à
äåÉàÄéì åÇäÂåÈéÇú äÇâÌåÌó áÌÈøÄéà åÀùÑÈìÅí, îÄãÌÇøÀëÅé ä' äåÌà, ùÑÆäÂøÅé àÅé àÄôÀùÑÈø ùÑÆéÌÈáÄéï àåÉ éÅãÇò, åÀäåÌà çåÉìÆä--öÈøÄéêÀ àÈãÈí ìÀäÇøÀçÄé÷ òÇöÀîåÉ îÄãÌÀáÈøÄéí äÇîÌÀàÇáÌÀãÄéï àÆú äÇâÌåÌó, åÌìÀäÇðÀäÄéâ òÇöÀîåÉ áÌÄãÀáÈøÄéí äÇîÌÇáÀøÄéí äÇîÌÇçÂìÄéîÄéí; åÀàÅìÌåÌ äÆï:
|
1
Por ser o estado saudável do corpo e sua perfeição algo dos caminhos de Deus, sendo impossível que entenda ou que alcance conhecimento estando doente - é necessário que as pessoas se afastem de cousas que são deléveis ao corpo, acostumando-se às saudáveis e revitalizadoras - que são:
|
á
ìÀòåÉìÈí ìÉà éÉàëÇì àÈãÈí, àÅìÈà ëÌÄùÑÀäåÌà øÈòÅá; åÀìÉà éÄùÑÀúÌÆä, àÅìÈà ëÌÄùÑÀäåÌà öÈîÅà. åÀàÇì éÇùÑÀäÆä ðÀ÷ÈáÈéå, åÀàÇôÄìÌåÌ øÆâÇò àÆçÈã, àÅìÈà ëÌÈì æÀîÈï ùÑÆöÌÈøÄéêÀ ìÀäÇùÑÀúÌÄéï àåÉ ìÀäÈñÅêÀ àÆú øÇâÀìÈéå, éÇòÂîÉã îÄéÌÈã.
|
2
Jamais coma, a não ser quando estiver faminto, e não beba, a não ser quando estiver sedento. Não deixe esperar seus órgãos, nem mesmo por um instante sequer. Ao contrário, sempre que precisar urinar ou evacuar, levante-se imediatamente para fazê-lo.
|
â
[á] ìÉà éÉàëÇì àÈãÈí òÇã ùÑÆúÌÄúÀîÇìÌÅà ëÌÀøÅñåÉ, àÅìÈà éÄôÀçÉú ëÌÀîåÉ øÀáÄéòÇ îÄùÌÒÈáÀòÈúåÉ. åÀìÉà éÄùÑÀúÌÆä îÇéÄí áÌÀúåÉêÀ äÇîÌÈæåÉï, àÅìÈà îÀòÇè åÌîÈæåÌâ áÌÀéÇéÄï; åÌëÀùÑÆéÌÇúÀçÄéì äÇîÌÈæåÉï ìÀäÄúÀàÇëÌÇì áÌÀîÅòÈéå, ùÑåÉúÆä îÇä ùÑÀäåÌà öÈøÄéêÀ ìÄùÑÀúÌåÉú. åÀìÉà éÇøÀáÌÆä ìÄùÑÀúÌåÉú îÇéÄí, àÇôÄìÌåÌ ëÌÀùÑÆéÌÄúÀàÇëÌÇì äÇîÌÈæåÉï. åÀìÉà éÉàëÇì òÇã ùÑÆéÌÄáÀãÌÉ÷ òÇöÀîåÉ éÈôÆä éÈôÆä, ùÑÆîÌÆà éÄäÀéÆä öÈøÄéêÀ ìÄðÀ÷ÈáÈéå.
|
3
Jamais coma até encher a barriga, senão menos, como que um quarto de sua satisfação, e nunca beba água durante sua refeição, a não ser pouca e mesclada com vinho. E, quando começar o alimento a digerir-se no estômago, pode beber tudo o que precisa. [Porém,] não beba água em demasiada quantidade. E, não coma enquanto não haja verificado a seu corpo [em concernência às necessidades fisiológicas].
