à åÇéÌÉñÄéôåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÇòÂùÒåÉú äÈøÇò áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä; åÇéÌÄúÌÀðÅí éÀäåÈä áÌÀéÇã-ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, àÇøÀáÌÈòÄéí ùÑÈðÈä. {ô}
|
1 Os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Senhor, e ele os entregou na mão dos filisteus por quarenta anos.
|
á åÇéÀäÄé àÄéùÑ àÆçÈã îÄöÌÈøÀòÈä îÄîÌÄùÑÀôÌÇçÇú äÇãÌÈðÄé, åÌùÑÀîåÉ îÈðåÉçÇ; åÀàÄùÑÀúÌåÉ òÂ÷ÈøÈä, åÀìÉà éÈìÈãÈä.
|
2 Havia um homem de Zorá, da tribo de Dã, cujo nome era Manoá; e sua mulher, sendo estéril, não lhe dera filhos.
|
â åÇéÌÅøÈà îÇìÀàÇêÀ-éÀäåÈä, àÆì-äÈàÄùÌÑÈä; åÇéÌÉàîÆø àÅìÆéäÈ, äÄðÌÅä-ðÈà àÇúÌÀ-òÂ÷ÈøÈä åÀìÉà éÈìÇãÀúÌÀ, åÀäÈøÄéú, åÀéÈìÇãÀúÌÀ áÌÅï.
|
3 Mas o anjo do Senhor apareceu à mulher e lhe disse: Eis que és estéril, e nunca deste à luz; porém conceberás, e terás um filho.
|
ã åÀòÇúÌÈä äÄùÌÑÈîÀøÄé ðÈà, åÀàÇì-úÌÄùÑÀúÌÄé éÇéÄï åÀùÑÅëÈø; åÀàÇì-úÌÉàëÀìÄé, ëÌÈì-èÈîÅà.
|
4 Agora pois, toma cuidado, e não bebas vinho nem bebida forte, e não comas coisa alguma impura;
|
ä ëÌÄé äÄðÌÈêÀ äÈøÈä åÀéÉìÇãÀúÌÀ áÌÅï, åÌîåÉøÈä ìÉà-éÇòÂìÆä òÇì-øÉàùÑåÉ--ëÌÄé-ðÀæÄéø àÁìÉäÄéí éÄäÀéÆä äÇðÌÇòÇø, îÄï-äÇáÌÈèÆï; åÀäåÌà, éÈçÅì ìÀäåÉùÑÄéòÇ àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì--îÄéÌÇã ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí.
|
5 porque tu conceberás e terás um filho, sobre cuja cabeça não passará navalha, porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre de sua mãe; e ele começara a livrar a Israel da mão dos filisteus.
|
å åÇúÌÈáÉà äÈàÄùÌÑÈä, åÇúÌÉàîÆø ìÀàÄéùÑÈäÌ ìÅàîÉø, àÄéùÑ äÈàÁìÉäÄéí áÌÈà àÅìÇé, åÌîÇøÀàÅäåÌ ëÌÀîÇøÀàÅä îÇìÀàÇêÀ äÈàÁìÉäÄéí ðåÉøÈà îÀàÉã; åÀìÉà ùÑÀàÄìÀúÌÄéäåÌ àÅé-îÄæÌÆä äåÌà, åÀàÆú-ùÑÀîåÉ ìÉà-äÄâÌÄéã ìÄé.
|
6 Então a mulher entrou, e falou a seu marido, dizendo: Veio a mim um homem de Deus, cujo semblante era como o de um anjo de Deus, em extremo terrível; e não lhe perguntei de onde era, nem ele me disse o seu nome;
|
æ åÇéÌÉàîÆø ìÄé, äÄðÌÈêÀ äÈøÈä åÀéÉìÇãÀúÌÀ áÌÅï; åÀòÇúÌÈä àÇì-úÌÄùÑÀúÌÄé éÇéÄï åÀùÑÅëÈø, åÀàÇì-úÌÉàëÀìÄé ëÌÈì-èËîÀàÈä--ëÌÄé-ðÀæÄéø àÁìÉäÄéí éÄäÀéÆä äÇðÌÇòÇø, îÄï-äÇáÌÆèÆï òÇã-éåÉí îåÉúåÉ. {ô}
|
7 porém disse-me: Eis que tu conceberás e terás um filho. Agora pois, não bebas vinho nem bebida forte, e não comas coisa impura; porque o menino sera nazireu de Deus, desde o ventre de sua mãe até o dia da sua morte.
|
ç åÇéÌÆòÀúÌÇø îÈðåÉçÇ àÆì-éÀäåÈä, åÇéÌÉàîÇø: áÌÄé àÂãåÉðÈé--àÄéùÑ äÈàÁìÉäÄéí àÂùÑÆø ùÑÈìÇçÀúÌÈ éÈáåÉà-ðÈà òåÉã àÅìÅéðåÌ, åÀéåÉøÅðåÌ îÇä-ðÌÇòÂùÒÆä ìÇðÌÇòÇø äÇéÌåÌìÌÈã.
