à åÇéÌÉñÆó àÁìÄéäåÌà, åÇéÌÉàîÇø.
|
1 Y AÑADIÓ Eliú, y dijo:
|
á ëÌÇúÌÇø-ìÄé æÀòÅéø, åÇàÂçÇåÌÆêÌÈ: ëÌÄé òåÉã ìÆàÁìåÉäÌÇ îÄìÌÄéí.
|
2 Espérame un poco, y enseñarte he; Porque todavía tengo razones en orden á Dios.
|
â àÆùÌÒÈà ãÅòÄé, ìÀîÅøÈçåÉ÷; åÀìÀôÉòÂìÄé, àÆúÌÅï-öÆãÆ÷.
|
3 Tomaré mi noticia de lejos, Y atribuiré justicia á mi Hacedor.
|
ã ëÌÄé-àÈîÀðÈí, ìÉà-ùÑÆ÷Æø îÄìÌÈé; úÌÀîÄéí ãÌÅòåÉú òÄîÌÈêÀ.
|
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras; Contigo está el que es íntegro en sus conceptos.
|
ä äÆï-àÅì ëÌÇáÌÄéø, åÀìÉà éÄîÀàÈñ: ëÌÇáÌÄéø, ëÌÉçÇ ìÅá.
|
5 He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie; Es poderoso en fuerza de sabiduría.
|
å ìÉà-éÀçÇéÌÆä øÈùÑÈò; åÌîÄùÑÀôÌÇè òÂðÄéÌÄéí éÄúÌÅï.
|
6 No otorgará vida al impío, Y á los afligidos dará su derecho.
|
æ ìÉà-éÄâÀøÇò îÄöÌÇãÌÄé÷, òÅéðÈéå: åÀàÆú-îÀìÈëÄéí ìÇëÌÄñÌÅà; åÇéÌÉùÑÄéáÅí ìÈðÆöÇç, åÇéÌÄâÀáÌÈäåÌ.
|
7 No quitará sus ojos del justo; Antes bien con los reyes los pondrá en solio para siempre, Y serán ensalzados.
|
ç åÀàÄí-àÂñåÌøÄéí áÌÇæÌÄ÷ÌÄéí; éÄìÌÈëÀãåÌï, áÌÀçÇáÀìÅé-òÉðÄé.
|
8 Y si estuvieren prendidos en grillos, Y aprisionados en las cuerdas de aflicción,
|
è åÇéÌÇâÌÅã ìÈäÆí ôÌÈòÃìÈí; åÌôÄùÑÀòÅéäÆí, ëÌÄé éÄúÀâÌÇáÌÈøåÌ.
|
9 El les dará á conocer la obra de ellos, Y que prevalecieron sus rebeliones.
|
é åÇéÌÄâÆì àÈæÀðÈí, ìÇîÌåÌñÈø; åÇéÌÉàîÆø, ëÌÄé-éÀùÑåÌáåÌï îÅàÈåÆï.
|
10 Despierta además el oído de ellos para la corrección, Y díce les que se conviertan de la iniquidad.
|
éà àÄí-éÄùÑÀîÀòåÌ, åÀéÇòÂáÉãåÌ: éÀëÇìÌåÌ éÀîÅéäÆí áÌÇèÌåÉá; åÌùÑÀðÅéäÆí, áÌÇðÌÀòÄéîÄéí.
|
11 Si oyeren, y le sirvieren, Acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
|
éá åÀàÄí-ìÉà éÄùÑÀîÀòåÌ, áÌÀùÑÆìÇç éÇòÂáÉøåÌ; åÀéÄâÀåÀòåÌ, áÌÄáÀìÄé-ãÈòÇú.
|
12 Mas si no oyeren, serán pasados á cuchillo, Y perecerán sin sabiduría.
|
éâ åÀçÇðÀôÅé-ìÅá, éÈùÒÄéîåÌ àÈó; ìÉà éÀùÑÇåÌÀòåÌ, ëÌÄé àÂñÈøÈí.
|
13 Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, Y no clamarán cuando él los atare.
|
éã úÌÈîÉú áÌÇðÌÉòÇø ðÇôÀùÑÈí; åÀçÇéÌÈúÈí, áÌÇ÷ÌÀãÅùÑÄéí.
|
14 Fallecerá el alma de ellos en su mocedad, Y su vida entre los sodomitas.
|
èå éÀçÇìÌÅõ òÈðÄé áÀòÈðÀéåÉ; åÀéÄâÆì áÌÇìÌÇçÇõ àÈæÀðÈí.
|
15 Al pobre librará de su pobreza, Y en la aflicción despertará su oído.
|
èæ åÀàÇó äÂñÄéúÀêÈ, îÄôÌÄé-öÈø-- øÇçÇá, ìÉà-îåÌöÈ÷ úÌÇçÀúÌÆéäÈ; åÀðÇçÇú ùÑËìÀçÈðÀêÈ, îÈìÅà ãÈùÑÆï.
