à åÇéÀäÄé áÌÄùÑÀðÇú ùÑÈìÉùÑ, ìÀäåÉùÑÅòÇ áÌÆï-àÅìÈä îÆìÆêÀ éÄùÒÀøÈàÅì, îÈìÇêÀ çÄæÀ÷ÄéÌÈä áÆï-àÈçÈæ, îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä.
|
1 EN el tercer año de Oseas hijo de Ela rey de Israel, comenzó á reinar Ezechîas hijo de Achâz rey de Judá.
|
á áÌÆï-òÆùÒÀøÄéí åÀçÈîÅùÑ ùÑÈðÈä, äÈéÈä áÀîÈìÀëåÉ, åÀòÆùÒÀøÄéí åÈúÅùÑÇò ùÑÈðÈä, îÈìÇêÀ áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí; åÀùÑÅí àÄîÌåÉ, àÂáÄé áÌÇú-æÀëÇøÀéÈä.
|
2 Cuando comenzó á reinar era de venticinco años, y reinó en Jerusalem veintinueve años. El nombre de su madre fué Abi hija de Zachârías.
|
â åÇéÌÇòÇùÒ äÇéÌÈùÑÈø, áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-òÈùÒÈä, ãÌÈåÄã àÈáÄéå.
|
3 Hizo lo recto en ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que había hecho David su padre.
|
ã äåÌà äÅñÄéø àÆú-äÇáÌÈîåÉú, åÀùÑÄáÌÇø àÆú-äÇîÌÇöÌÅáÉú, åÀëÈøÇú, àÆú-äÈàÂùÑÅøÈä; åÀëÄúÌÇú ðÀçÇùÑ äÇðÌÀçÉùÑÆú àÂùÑÆø-òÈùÒÈä îÉùÑÆä, ëÌÄé òÇã-äÇéÌÈîÄéí äÈäÅîÌÈä äÈéåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì îÀ÷ÇèÌÀøÄéí ìåÉ, åÇéÌÄ÷ÀøÈà-ìåÉ, ðÀçËùÑÀúÌÈï.
|
4 El quitó los altos, y quebró las imágenes, y taló los bosques, é hizo pedazos la serpiente de bronce que había hecho Moisés, porque hasta entonces le quemaban perfumes los hijos de Israel; y llamóle por nombre Nehustán.
|
ä áÌÇéäåÈä àÁìÉäÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÈèÈç; åÀàÇçÂøÈéå ìÉà-äÈéÈä ëÈîÉäåÌ, áÌÀëÉì îÇìÀëÅé éÀäåÌãÈä, åÇàÂùÑÆø äÈéåÌ, ìÀôÈðÈéå.
|
5 En Jehová Dios de Israel puso su esperanza: después ni antes de él no hubo otro como él en todos los reyes de Judá.
|
å åÇéÌÄãÀáÌÇ÷, áÌÇéäåÈä, ìÉà-ñÈø, îÅàÇçÂøÈéå; åÇéÌÄùÑÀîÉø, îÄöÀåÉúÈéå, àÂùÑÆø-öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä.
|
6 Porque se llegó á Jehová, y no se apartó de él, sino que guardó los mandamientos que Jehová prescribió á Moisés.
|
æ åÀäÈéÈä éÀäåÈä òÄîÌåÉ, áÌÀëÉì àÂùÑÆø-éÅöÅà éÇùÒÀëÌÄéì; åÇéÌÄîÀøÉã áÌÀîÆìÆêÀ-àÇùÌÑåÌø, åÀìÉà òÂáÈãåÉ.
|
7 Y Jehová fué con él; y en todas las cosas á que salía prosperaba. El se rebeló contra el rey de Asiria, y no le sirvió.