|
8 Então Manoá suplicou ao Senhor, dizendo: Ah! Senhor meu, rogo-te que o homem de Deus, que enviaste, venha ter conosco outra vez e nos ensine o que devemos fazer ao menino que há de nascer.
|
è åÇéÌÄùÑÀîÇò äÈàÁìÉäÄéí, áÌÀ÷åÉì îÈðåÉçÇ; åÇéÌÈáÉà îÇìÀàÇêÀ äÈàÁìÉäÄéí òåÉã àÆì-äÈàÄùÌÑÈä, åÀäÄéà éåÉùÑÆáÆú áÌÇùÌÒÈãÆä, åÌîÈðåÉçÇ àÄéùÑÈäÌ, àÅéï òÄîÌÈäÌ.
|
9 Deus ouviu a voz de Manoá; e o anjo de Deus veio outra vez ter com a mulher, estando ela sentada no campo, porém não estava com ela seu marido, Manoá.
|
é åÇúÌÀîÇäÅø, äÈàÄùÌÑÈä, åÇúÌÈøÈõ, åÇúÌÇâÌÅã ìÀàÄéùÑÈäÌ; åÇúÌÉàîÆø àÅìÈéå--äÄðÌÅä ðÄøÀàÈä àÅìÇé äÈàÄéùÑ, àÂùÑÆø-áÌÈà áÇéÌåÉí àÅìÈé.
|
10 Apressou-se, pois, a mulher e correu para dar a notícia a seu marido, e disse-lhe: Eis que me apareceu aquele homem que veio ter comigo o outro dia.
|
éà åÇéÌÈ÷Èí åÇéÌÅìÆêÀ îÈðåÉçÇ, àÇçÂøÅé àÄùÑÀúÌåÉ; åÇéÌÈáÉà, àÆì-äÈàÄéùÑ, åÇéÌÉàîÆø ìåÉ äÇàÇúÌÈä äÈàÄéùÑ àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÇøÀúÌÈ àÆì-äÈàÄùÌÑÈä, åÇéÌÉàîÆø àÈðÄé.
|
11 Então Manoá se levantou, seguiu a sua mulher e, chegando à presença do homem, perguntou-lhe: És tu o homem que falou a esta mulher? Ele respondeu: Sou eu.
|
éá åÇéÌÉàîÆø îÈðåÉçÇ, òÇúÌÈä éÈáÉà ãÀáÈøÆéêÈ: îÇä-éÌÄäÀéÆä îÄùÑÀôÌÇè-äÇðÌÇòÇø, åÌîÇòÂùÒÅäåÌ.
|
12 Então disse Manoá: Quando se cumprirem as tuas palavras, como se há de criar o menino e que fará ele?
|
éâ åÇéÌÉàîÆø îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä, àÆì-îÈðåÉçÇ: îÄëÌÉì àÂùÑÆø-àÈîÇøÀúÌÄé àÆì-äÈàÄùÌÑÈä, úÌÄùÌÑÈîÅø.
|
13 Respondeu o anjo do Senhor a Manoá: De tudo quanto eu disse à mulher se guardará ela;
|
éã îÄëÌÉì àÂùÑÆø-éÅöÅà îÄâÌÆôÆï äÇéÌÇéÄï ìÉà úÉàëÇì, åÀéÇéÄï åÀùÑÅëÈø àÇì-úÌÅùÑÀúÌÀ, åÀëÈì-èËîÀàÈä, àÇì-úÌÉàëÇì: ëÌÉì àÂùÑÆø-öÄåÌÄéúÄéäÈ, úÌÄùÑÀîÉø. {ñ}
|
14 de nenhum produto da vinha comerá; não beberá vinho nem bebida forte, nem comerá coisa impura; tudo quanto lhe ordenei cumprirá.
|
èå åÇéÌÉàîÆø îÈðåÉçÇ, àÆì-îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä: ðÇòÀöÀøÈä-ðÌÈà àåÉúÈêÀ, åÀðÇòÂùÒÆä ìÀôÈðÆéêÈ âÌÀãÄé òÄæÌÄéí.
|
15 Então Manoá disse ao anjo do Senhor: Deixa que te detenhamos, para que te preparemos um cabrito.
|
èæ åÇéÌÉàîÆø îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä àÆì-îÈðåÉçÇ, àÄí-úÌÇòÀöÀøÅðÄé ìÉà-àÉëÇì áÌÀìÇçÀîÆêÈ, åÀàÄí-úÌÇòÂùÒÆä òÉìÈä, ìÇéäåÈä úÌÇòÂìÆðÌÈä: ëÌÄé ìÉà-éÈãÇò îÈðåÉçÇ, ëÌÄé-îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä äåÌà.
