à åÇéÌÉñÆó òåÉã ãÌÈåÄã àÆú-ëÌÈì-áÌÈçåÌø áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì, ùÑÀìÉùÑÄéí àÈìÆó.
|
1 Y DAVID tornó á juntar todos los escogidos de Israel, treinta mil.
|
á åÇéÌÈ÷Èí åÇéÌÅìÆêÀ ãÌÈåÄã, åÀëÈì-äÈòÈí àÂùÑÆø àÄúÌåÉ, îÄáÌÇòÂìÅé, éÀäåÌãÈä--ìÀäÇòÂìåÉú îÄùÌÑÈí, àÅú àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí, àÂùÑÆø-ðÄ÷ÀøÈà ùÑÅí ùÑÅí éÀäåÈä öÀáÈàåÉú éÉùÑÅá äÇëÌÀøËáÄéí, òÈìÈéå.
|
2 Y levantóse David, y fué con todo el pueblo que tenía consigo, de Baal de Judá, para hacer pasar de allí el arca de Dios, sobre la cual era invocado el nombre de Jehová de los ejércitos, que mora en ella entre los querubines.
|
â åÇéÌÇøÀëÌÄáåÌ àÆú-àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí, àÆì-òÂâÈìÈä çÂãÈùÑÈä, åÇéÌÄùÌÒÈàËäåÌ, îÄáÌÅéú àÂáÄéðÈãÈá àÂùÑÆø áÌÇâÌÄáÀòÈä; åÀòËæÌÈà åÀàÇçÀéåÉ, áÌÀðÅé àÂáÄéðÈãÈá, ðÉäÂâÄéí, àÆú-äÈòÂâÈìÈä çÂãÈùÑÈä.
|
3 Y pusieron el arca de Dios sobre un carro nuevo, y lleváronla de la casa de Abinadab, que estaba en Gabaa: y Uzza y Ahio, hijos de Abinadab, guiaban el carro nuevo.
|
ã åÇéÌÄùÌÒÈàËäåÌ, îÄáÌÅéú àÂáÄéðÈãÈá àÂùÑÆø áÌÇâÌÄáÀòÈä, òÄí, àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí; åÀàÇçÀéåÉ, äÉìÅêÀ ìÄôÀðÅé äÈàÈøåÉï.
|
4 Y cuando lo llevaban de la casa de Abinadab que estaba en Gabaa, con el arca de Dios, Ahio iba delante del arca.
|
ä åÀãÈåÄã åÀëÈì-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, îÀùÒÇçÂ÷Äéí ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, áÌÀëÉì, òÂöÅé áÀøåÉùÑÄéí; åÌáÀëÄðÌÉøåÉú åÌáÄðÀáÈìÄéí åÌáÀúËôÌÄéí, åÌáÄîÀðÇòÇðÀòÄéí åÌáÀöÆìÀöÁìÄéí.
|
5 Y David y toda la casa de Israel danzaban delante de Jehová con toda suerte de instrumentos de madera de haya; con arpas, salterios, adufes, flautas y címbalos.
|
å åÇéÌÈáÉàåÌ, òÇã-âÌÉøÆï ðÈëåÉï; åÇéÌÄùÑÀìÇç òËæÌÈä àÆì-àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí, åÇéÌÉàçÆæ áÌåÉ--ëÌÄé ùÑÈîÀèåÌ, äÇáÌÈ÷Èø.
|
6 Y cuando llegaron á la era de Nachôn, Uzza extendió la mano al arca de Dios, y túvola; porque los bueyes daban sacudidas.
|
æ åÇéÌÄçÇø-àÇó éÀäåÈä áÌÀòËæÌÈä, åÇéÌÇëÌÅäåÌ ùÑÈí äÈàÁìÉäÄéí òÇì-äÇùÌÑÇì; åÇéÌÈîÈú ùÑÈí, òÄí àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí.
|
7 Y el furor de Jehová se encendió contra Uzza, é hiriólo allí Dios por aquella temeridad, y cayó allí muerto junto al arca de Dios.
|
ç åÇéÌÄçÇø ìÀãÈåÄã, òÇì àÂùÑÆø ôÌÈøÇõ éÀäåÈä ôÌÆøÆõ áÌÀòËæÌÈä; åÇéÌÄ÷ÀøÈà ìÇîÌÈ÷åÉí äÇäåÌà, ôÌÆøÆõ òËæÌÈä, òÇã, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä.