|
ç äåÌà-äÄëÌÈä àÆú-ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí òÇã-òÇæÌÈä, åÀàÆú-âÌÀáåÌìÆéäÈ, îÄîÌÄâÀãÌÇì ðåÉöÀøÄéí, òÇã-òÄéø îÄáÀöÈø. {ô}
|
8 Hirió también á los Filisteos hasta Gaza y sus términos, desde las torres de las atalayas hasta la ciudad fortalecida.
|
è åÇéÀäÄé áÌÇùÌÑÈðÈä äÈøÀáÄéòÄéú, ìÇîÌÆìÆêÀ çÄæÀ÷ÄéÌÈäåÌ--äÄéà äÇùÌÑÈðÈä äÇùÌÑÀáÄéòÄéú, ìÀäåÉùÑÅòÇ áÌÆï-àÅìÈä îÆìÆêÀ éÄùÒÀøÈàÅì; òÈìÈä ùÑÇìÀîÇðÀàÆñÆø îÆìÆêÀ-àÇùÌÑåÌø, òÇì-ùÑÉîÀøåÉï--åÇéÌÈöÇø òÈìÆéäÈ.
|
9 En el cuarto año del rey Ezechîas, que era el año séptimo de Oseas hijo de Ela rey de Israel, subió Salmanasar rey de los Asirios contra Samaria, y cercóla.
|
é åÇéÌÄìÀëÌÀãËäÈ, îÄ÷ÀöÅä ùÑÈìÉùÑ ùÑÈðÄéí, áÌÄùÑÀðÇú-ùÑÅùÑ, ìÀçÄæÀ÷ÄéÌÈä: äÄéà ùÑÀðÇú-úÌÅùÑÇò, ìÀäåÉùÑÅòÇ îÆìÆêÀ éÄùÒÀøÈàÅì, ðÄìÀëÌÀãÈä, ùÑÉîÀøåÉï.
|
10 Y tomáronla al cabo de tres años: esto es, en el sexto año de Ezechîas, el cual era el año nono de Oseas rey de Israel, fué Samaria tomada.
|
éà åÇéÌÆâÆì îÆìÆêÀ-àÇùÌÑåÌø àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, àÇùÌÑåÌøÈä; åÇéÌÇðÀçÅí áÌÇçÀìÇç åÌáÀçÈáåÉø, ðÀäÇø âÌåÉæÈï--åÀòÈøÅé îÈãÈé.
|
11 Y el rey de Asiria traspuso á Israel á Asiria, y púsolos en Hala, y en Habor, junto al río de Gozán, y en las ciudades de los Medos:
|
éá òÇì àÂùÑÆø ìÉà-ùÑÈîÀòåÌ, áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÅéäÆí, åÇéÌÇòÇáÀøåÌ àÆú-áÌÀøÄéúåÉ, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø öÄåÌÈä îÉùÑÆä òÆáÆã éÀäåÈä; åÀìÉà ùÑÈîÀòåÌ, åÀìÉà òÈùÒåÌ. {ô}
|
12 Por cuanto no habían atendido la voz de Jehová su Dios, antes habían quebrantado su pacto; y todas las cosas que Moisés siervo de Jehová había mandado, ni las habían escuchado, ni puesto por obra.
|
éâ åÌáÀàÇøÀáÌÇò òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä ìÇîÌÆìÆêÀ çÄæÀ÷ÄéÌÈä, òÈìÈä ñÇðÀçÅøÄéá îÆìÆêÀ-àÇùÌÑåÌø òÇì ëÌÈì-òÈøÅé éÀäåÌãÈä äÇáÌÀöËøåÉú--åÇéÌÄúÀôÌÀùÒÅí.
|
13 Y á los catorce años del rey Ezechîas, subió Sennachêrib rey de Asiria contra todas las ciudades fuertes de Judá, y tomólas.
|
éã åÇéÌÄùÑÀìÇç çÄæÀ÷ÄéÌÈä îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä àÆì-îÆìÆêÀ-àÇùÌÑåÌø ìÈëÄéùÑÈä ìÅàîÉø çÈèÈàúÄé, ùÑåÌá îÅòÈìÇé--àÅú àÂùÑÆø-úÌÄúÌÅï òÈìÇé, àÆùÌÒÈà; åÇéÌÈùÒÆí îÆìÆêÀ-àÇùÌÑåÌø òÇì-çÄæÀ÷ÄéÌÈä îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä, ùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú ëÌÄëÌÇø-ëÌÆñÆó, åÌùÑÀìÉùÑÄéí, ëÌÄëÌÇø æÈäÈá.