|
ã
ìÉà éÉàëÇì àÈãÈí, òÇã ùÑÆéÌÀäÇìÌÇêÀ ÷ÉãÆí àÂëÄéìÈä òÇã ùÑÆéÌÇúÀçÄéì âÌåÌôåÉ ìÈçÉí, àåÉ éÇòÂùÒÆä îÀìÈàëÈä, àåÉ éÄúÀéÇâÌÇò áÌÀéÆâÇò àÇçÅø. ëÌÀìÈìåÉ ùÑÆìÌÇãÌÈáÈø--éÀòÇðÌÆä âÌåÌôåÉ åÀéÄéâÇò áÌÀëÈì éåÉí áÌÇáÌÉ÷Æø òÇã ùÑÆéÌÇúÀçÄéì âÌåÌôåÉ ìÈçÉí, åÀéÄùÑÀ÷Éè îÀòÇè òÇã ùÑÆúÌÄúÀéÇùÌÑÇá ðÇôÀùÑåÉ, åÀàåÉëÅì. åÀàÄí øÈçÇõ áÌÀçÇîÌÄéï àÇçÇø ùÑÆéÌÈâÇò, äÂøÅé æÆä èåÉá; åÀàÇçÇø ëÌÈêÀ ùÑåÉäÆä îÀòÇè, åÀàåÉëÅì.
|
4
Não coma sem antes haver andado até seu corpo principiar a esquentar-se, ou faça algum trabalho físico, ou canse a seu corpo em outra coisa. Regra geral: esforce seu corpo e canse-o todos os dias pelo amanhecer até que se aqueça, após o que deve aquietar-se até tranquilizar-se, depois do que pode comer. Caso haja tomado um banho quente após exercitar-se, [e antes do alimento], é isto muito bom. Depois disto, espera um pouco, e pode comer.
|
ä
[â] ìÀòåÉìÈí ëÌÀùÑÆéÌÉàëÇì àÈãÈí, éÅùÑÅá áÌÄîÀ÷åÉîåÉ àåÉ éÇèÌÆä òÇì ùÒÀîÉàì. åÀìÉà éÀäÇìÌÇêÀ åÀìÉà éÄøÀëÌÉá åÀìÉà éÄéâÇò åÀìÉà éÀæÇòÀæÇò âÌåÌôåÉ åÀìÉà éÄèÌÇéÌÇì, òÇã ùÑÆéÌÄúÀàÇëÌÇì äÇîÌÈæåÉï ùÑÆáÌÀîÅòÈéå; åÀëÈì äÇîÌÄèÌÇéÌÅì àÇçÇø àÂëÄéìÈúåÉ àåÉ ùÑÆéÌÈâÇò, äÂøÅé æÆä îÅáÄéà òÇì òÇöÀîåÉ çÃìÈàÄéí øÈòÄéí åÀ÷ÈùÑÄéí.
|
5
Sempre, ao comer, sente-se em seu lugar, ou [caso esteja acostumado ao sistema oriental, que comem semi-deitados,], entorne-se sobre seu lado esquerdo. Não ande nem monte a cavalo, nem esforce a seu corpo nem passeie até que haja-se digerido completamente o alimento em seu intestino. Todo o que passeia após o alimentar-se, ou se esforça - traz sobre si más doenças, difíceis de ser curadas.
|
å
[ã] äÇéÌåÉí åÀäÇìÌÇéÀìÈä, àÇøÀáÌÇò åÀòÆùÒÀøÄéí ùÑÈòåÉú. ãÌÇé ìåÉ ìÈàÈãÈí ìÄéùÑÇï ùÑÀìÄéùÑÈï, ùÑÀäåÌà ùÑÀîåÉðÆä ùÑÈòåÉú; åÀéÄäÀéåÌ áÌÀñåÉó äÇìÌÇéÀìÈä, ëÌÀãÅé ùÑÆéÌÀäÆà îÄúÌÀçÄìÌÇú ùÑÄéðÈúåÉ òÇã ùÑÆúÌÇòÂìÆä äÇùÌÑÆîÆùÑ ùÑÀîåÉðÆä ùÑÈòåÉú, åÀðÄîÀöÈà òåÉîÅã îÄîÌÄèÌÈúåÉ, ÷ÉãÆí ùÑÆúÌÇòÂìÆä äÇùÌÑÆîÆùÑ.
|
6
O dia e a noite têm vinte e quatro horas, sendo suficiente para o homem dormir um terço disto, ou seja, oito horas, e que sejam no final da noite, para que haja entre o princípio de seu sono até o sair do sol oito horas, estando levantando de sua cama antes do sair do sol.
|
æ
[ä] ìÉà éÄéùÑÇï àÈãÈí ìÉà òÇì ôÌÈðÈéå, åÀìÉà òÇì òÈøÀôÌåÉ, àÅìÈà òÇì öÄãÌåÉ--áÌÄúÀçÄìÌÇú äÇìÌÇéÀìÈä òÇì öÇã ùÒÀîÉàì, åÌáÀñåÉó äÇìÌÇéÀìÈä òÇì öÇã éÈîÄéï. åÀìÉà éÄéùÑÇï ñÈîåÌêÀ ìÇàÂëÄéìÈä, àÅìÈà éÇîÀúÌÄéï àÇçÇø àÂëÄéìÈä ëÌÀîåÉ ùÑÈìåÉùÑ àåÉ àÇøÀáÌÇò ùÑÈòåÉú. åÀìÉà éÄéùÑÇï áÌÇéÌåÉí.
