à áÌÀéÈîÈéå òÈìÈä, ðÀáËëÇãÀðÆàöÌÇø îÆìÆêÀ áÌÈáÆì; åÇéÀäÄé-ìåÉ éÀäåÉéÈ÷Äéí òÆáÆã ùÑÈìÉùÑ ùÑÈðÄéí, åÇéÌÈùÑÈá åÇéÌÄîÀøÈã-áÌåÉ.
|
1 EN su tiempo subió Nabucodonosor rey de Babilonia, al cual sirvió Joacim tres años; volvióse luego, y se rebeló contra él.
|
á åÇéÀùÑÇìÌÇç éÀäåÈä áÌåÉ àÆú-âÌÀãåÌãÅé ëÇùÒÀãÌÄéí åÀàÆú-âÌÀãåÌãÅé àÂøÈí åÀàÅú âÌÀãåÌãÅé îåÉàÈá, åÀàÅú âÌÀãåÌãÅé áÀðÅé-òÇîÌåÉï, åÇéÀùÑÇìÌÀçÅí áÌÄéäåÌãÈä, ìÀäÇàÂáÄéãåÉ: ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä--àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø, áÌÀéÇã òÂáÈãÈéå äÇðÌÀáÄéàÄéí.
|
2 Jehová empero envió contra él tropas de Caldeos, y tropas de Siros, y tropas de Moabitas, y tropas de Ammonitas; los cuales envió contra Judá para que la destruyesen, conforme á la palabra de Jehová que había hablado por sus siervos los profetas.
|
â àÇêÀ òÇì-ôÌÄé éÀäåÈä, äÈéÀúÈä áÌÄéäåÌãÈä, ìÀäÈñÄéø, îÅòÇì ôÌÈðÈéå--áÌÀçÇèÌÉàú îÀðÇùÌÑÆä, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø òÈùÒÈä.
|
3 Ciertamente vino esto contra Judá por dicho de Jehová, para quitarla de su presencia, por los pecados de Manasés, conforme á todo lo que hizo;
|
ã åÀâÇí ãÌÇí-äÇðÌÈ÷Äé àÂùÑÆø ùÑÈôÈêÀ, åÇéÀîÇìÌÅà àÆú-éÀøåÌùÑÈìÇÄí ãÌÈí ðÈ÷Äé; åÀìÉà-àÈáÈä éÀäåÈä, ìÄñÀìÉçÇ.
|
4 Asimismo por la sangre inocente que derramó, pues hinchió á Jerusalem de sangre inocente: Jehová por tanto, no quiso perdonar.
|
ä åÀéÆúÆø ãÌÄáÀøÅé éÀäåÉéÈ÷Äéí, åÀëÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä: äÂìÉà-äÅí ëÌÀúåÌáÄéí, òÇì-ñÅôÆø ãÌÄáÀøÅé äÇéÌÈîÄéí--ìÀîÇìÀëÅé éÀäåÌãÈä.
|
5 Lo demás de los hechos de Joacim, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
|
å åÇéÌÄùÑÀëÌÇá éÀäåÉéÈ÷Äéí, òÄí-àÂáÉúÈéå; åÇéÌÄîÀìÉêÀ éÀäåÉéÈëÄéï áÌÀðåÉ, úÌÇçÀúÌÈéå.
|
6 Y durmió Joacim con sus padres, y reinó en su lugar Joachîn su hijo.
|
æ åÀìÉà-äÉñÄéó òåÉã îÆìÆêÀ îÄöÀøÇéÄí, ìÈöÅàú îÅàÇøÀöåÉ: ëÌÄé-ìÈ÷Çç îÆìÆêÀ áÌÈáÆì, îÄðÌÇçÇì îÄöÀøÇéÄí òÇã-ðÀäÇø-ôÌÀøÈú, ëÌÉì àÂùÑÆø äÈéÀúÈä, ìÀîÆìÆêÀ îÄöÀøÈéÄí. {ô}
|
7 Y nunca más el rey de Egipto salió de su tierra: porque el rey de Babilonia le tomó todo lo que era suyo, desde el río de Egipto hasta el río de Eufrates.