|
14 Entonces Ezechîas rey de Judá envió á decir al rey de Asiria en Lachîs: Yo he pecado: vuélvete de mí, y llevaré todo lo que me impusieres. Y el rey de Asiria impuso á Ezechîas rey de Judá trescientos talentos de plata, y treinta talentos de oro.
|
èå åÇéÌÄúÌÅï, çÄæÀ÷ÄéÌÈä, àÆú-ëÌÈì-äÇëÌÆñÆó, äÇðÌÄîÀöÈà áÅéú-éÀäåÈä; åÌáÀàÉöÀøåÉú, áÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ.
|
15 Dió por tanto Ezechîas toda la plata que fué hallada en la casa de Jehová, y en los tesoros de la casa real.
|
èæ áÌÈòÅú äÇäÄéà, ÷ÄöÌÇõ çÄæÀ÷ÄéÌÈä àÆú-ãÌÇìÀúåÉú äÅéëÇì éÀäåÈä åÀàÆú-äÈàÉîÀðåÉú, àÂùÑÆø öÄôÌÈä, çÄæÀ÷ÄéÌÈä îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä; åÇéÌÄúÌÀðÅí, ìÀîÆìÆêÀ àÇùÌÑåÌø. {ô}
|
16 Entonces descompuso Ezechîas las puertas del templo de Jehová, y los quiciales que el mismo rey Ezechîas había cubierto de oro, y diólo al rey de Asiria.
|
éæ åÇéÌÄùÑÀìÇç îÆìÆêÀ-àÇùÌÑåÌø àÆú-úÌÇøÀúÌÈï åÀàÆú-øÇá-ñÈøÄéñ åÀàÆú-øÇáÀùÑÈ÷Åä îÄï-ìÈëÄéùÑ àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ çÄæÀ÷ÄéÌÈäåÌ, áÌÀçÅéì ëÌÈáÅã--éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÇéÌÇòÂìåÌ, åÇéÌÈáÉàåÌ éÀøåÌùÑÈìÇÄí, åÇéÌÇòÂìåÌ åÇéÌÈáÉàåÌ åÇéÌÇòÇîÀãåÌ áÌÄúÀòÈìÇú äÇáÌÀøÅëÈä äÈòÆìÀéåÉðÈä, àÂùÑÆø áÌÄîÀñÄìÌÇú ùÒÀãÅä ëÉáÅñ.
|
17 Después el rey de Asiria envió al rey Ezechîas, desde Lachîs contra Jerusalem, á Thartán y á Rabsaris y á Rabsaces, con un grande ejército: y subieron, y vinieron á Jerusalem. Y habiendo subido, vinieron y pararon junto al conducto del estanque de arriba, que es en el camino de la heredad del batanero.
|
éç åÇéÌÄ÷ÀøÀàåÌ, àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÅöÅà àÂìÅäÆí àÆìÀéÈ÷Äéí áÌÆï-çÄìÀ÷ÄéÌÈäåÌ, àÂùÑÆø òÇì-äÇáÌÈéÄú; åÀùÑÆáÀðÈä, äÇñÌÉôÅø, åÀéåÉàÈç áÌÆï-àÈñÈó, äÇîÌÇæÀëÌÄéø.
|
18 Llamaron luego al rey, y salió á ellos Eliacim hijo de Hilcías, que era mayordomo, y Sebna escriba, y Joah hijo de Asaph, canciller.
|
éè åÇéÌÉàîÆø àÂìÅéäÆí øÇáÀùÑÈ÷Åä, àÄîÀøåÌ-ðÈà àÆì-çÄæÀ÷ÄéÌÈäåÌ: ëÌÉä-àÈîÇø äÇîÌÆìÆêÀ äÇâÌÈãåÉì, îÆìÆêÀ àÇùÌÑåÌø, îÈä äÇáÌÄèÌÈçåÉï äÇæÌÆä, àÂùÑÆø áÌÈèÈçÀúÌÈ.
|
19 Y díjoles Rabsaces: Decid ahora á Ezechîas: Así dice el gran rey de Asiria: ¿Qué confianza es esta en que tú estás?
|
ë àÈîÇøÀúÌÈ, àÇêÀ-ãÌÀáÇø-ùÒÀôÈúÇéÄí--òÅöÈä åÌâÀáåÌøÈä, ìÇîÌÄìÀçÈîÈä; òÇúÌÈä òÇì-îÄé áÈèÇçÀúÌÈ, ëÌÄé îÈøÇãÀúÌÈ áÌÄé.