|
16 Disse, porém, o anjo do Senhor a Manoá: Ainda que me detenhas, não comerei de teu pão; e se fizeres holocausto, é ao Senhor que o oferecerás. (Pois Manoá não sabia que era o anjo do Senhor).
|
éæ åÇéÌÉàîÆø îÈðåÉçÇ àÆì-îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä, îÄé ùÑÀîÆêÈ: ëÌÄé-éÈáÉà ãáøéê (ãÀáÈøÀêÈ), åÀëÄáÌÇãÀðåÌêÈ.
|
17 Ainda perguntou Manoá ao anjo do Senhor: Qual é o teu nome? - para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos.
|
éç åÇéÌÉàîÆø ìåÉ îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä, ìÈîÌÈä æÌÆä úÌÄùÑÀàÇì ìÄùÑÀîÄé--åÀäåÌà-ôÆìÄàé. {ô}
|
18 Ao que o anjo do Senhor lhe respondeu: Por que perguntas pelo meu nome, visto que é maravilhoso?
|
éè åÇéÌÄ÷ÌÇç îÈðåÉçÇ àÆú-âÌÀãÄé äÈòÄæÌÄéí, åÀàÆú-äÇîÌÄðÀçÈä, åÇéÌÇòÇì òÇì-äÇöÌåÌø, ìÇéäåÈä; åÌîÇôÀìÄà ìÇòÂùÒåÉú, åÌîÈðåÉçÇ åÀàÄùÑÀúÌåÉ øÉàÄéí.
|
19 Então Manoá tomou um cabrito com a oferta de cereais, e o ofereceu sobre a pedra ao Senhor; e fez o anjo maravilhas, enquanto Manoá e sua mulher o observavam.
|
ë åÇéÀäÄé áÇòÂìåÉú äÇìÌÇäÇá îÅòÇì äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, äÇùÌÑÈîÇéÀîÈä, åÇéÌÇòÇì îÇìÀàÇêÀ-éÀäåÈä, áÌÀìÇäÇá äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ; åÌîÈðåÉçÇ åÀàÄùÑÀúÌåÉ øÉàÄéí, åÇéÌÄôÌÀìåÌ òÇì-ôÌÀðÅéäÆí àÈøÀöÈä.
|
20 Ao subir a chama do altar para o céu, subiu com ela o anjo do Senhor; o que vendo Manoá e sua mulher, caíram com o rosto em terra.
|
ëà åÀìÉà-éÈñÇó òåÉã îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä, ìÀäÅøÈàÉä àÆì-îÈðåÉçÇ åÀàÆì-àÄùÑÀúÌåÉ; àÈæ éÈãÇò îÈðåÉçÇ, ëÌÄé-îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä äåÌà.
|
21 E não mais apareceu o anjo do Senhor a Manoá, nem à sua mulher; então compreendeu Manoá que era o anjo do Senhor.
|
ëá åÇéÌÉàîÆø îÈðåÉçÇ àÆì-àÄùÑÀúÌåÉ, îåÉú ðÈîåÌú: ëÌÄé àÁìÉäÄéí, øÈàÄéðåÌ.
|
22 Disse Manoá a sua mulher: Certamente morreremos, porquanto temos visto a Deus.
|
ëâ åÇúÌÉàîÆø ìåÉ àÄùÑÀúÌåÉ, ìåÌ çÈôÅõ éÀäåÈä ìÇäÂîÄéúÅðåÌ ìÉà-ìÈ÷Çç îÄéÌÈãÅðåÌ òÉìÈä åÌîÄðÀçÈä, åÀìÉà 䯸ÀàÈðåÌ, àÆú-ëÌÈì-àÅìÌÆä; åÀëÈòÅú, ìÉà äÄùÑÀîÄéòÈðåÌ ëÌÈæÉàú.
|
23 Sua mulher, porém, lhe respondeu: Se o Senhor nos quisera matar, não teria recebido da nossa mão o holocausto e a oferta de cereais, nem nos teria mostrado todas estas coisas, nem agora nos teria dito semelhantes coisas.
|
ëã åÇúÌÅìÆã äÈàÄùÌÑÈä áÌÅï, åÇúÌÄ÷ÀøÈà àÆú-ùÑÀîåÉ ùÑÄîÀùÑåÉï; åÇéÌÄâÀãÌÇì äÇðÌÇòÇø, åÇéÀáÈøÀëÅäåÌ éÀäåÈä.
|
24 Depois teve esta mulher um filho, a quem pôs o nome de Sansão; e o menino cresceu, e o Senhor o abençoou.
|
ëä åÇúÌÈçÆì øåÌçÇ éÀäåÈä, ìÀôÇòÂîåÉ áÌÀîÇçÂðÅä-ãÈï, áÌÅéï öÈøÀòÈä, åÌáÅéï àÆùÑÀúÌÈàÉì. {ô}
|
25 E o Espírito do Senhor começou a incitá-lo em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.
|
|
|
|