|
ç áÌÆï-ùÑÀîÉðÆä òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, éÀäåÉéÈëÄéï áÌÀîÈìÀëåÉ, åÌùÑÀìÉùÑÈä çÃãÈùÑÄéí, îÈìÇêÀ áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí; åÀùÑÅí àÄîÌåÉ, ðÀçËùÑÀúÌÈà áÇú-àÆìÀðÈúÈï îÄéøåÌùÑÈìÈÄí.
|
8 De dieciocho años era Joachîn cuando comenzó á reinar, y reinó en Jerusalem tres meses. El nombre de su madre fué Neusta hija de Elnathán, de Jerusalem.
|
è åÇéÌÇòÇùÒ äÈøÇò, áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-òÈùÒÈä, àÈáÄéå.
|
9 E hizo lo malo en ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que había hecho su padre.
|
é áÌÈòÅú äÇäÄéà--òìä (òÈìåÌ) òÇáÀãÅé ðÀáËëÇãÀðÆàöÌÇø îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì, éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÇúÌÈáÉà äÈòÄéø, áÌÇîÌÈöåÉø.
|
10 En aquel tiempo subieron los siervos de Nabucodonosor rey de Babilonia contra Jerusalem y la ciudad fué cercada.
|
éà åÇéÌÈáÉà ðÀáËëÇãÀðÆàöÌÇø îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì, òÇì-äÈòÄéø; åÇòÂáÈãÈéå, öÈøÄéí òÈìÆéäÈ.
|
11 Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían cercada.
|
éá åÇéÌÅöÅà éÀäåÉéÈëÄéï îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä, òÇì-îÆìÆêÀ áÌÈáÆì, äåÌà åÀàÄîÌåÉ, åÇòÂáÈãÈéå åÀùÒÈøÈéå åÀñÈøÄéñÈéå; åÇéÌÄ÷ÌÇç àÉúåÉ îÆìÆêÀ áÌÈáÆì, áÌÄùÑÀðÇú ùÑÀîÉðÆä ìÀîÈìÀëåÉ.
|
12 Entonces salió Joachîn rey de Judá al rey de Babilonia, él, y su madre, y sus siervos, y sus príncipes, y sus eunucos: y prendiólo el rey de Babilonia en el octavo año de su reinado.
|
éâ åÇéÌåÉöÅà îÄùÌÑÈí, àÆú-ëÌÈì-àåÉöÀøåÉú áÌÅéú éÀäåÈä, åÀàåÉöÀøåÉú, áÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÀ÷ÇöÌÅõ àÆú-ëÌÈì-ëÌÀìÅé äÇæÌÈäÈá, àÂùÑÆø òÈùÒÈä ùÑÀìÉîÉä îÆìÆêÀ-éÄùÒÀøÈàÅì áÌÀäÅéëÇì éÀäåÈä, ëÌÇàÂùÑÆø, ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä.
|
13 Y sacó de allí todos los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros de la casa real, y quebró en piezas todos los vasos de oro que había hecho Salomón rey de Israel en la casa de Jehová, como Jehová había dicho.
|
éã åÀäÄâÀìÈä àÆú-ëÌÈì-éÀøåÌùÑÈìÇÄí åÀàÆú-ëÌÈì-äÇùÌÒÈøÄéí åÀàÅú ëÌÈì-âÌÄáÌåÉøÅé äÇçÇéÄì, òùøä (òÂùÒÆøÆú) àÂìÈôÄéí âÌåÉìÆä, åÀëÈì-äÆçÈøÈùÑ, åÀäÇîÌÇñÀâÌÅø: ìÉà ðÄùÑÀàÇø, æåÌìÇú ãÌÇìÌÇú òÇí-äÈàÈøÆõ.