|
7
Não durma sobre a face, nem sobre a nuca, senão de lado - no princípio da noite sobre o lado esquerdo, e em seu final sobre o lado direito. Não durma logo após haver comido, senão espere após comer como três ou quatro horas, e não durma de dia.
|
ç
[å] ãÌÀáÈøÄéí äÇîÌÀùÑÇìÀùÑÀìÄéï àÆú áÌÀðÅé îÅòÇéÄí, ëÌÀâåÉï òÂðÈáÄéí åÌúÀàÅðÄéí åÀúËúÌÄéí åÇàÂâÇñÌÄéí åÇàÂáÇèÌÄéçÄéí åÌîÅòÅé äÇ÷ÌÄùÌÑåÌàÄéí åÌîÅòÅé äÇîÌÀìÈôÀôåÉðåÉú--àåÉëÅì àÈãÈí àåÉúÈí áÌÇúÌÀçÄìÌÈä, ÷ÉãÆí àÂëÄéìÈä. åÀìÉà éÀòÈøÀáÅí òÄí äÇîÌÈæåÉï, àÅìÈà ùÑåÉäÆä îÀòÇè òÇã ùÑÆéÌÅöÀàåÌ îÄáÌÆèÆï äÈòÆìÀéåÉï; åÀàåÉëÅì îÀæåÉðåÉ. åÌãÀáÈøÄéí ùÑÀäÆï îÀàÇîÌÀöÄéï àÆú áÌÀðÅé îÅòÇéÄí, ëÌÀâåÉï øÄîÌåÉðÄéí åÌôÈøÄéùÑÄéï åÀúÇôÌåÌçÄéí åÌ÷ÀøËñÀèÀîÅìÄéï--àåÉëÅì àåÉúÈí úÌÅëÆó ìÄîÀæåÉðåÉ, åÀìÉà éÇøÀáÌÆä îÅäÆï.
|
8
Coisas que são aliviantes para o intestino, como por exemplo as uvas, os figos, os morangos, as peras e as melancias, as abobrinhas e os pepinos - devem ser comidos antes do alimento. Não podem ser comidos ao mesmo tempo, misturados com o alimento. Deve comê-los e esperar um pouco, até que saia do intestino superior - após o que pode comer seu alimento. Coisas que forcem o funcionamento do intestino - como as romãs e os marmelos, maçãs e a pera desértica - comê-los-á imediatamente após o a refeição, e jamais coma muito destas frutas.
|
è
[æ] ëÌÀùÑÆéÌÄøÀöÆä àÈãÈí ìÆàÁëÉì áÌÀùÒÇø òåÉó åÌáÀùÒÇø áÌÀäÅîÈä ëÌÀàÆçÈã, àåÉëÅì áÌÇúÌÀçÄìÌÈä áÌÀùÒÇø äÈòåÉó; åÀëÅï áÌÅéöÄéí åÌáÀùÒÇø òåÉó, àåÉëÅì áÌÇúÌÀçÄìÌÈä áÌÅéöÄéí; áÌÀùÒÇø áÌÀäÅîÈä ãÌÇ÷ÌÈä åÌáÀùÒÇø áÌÀäÅîÈä âÌÇñÌÈä, àåÉëÅì áÌÇúÌÀçÄìÌÈä áÌÀùÒÇø äÇãÌÇ÷ÌÈä: ìÀòåÉìÈí éÇ÷ÀãÌÄéí àÈãÈí ãÌÈáÈø äÇ÷ÌÇì, åÌîÀàÇçÅø äÇëÌÈáÅã.
|
9
Ao desejar comer carne de ave e animal em uma mesma refeição,
coma antes a carne avícola.
O mesmo
concernente a ovos e carne avícola,
coma a princípio os ovos.
Assim também com respeito à
carne ovina ou caprina ou demais animais leves
com carne de animal pesado,
deverá comer antes a carne animal leve.
