÄñÌÈáÄéá, åÀìÉà äÈéÈä áÌÀéåÉí àÇó-éÀäåÈä ôÌÈìÄéè åÀùÒÈøÄéã: àÂùÑÆø-èÄôÌÇçÀúÌÄé åÀøÄáÌÄéúÄé, àÉéÀáÄé ëÄìÌÈí. {ô}
|
22 Has llamado, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; Y en el día del furor de Jehová no hubo quien escapase ni quedase vivo: Los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó
|
|
|
|