|
14 Y llevó en cautiverio á toda Jerusalem, á todos los príncipes, y á todos los hombres valientes, hasta diez mil cautivos, y á todos los oficiales y herreros; que no quedó nadie, excepto los pobres del pueblo de la tierra.
|
èå åÇéÌÆâÆì àÆú-éÀäåÉéÈëÄéï, áÌÈáÆìÈä; åÀàÆú-àÅí äÇîÌÆìÆêÀ åÀàÆú-ðÀùÑÅé äÇîÌÆìÆêÀ åÀàÆú-ñÈøÄéñÈéå, åÀàÅú àåìé (àÅéìÅé) äÈàÈøÆõ, äåÉìÄéêÀ âÌåÉìÈä îÄéøåÌùÑÈìÇÄí, áÌÈáÆìÈä.
|
15 Asimismo trasportó á Joachîn á Babilonia, y á la madre del rey, y á las mujeres del rey, y á sus eunucos, y á los poderosos de la tierra; cautivos los llevó de Jerusalem á Babilonia.
|
èæ åÀàÅú ëÌÈì-àÇðÀùÑÅé äÇçÇéÄì ùÑÄáÀòÇú àÂìÈôÄéí, åÀäÆçÈøÈùÑ åÀäÇîÌÇñÀâÌÅø àÆìÆó--äÇëÌÉì, âÌÄáÌåÉøÄéí òÉùÒÅé îÄìÀçÈîÈä; åÇéÀáÄéàÅí îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì âÌåÉìÈä, áÌÈáÆìÈä.
|
16 A todos los hombre de guerra, que fueron siete mil, y á los oficiales y herrreros, que fueron mil, y á todos los valientes para hacer la guerra, llevó cautivos el rey de Babilonia.
|
éæ åÇéÌÇîÀìÅêÀ îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì àÆú-îÇúÌÇðÀéÈä ãÉãåÉ, úÌÇçÀúÌÈéå; åÇéÌÇñÌÅá àÆú-ùÑÀîåÉ, öÄãÀ÷ÄéÌÈäåÌ. {ô}
|
17 Y el rey de Babilonia puso por rey en lugar de Joachîn á Mathanías su tío, y mudóle el nombre en el de Sedecías.
|
éç áÌÆï-òÆùÒÀøÄéí åÀàÇçÇú ùÑÈðÈä, öÄãÀ÷ÄéÌÈäåÌ áÀîÈìÀëåÉ, åÀàÇçÇú òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, îÈìÇêÀ áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí; åÀùÑÅí àÄîÌåÉ, çîéèì (çÂîåÌèÇì) áÌÇú-éÄøÀîÀéÈäåÌ îÄìÌÄáÀðÈä.
|
18 De veintiún años era Sedecías cuando comenzó á reinar, y reinó en Jerusalem once años. El nombre de su madre fué Amutal hija de Jeremías, de Libna.
|
éè åÇéÌÇòÇùÒ äÈøÇò, áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-òÈùÒÈä, éÀäåÉéÈ÷Äéí.
|
19 E hizo lo malo en ojos de Jehová, conforme á todo lo que había hecho Joacim.
|
ë ëÌÄé òÇì-àÇó éÀäåÈä, äÈéÀúÈä áÄéøåÌùÑÈìÇÄí åÌáÄéäåÌãÈä, òÇã-äÄùÑÀìÄëåÉ àÉúÈí, îÅòÇì ôÌÈðÈéå; åÇéÌÄîÀøÉã öÄãÀ÷ÄéÌÈäåÌ, áÌÀîÆìÆêÀ áÌÈáÆì. {ñ}
|
20 Fué pues la ira de Jehová contra Jerusalem y Judá, hasta que los echó de su presencia. Y Sedecías se rebeló contra el rey de Babilonia.
|
|
|
|