|
16 Asimismo te apartaría de la boca de la angustia A lugar espacioso, libre de todo apuro; Y te asentará mesa llena de grosura.
|
éæ åÀãÄéï-øÈùÑÈò îÈìÅàúÈ; ãÌÄéï åÌîÄùÑÀôÌÈè éÄúÀîÉëåÌ.
|
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, En vez de sustentar el juicio y la justicia.
|
éç ëÌÄé-çÅîÈä, ôÌÆï-éÀñÄéúÀêÈ áÀñÈôÆ÷; åÀøÈá-ëÌÉôÆø, àÇì-éÇèÌÆêÌÈ.
|
18 Por lo cual teme que en su ira no te quite con golpe, El cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
|
éè äÂéÇòÂøÉêÀ ùÑåÌòÂêÈ, ìÉà áÀöÈø; åÀëÉì, îÇàÂîÇöÌÅé-ëÉçÇ.
|
19 ¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, Ni de todas las fuerzas del poder?
|
ë àÇì-úÌÄùÑÀàÇó äÇìÌÈéÀìÈä-- ìÇòÂìåÉú òÇîÌÄéí úÌÇçÀúÌÈí.
|
20 No anheles la noche, En que desaparecen los pueblos de su lugar.
|
ëà äÄùÌÑÈîÆø, àÇì-úÌÅôÆï àÆì-àÈåÆï: ëÌÄé-òÇì-æÆä, áÌÈçÇøÀúÌÈ îÅòÉðÄé.
|
21 Guárdate, no tornes á la iniquidad; Pues ésta escogiste más bien que la aflicción.
|
ëá äÆï-àÅì, éÇùÒÀâÌÄéá áÌÀëÉçåÉ; îÄé ëÈîÉäåÌ îåÉøÆä.
|
22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿Qué enseñador semejante á él?
|
ëâ îÄé-ôÈ÷Çã òÈìÈéå ãÌÇøÀëÌåÉ; åÌîÄé-àÈîÇø, ôÌÈòÇìÀúÌÈ òÇåÀìÈä.
|
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
|
ëã æÀëÉø, ëÌÄé-úÇùÒÀâÌÄéà ôÈòÃìåÉ-- àÂùÑÆø ùÑÉøÀøåÌ àÂðÈùÑÄéí.
|
24 Acuérdate de engrandecer su obra, La cual contemplan los hombres.
|
ëä ëÌÈì-àÈãÈí çÈæåÌ-áåÉ; àÁðåÉùÑ, éÇáÌÄéè îÅøÈçåÉ÷.
|
25 Los hombres todos la ven; Mírala el hombre de lejos.
|
ëå äÆï-àÅì ùÒÇâÌÄéà, åÀìÉà ðÅãÈò; îÄñÀôÌÇø ùÑÈðÈéå åÀìÉà-çÅ÷Æø.
|
26 He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; Ni se puede rastrear el número de sus años.
|
ëæ ëÌÄé, éÀâÈøÇò ðÄèÀôÅé-îÈéÄí; éÈæÉ÷ÌåÌ îÈèÈø ìÀàÅãåÉ.
|
27 El reduce las gotas de las aguas, Al derramarse la lluvia según el vapor;
|
ëç àÂùÑÆø-éÄæÌÀìåÌ ùÑÀçÈ÷Äéí; éÄøÀòÂôåÌ, òÂìÅé àÈãÈí øÈá.
|
28 Las cuales destilan las nubes, Goteando en abundancia sobre los hombres.
|
ëè àÇó àÄí-éÈáÄéï, îÄôÀøÀùÒÅé-òÈá; úÌÀùÑËàåÉú, ñËëÌÈúåÉ.
|
29 ¿Quién podrá tampoco comprender la extensión de las nubes, Y el sonido estrepitoso de su pabellón?
|
ì äÅï-ôÌÈøÇùÒ òÈìÈéå àåÉøåÉ; åÀùÑÈøÀùÑÅé äÇéÌÈí ëÌÄñÌÈä.
|
30 He aquí que sobre él extiende su luz, Y cobija con ella las raíces de la mar.
|
ìà ëÌÄé-áÈí, éÈãÄéï òÇîÌÄéí; éÄúÌÆï-àÉëÆì ìÀîÇëÀáÌÄéø.
|
31 Bien que por esos medios castiga á los pueblos, A la multitud da comida.
|
ìá òÇì-ëÌÇôÌÇéÄí ëÌÄñÌÈä-àåÉø; åÇéÀöÇå òÈìÆéäÈ áÀîÇôÀâÌÄéòÇ.
|
32 Con las nubes encubre la luz, Y mándale no brillar, interponiendo aquéllas.
|
ìâ éÇâÌÄéã òÈìÈéå øÅòåÉ; îÄ÷ÀðÆä, àÇó òÇì-òåÉìÆä.
|
33 Tocante á ella anunciará el trueno, su compañero, Que hay acumulación de ira sobre el que se eleva.
|
|
|
|