|
20 Dices, (por cierto palabras de labios): Consejo tengo y esfuerzo para la guerra. Mas ¿en qué confías, que te has rebelado contra mí?
|
ëà òÇúÌÈä äÄðÌÅä áÈèÇçÀúÌÈ ìÌÀêÈ òÇì-îÄùÑÀòÆðÆú äÇ÷ÌÈðÆä äÈøÈöåÌõ äÇæÌÆä, òÇì-îÄöÀøÇéÄí, àÂùÑÆø éÄñÌÈîÅêÀ àÄéùÑ òÈìÈéå, åÌáÈà áÀëÇôÌåÉ åÌðÀ÷ÈáÈäÌ; ëÌÅï ôÌÇøÀòÉä îÆìÆêÀ-îÄöÀøÇéÄí, ìÀëÈì-äÇáÌÉèÀçÄéí òÈìÈéå.
|
21 He aquí tú confías ahora en este bordón de caña cascada, en Egipto, en el que si alguno se apoyare, entrarále por la mano, y se le pasará. Tal es Faraón rey de Egipto, para todos los que en él confían.
|
ëá åÀëÄé-úÉàîÀøåÌï àÅìÇé, àÆì-éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ áÌÈèÈçÀðåÌ: äÂìåÉà-äåÌà, àÂùÑÆø äÅñÄéø çÄæÀ÷ÄéÌÈäåÌ àÆú-áÌÈîÉúÈéå åÀàÆú-îÄæÀáÌÀçÉúÈéå, åÇéÌÉàîÆø ìÄéäåÌãÈä åÀìÄéøåÌùÑÈìÇÄí, ìÄôÀðÅé äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ äÇæÌÆä úÌÄùÑÀúÌÇçÂååÌ áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí.
|
22 Y si me decís: Nosotros confiamos en Jehová nuestro Dios: ¿no es aquél cuyos altos y altares ha quitado Ezechîas, y ha dicho á Judá y á Jerusalem: Delante de este altar adoraréis en Jerusalem?
|
ëâ åÀòÇúÌÈä äÄúÀòÈøÆá ðÈà, àÆú-àÂãÉðÄé àÆú-îÆìÆêÀ àÇùÌÑåÌø; åÀàÆúÌÀðÈä ìÀêÈ, àÇìÀôÌÇéÄí ñåÌñÄéí, àÄí-úÌåÌëÇì, ìÈúÆú ìÀêÈ øÉëÀáÄéí òÂìÅéäÆí.
|
23 Por tanto, ahora yo te ruego que des rehenes á mi señor, el rey de Asiria, y yo te daré dos mil caballos, si tú pudieres dar jinetes para ellos.
|
ëã åÀàÅéêÀ úÌÈùÑÄéá, àÅú ôÌÀðÅé ôÇçÇú àÇçÇã òÇáÀãÅé àÂãÉðÄé--äÇ÷ÌÀèÇðÌÄéí; åÇúÌÄáÀèÇç ìÀêÈ òÇì-îÄöÀøÇéÄí, ìÀøÆëÆá åÌìÀôÈøÈùÑÄéí.
|
24 ¿Cómo pues harás volver el rostro de un capitán el menor de los siervos de mi señor, aunque estés confiado en Egipto por sus carros y su gente de á caballo?
|
ëä òÇúÌÈä äÂîÄáÌÇìÀòÂãÅé éÀäåÈä, òÈìÄéúÄé òÇì-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä ìÀäÇùÑÀçÄúåÉ; éÀäåÈä àÈîÇø àÅìÇé, òÂìÅä òÇì-äÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú åÀäÇùÑÀçÄéúÈäÌ.
|
25 Además, ¿he venido yo ahora sin Jehová á este lugar, para destruirlo? Jehová me ha dicho: Sube á esta tierra, y destrúyela.