|
8 Y entristecióse David por haber herido Jehová á Uzza: y fué llamado aquel lugar Pérez-uzza, hasta hoy.
|
è åÇéÌÄøÈà ãÈåÄã àÆú-éÀäåÈä, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà; åÇéÌÉàîÆø, àÅéêÀ éÈáåÉà àÅìÇé àÂøåÉï éÀäåÈä.
|
9 Y temiendo David á Jehová aquel día, dijo: ¿Cómo ha de venir á mí el arca de Jehová?
|
é åÀìÉà-àÈáÈä ãÈåÄã, ìÀäÈñÄéø àÅìÈéå àÆú-àÂøåÉï éÀäåÈä--òÇì-òÄéø ãÌÈåÄã; åÇéÌÇèÌÅäåÌ ãÈåÄã, áÌÅéú òÉáÅã-àÁãÉí äÇâÌÄúÌÄé.
|
10 No quiso pues David traer á sí el arca de Jehová á la ciudad de David; mas llevóla David á casa de Obed-edom Getheo.
|
éà åÇéÌÅùÑÆá àÂøåÉï éÀäåÈä áÌÅéú òÉáÅã àÁãÉí, äÇâÌÄúÌÄé--ùÑÀìÉùÑÈä çÃãÈùÑÄéí; åÇéÀáÈøÆêÀ éÀäåÈä àÆú-òÉáÅã àÁãÉí, åÀàÆú-ëÌÈì-áÌÅéúåÉ.
|
11 Y estuvo el arca de Jehová en casa de Obed-edom Getheo tres meses: y bendijo Jehová á Obed-edom y á toda su casa.
|
éá åÇéÌËâÌÇã, ìÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã ìÅàîÉø, áÌÅøÇêÀ éÀäåÈä àÆú-áÌÅéú òÉáÅã àÁãÉí åÀàÆú-ëÌÈì-àÂùÑÆø-ìåÉ, áÌÇòÂáåÌø, àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí; åÇéÌÅìÆêÀ ãÌÈåÄã, åÇéÌÇòÇì àÆú-àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí îÄáÌÅéú òÉáÅã àÁãÉí òÄéø ãÌÈåÄã--áÌÀùÒÄîÀçÈä.
|
12 Y fué dado aviso al rey David, diciendo: Jehová ha bendecido la casa de Obed-edom, y todo lo que tiene, á causa del arca de Dios. Entonces David fué, y trajo el arca de Dios de casa de Obed-edom á la ciudad de David con alegría.
|
éâ åÇéÀäÄé, ëÌÄé öÈòÂãåÌ ðÉùÒÀàÅé àÂøåÉï-éÀäåÈä--ùÑÄùÌÑÈä öÀòÈãÄéí: åÇéÌÄæÀáÌÇç ùÑåÉø, åÌîÀøÄéà.
|
13 Y como los que llevaban el arca de Dios habían andado seis pasos, sacrificaban un buey y un carnero grueso.
|
éã åÀãÈåÄã îÀëÇøÀëÌÅø áÌÀëÈì-òÉæ, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; åÀãÈåÄã, çÈâåÌø àÅôåÉã áÌÈã.
|
14 Y David saltaba con toda su fuerza delante de Jehová; y tenía vestido David un ephod de lino.
|
èå åÀãÈåÄã åÀëÈì-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, îÇòÂìÄéí àÆú-àÂøåÉï éÀäåÈä, áÌÄúÀøåÌòÈä, åÌáÀ÷åÉì ùÑåÉôÈø.
|
15 Así David y toda la casa de Israel llevaban el arca de Jehová con júbilo y sonido de trompeta.
|
èæ åÀäÈéÈä àÂøåÉï éÀäåÈä, áÌÈà òÄéø ãÌÈåÄã; åÌîÄéëÇì áÌÇú-ùÑÈàåÌì ðÄùÑÀ÷ÀôÈä áÌÀòÇã äÇçÇìÌåÉï, åÇúÌÅøÆà àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã îÀôÇæÌÅæ åÌîÀëÇøÀëÌÅø ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, åÇúÌÄáÆæ ìåÉ, áÌÀìÄáÌÈäÌ.
|
16 Y como el arca de Jehová llegó á la ciudad de David, aconteció que Michâl hija de Saúl miró desde una ventana, y vió al rey David que saltaba con toda su fuerza delante de Jehová: y menosprecióle en su corazón.