|
ëå åÇéÌÉàîÆø àÆìÀéÈ÷Äéí áÌÆï-çÄìÀ÷ÄéÌÈäåÌ åÀùÑÆáÀðÈä åÀéåÉàÈç àÆì-øÇáÀùÑÈ÷Åä, ãÌÇáÌÆø-ðÈà àÆì-òÂáÈãÆéêÈ àÂøÈîÄéú--ëÌÄé ùÑÉîÀòÄéí, àÂðÈçÀðåÌ; åÀàÇì-úÌÀãÇáÌÅø òÄîÌÈðåÌ, éÀäåÌãÄéú, áÌÀàÈæÀðÅé äÈòÈí, àÂùÑÆø òÇì-äÇçÉîÈä.
|
26 Entonces dijo Eliacim hijo de Hilcías, y Sebna y Joah, á Rabsaces: Ruégote que hables á tus siervos siriaco, porque nosotros lo entendemos, y no hables con nosotros judaico á oídos del pueblo que está sobre el muro.
|
ëæ åÇéÌÉàîÆø àÂìÅéäÆí øÇáÀùÑÈ÷Åä, äÇòÇì àÂãÉðÆéêÈ åÀàÅìÆéêÈ ùÑÀìÈçÇðÄé àÂãÉðÄé, ìÀãÇáÌÅø, àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä; äÂìÉà òÇì-äÈàÂðÈùÑÄéí, äÇéÌÉùÑÀáÄéí òÇì-äÇçÉîÈä, ìÆàÁëÉì àÆú-çøéäí (öåÉàÈúÈí) åÀìÄùÑÀúÌåÉú àÆú-ùðéäí (îÅéîÅé øÇâÀìÅéäÆí), òÄîÌÈëÆí.
|
27 Y Rabsaces les dijo: ¿Hame enviado mi señor á ti y á tu señor para decir estas palabras, y no antes á los hombres que están sobre el muro, para comer su estiércol, y beber el agua de sus pies con vosotros?
|
ëç åÇéÌÇòÂîÉã, øÇáÀùÑÈ÷Åä, åÇéÌÄ÷ÀøÈà áÀ÷åÉì-âÌÈãåÉì, éÀäåÌãÄéú; åÇéÀãÇáÌÅø åÇéÌÉàîÆø, ùÑÄîÀòåÌ ãÌÀáÇø-äÇîÌÆìÆêÀ äÇâÌÈãåÉì îÆìÆêÀ àÇùÌÑåÌø.
|
28 Paróse luego Rabsaces, y clamó á gran voz en judaico, y habló, diciendo: Oid la palabra del gran rey, el rey de Asiria.
|
ëè ëÌÉä àÈîÇø äÇîÌÆìÆêÀ, àÇì-éÇùÌÑÄà ìÈëÆí çÄæÀ÷ÄéÌÈäåÌ: ëÌÄé-ìÉà éåÌëÇì, ìÀäÇöÌÄéì àÆúÀëÆí îÄéÌÈãåÉ.
|
29 Así ha dicho el rey: No os engañe Ezechîas, porque no os podrá librar de mi mano.
|
ì åÀàÇì-éÇáÀèÇç àÆúÀëÆí çÄæÀ÷ÄéÌÈäåÌ àÆì-éÀäåÈä ìÅàîÉø, äÇöÌÅì éÇöÌÄéìÅðåÌ éÀäåÈä; åÀìÉà úÄðÌÈúÅï àÆú-äÈòÄéø äÇæÌÉàú, áÌÀéÇã îÆìÆêÀ àÇùÌÑåÌø.
|
30 Y no os haga Ezechîas confiar en Jehová, diciendo: De cierto nos librará Jehová, y esta ciudad no será entregada en mano del rey de Asiria.
|
ìà àÇì-úÌÄùÑÀîÀòåÌ, àÆì-çÄæÀ÷ÄéÌÈäåÌ: ëÌÄé ëÉä àÈîÇø îÆìÆêÀ àÇùÌÑåÌø, òÂùÒåÌ-àÄúÌÄé áÀøÈëÈä åÌöÀàåÌ àÅìÇé, åÀàÄëÀìåÌ àÄéùÑ-âÌÇôÀðåÉ åÀàÄéùÑ úÌÀàÅðÈúåÉ, åÌùÑÀúåÌ àÄéùÑ îÅé-áÉøåÉ.
|
31 No oigáis á Ezechîas, porque así dice el rey de Asiria: Haced conmigo paz, y salid á mí, y cada uno comerá de su vid, y de su higuera, y cada uno beberá las aguas de su pozo;
|
ìá òÇã-áÌÉàÄé åÀìÈ÷ÇçÀúÌÄé àÆúÀëÆí àÆì-àÆøÆõ ëÌÀàÇøÀöÀëÆí, àÆøÆõ ãÌÈâÈï åÀúÄéøåÉùÑ àÆøÆõ ìÆçÆí åÌëÀøÈîÄéí àÆøÆõ æÅéú éÄöÀäÈø åÌãÀáÇùÑ, åÄçÀéåÌ, åÀìÉà úÈîËúåÌ; åÀàÇì-úÌÄùÑÀîÀòåÌ, àÆì-çÄæÀ÷ÄéÌÈäåÌ, ëÌÄé-éÇñÌÄéú àÆúÀëÆí ìÅàîÉø, éÀäåÈä éÇöÌÄéìÅðåÌ.
|
32 Hasta que yo venga, y os lleve á una tierra como la vuestra, tierra de grano y de vino, tierra de pan y de viñas, tierra de olivas, de aceite, y de miel; y viviréis, y no moriréis. No oigáis á Ezechîas, porque os engaña cuando dice: Jehová nos librará.
|
ìâ äÇäÇöÌÅì äÄöÌÄéìåÌ àÁìÉäÅé äÇâÌåÉéÄí, àÄéùÑ àÆú-àÇøÀöåÉ, îÄéÌÇã, îÆìÆêÀ àÇùÌÑåÌø.
|
33 ¿Acaso alguno de los dioses de las gentes ha librado su tierra de la mano del rey de Asiria?
|
ìã àÇéÌÅä àÁìÉäÅé çÂîÈú åÀàÇøÀôÌÈã, àÇéÌÅä àÁìÉäÅé ñÀôÇøÀåÇéÄí--äÅðÇò åÀòÄåÌÈä: ëÌÄé-äÄöÌÄéìåÌ àÆú-ùÑÉîÀøåÉï, îÄéÌÈãÄé.
|
34 ¿Dónde está el dios de Hamath, y de Arphad? ¿dónde el dios de Sepharvaim, de Hena, y de Hiva? ¿pudieron éstos librar á Samaria de mi mano?
|
ìä îÄé áÌÀëÈì-àÁìÉäÅé äÈàÂøÈöåÉú, àÂùÑÆø-äÄöÌÄéìåÌ àÆú-àÇøÀöÈí îÄéÌÈãÄé: ëÌÄé-éÇöÌÄéì éÀäåÈä àÆú-éÀøåÌùÑÈìÇÄí, îÄéÌÈãÄé.
|
35 ¿Qué dios de todos los dioses de las provincias ha librado á su provincia de mi mano, para que libre Jehová de mi mano á Jerusalem?
|
ìå åÀäÆçÁøÄéùÑåÌ äÈòÈí, åÀìÉà-òÈðåÌ àÉúåÉ ãÌÈáÈø: ëÌÄé-îÄöÀåÇú äÇîÌÆìÆêÀ äÄéà ìÅàîÉø, ìÉà úÇòÂðËäåÌ.
|
36 Y el pueblo calló, que no le respondieron palabra: porque había mandamiento del rey, el cual había dicho: No le respondáis.
|
ìæ åÇéÌÈáÉà àÆìÀéÈ÷Äéí áÌÆï-çÄìÀ÷ÄéÌÈä àÂùÑÆø-òÇì-äÇáÌÇéÄú åÀùÑÆáÀðÈà äÇñÌÉôÅø åÀéåÉàÈç áÌÆï-àÈñÈó äÇîÌÇæÀëÌÄéø, àÆì-çÄæÀ÷ÄéÌÈäåÌ--÷ÀøåÌòÅé áÀâÈãÄéí; åÇéÌÇâÌÄãåÌ ìåÉ, ãÌÄáÀøÅé øÇáÀùÑÈ÷Åä.
|
37 Entonces Eliacim hijo de Hilcías, que era mayordomo, y Sebna el escriba, y Joah hijo de Asaph, canciller, vinieron á Ezechîas, rotos sus vestidos, y recitáronle las palabras de Rabsaces.
|
|
|
|