|
éæ åÇéÌÈáÄàåÌ àÆú-àÂøåÉï éÀäåÈä, åÇéÌÇöÌÄâåÌ àÉúåÉ áÌÄîÀ÷åÉîåÉ, áÌÀúåÉêÀ äÈàÉäÆì, àÂùÑÆø ðÈèÈä-ìåÉ ãÌÈåÄã; åÇéÌÇòÇì ãÌÈåÄã òÉìåÉú ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, åÌùÑÀìÈîÄéí.
|
17 Metieron pues el arca de Jehová, y pusiéronla en su lugar en medio de una tienda que David le había tendido: y sacrificó David holocaustos y pacíficos delante de Jehová.
|
éç åÇéÀëÇì ãÌÈåÄã, îÅäÇòÂìåÉú äÈòåÉìÈä åÀäÇùÌÑÀìÈîÄéí; åÇéÀáÈøÆêÀ àÆú-äÈòÈí, áÌÀùÑÅí éÀäåÈä öÀáÈàåÉú.
|
18 Y como David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová de los ejércitos.
|
éè åÇéÀçÇìÌÅ÷ ìÀëÈì-äÈòÈí ìÀëÈì-äÂîåÉï éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀîÅàÄéùÑ åÀòÇã-àÄùÌÑÈä, ìÀàÄéùÑ çÇìÌÇú ìÆçÆí àÇçÇú, åÀàÆùÑÀôÌÈø àÆçÈã åÇàÂùÑÄéùÑÈä àÆçÈú; åÇéÌÅìÆêÀ ëÌÈì-äÈòÈí, àÄéùÑ ìÀáÅéúåÉ.
|
19 Y repartió á todo el pueblo, y á toda la multitud de Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y un pedazo de carne, y un frasco de vino. Y fuése todo el pueblo, cada uno á su casa.
|
ë åÇéÌÈùÑÈá ãÌÈåÄã, ìÀáÈøÅêÀ àÆú-áÌÅéúåÉ; {ñ} åÇúÌÅöÅà îÄéëÇì áÌÇú-ùÑÈàåÌì, ìÄ÷ÀøÇàú ãÌÈåÄã, åÇúÌÉàîÆø îÇä-ðÌÄëÀáÌÇã äÇéÌåÉí îÆìÆêÀ éÄùÒÀøÈàÅì àÂùÑÆø ðÄâÀìÈä äÇéÌåÉí ìÀòÅéðÅé àÇîÀäåÉú òÂáÈãÈéå, ëÌÀäÄâÌÈìåÉú ðÄâÀìåÉú àÇçÇã äÈøÅ÷Äéí.
|
20 Volvió luego David para bendecir su casa: y saliendo Michâl á recibir á David, dijo: ¡Cuán honrado ha sido hoy el rey de Israel, desnudándose hoy delante de las criadas de sus siervos, como se desnudara un juglar!
|
ëà åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã, àÆì-îÄéëÇì, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÂùÑÆø áÌÈçÇø-áÌÄé îÅàÈáÄéêÀ åÌîÄëÌÈì-áÌÅéúåÉ, ìÀöÇåÌÉú àÉúÄé ðÈâÄéã òÇì-òÇí éÀäåÈä òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì; åÀùÒÄçÇ÷ÀúÌÄé, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä.
|
21 Entonces David respondió á Michâl: Delante de Jehová, que me eligió más bien que á tu padre y á toda su casa, mandándome que fuese príncipe sobre el pueblo de Jehová, sobre Israel, danzaré delante de Jehová.
|
ëá åÌðÀ÷ÇìÌÉúÄé òåÉã îÄæÌÉàú, åÀäÈéÄéúÄé ùÑÈôÈì áÌÀòÅéðÈé; åÀòÄí-äÈàÂîÈäåÉú àÂùÑÆø àÈîÇøÀúÌÀ, òÄîÌÈí àÄëÌÈáÅãÈä.
|
22 Y aun me haré más vil que esta vez, y seré bajo á mis propios ojos; y delante de las criadas que dijiste, delante de ellas seré honrado.
|
ëâ åÌìÀîÄéëÇì, áÌÇú-ùÑÈàåÌì, ìÉà-äÈéÈä ìÈäÌ, éÈìÆã--òÇã, éåÉí îåÉúÈäÌ. {ô}
|
23 Y Michâl hija de Saúl nunca tuvo hijos hasta el día de su muerte.
|
|
|
|