Sempre: primeiro come-se o [alimento] leve,
e depois o pesado.
|
é
[ç] áÌÄéîåÉú äÇçÇîÌÈä--àåÉëÅì îÇàÂëÈìÄéí äÇ÷ÌÈøÄéí, åÀìÉà éÇøÀáÌÆä áÌÄúÀáÈìÄéï, åÀàåÉëÅì àÆú äÇçÉîÆõ; åÌáÄéîåÉú äÇâÌÀùÑÈîÄéí--àåÉëÅì àÉëÈìÄéï äÇçÇîÌÄéï, åÌîÇøÀáÌÆä áÌÄúÀáÈìÄéï, åÀàåÉëÅì îÀòÇè îÄï äÇçÇøÀãÌÈì åÌîÄï äÇçÄìÀúÌÄéú. åÀòÇì ãÌÆøÆêÀ æåÉ, äåÉìÅêÀ åÀòåÉùÒÆä áÌÇîÌÀ÷åÉîåÉú äÇ÷ÌÈøÄéí åÌáÇîÌÀ÷åÉîåÉú äÇçÇîÌÄéí--áÌÀëÈì îÈ÷åÉí åÌîÈ÷åÉí, ëÌÈøÈàåÌé ìåÉ.
|
10
No verão, comam-se alimentos frios, e não demasiado temperados, e conservas. No inverno - comam-se os alimentos quentes e bem temperados, e [é apropriado que se coma] um pouco de mostarda e assafétida. De acordo com esta forma de agir, deve-se proceder nas regiões frias e nas quentes - cada lugar conforme é-lhe mais acertado o modo de proceder.
|
éà
[è] éÅùÑ îÇàÂëÈìåÉú ùÑÀäÆï øÈòÄéí áÌÀéåÉúÅø òÇã îÀàåÉã, åÀøÈàåÌé ìÈàÈãÈí ùÑÆìÌÉà ìÀàÈëÀìÈï ìÀòåÉìÈí--ëÌÀâåÉï äÇãÌÈâÄéí äÇâÌÀãåÉìÄéí äÇîÌÀìåÌçÄéí äÇéÌÀùÑÈðÄéí, åÀäÇâÌÀáÄéðÈä äÇîÌÀìåÌçÈä äÇéÌÀùÑÈðÈä, åÀäÇëÌÀîÅäÄéï åÀäÇôÌÇèÀøÈéåÉú, åÀäÇáÌÈùÒÈø äÇîÌÈìÄéçÇ äÇéÌÈùÑÈï, åÀéÇéÄï îÄâÌÄúÌåÉ, åÀúÇáÀùÑÄéì ùÑÆùÌÑÈäÈä òÇã ùÑÆðÌÈãÇó øÅéçåÉ, åÀëÈì îÇàÂëÈì ùÑÆøÅéçåÉ øÈò àåÉ îÇø áÌÀéåÉúÅø: äÂøÅé àÅìÌåÌ ìÇâÌåÌó, ëÌÀîåÉ ñÇí äÇîÌÈåÆú.
|
11
Alimentos há que são exacerbadamente maus, sendo aconselhável para as pessoas que jamais comessem deles - como os grandes peixes salgados armazenados por muito tempo, e o queijo salgado e envelhecido, e as túberas e os fungos, e a carne salgada armazenada por muito tempo, e o vinho antes de completar seus dias para que se faça vinho, o alimento cujo cheiro exala por razão de seu tempo, bem como todo alimento mal cheiroso ou demasiadamente amargoso, são para o corpo como veneno mortífero.
|
éá
åÀéÅùÑ îÇàÂëÈìåÉú ùÑÀäÆï øÈòÄéí, àÂáÈì àÅéðÈí ëÌÀîåÉ äÈøÄàùÑåÉðåÉú ìÈøÉòÇ; ìÀôÄéëÌÈêÀ øÈàåÌé ìÈàÈãÈí ùÑÆìÌÉà ìÆàÁëÉì îÅäÆï àÅìÈà îÀòÇè åÀàÇçÇø éÈîÄéí äÇøÀáÌÅä, åÀìÉà éÇøÀâÌÄéì òÇöÀîåÉ ìÄäÀéåÉú îÀæåÉðåÉ îÅäÆí àåÉ ìÀàÈëÀìÈí òÄí îÀæåÉðåÉ úÌÈîÄéã--ëÌÀâåÉï ãÌÈâÄéí âÌÀãåÉìÄéí, åÌâÀáÄéðÈä åÀçÈìÈá ùÑÆùÌÑÈäÈä àÇçÇø ùÑÆðÌÆçÁìÇá àÇøÀáÌÇò åÀòÆùÒÀøÄéí ùÑÈòåÉú, åÌáÀùÒÇø ùÑÀåÈøÄéí âÌÀãåÉìÄéí åÌúÀéÈùÑÄéí âÌÀãåÉìÄéí, åÀäÇôÌåÉì, åÀäÈòÂãÈùÑÄéí, åÀäÇñÌÈôÄéø, åÀìÆçÆí ùÒÀòåÉøÄéí, åÀìÆçÆí îÇöÌåÉú, åÀäÇëÌÇøÌåÌá, åÀäÆçÈöÄéø, åÀäÇáÌÀöÈìÄéí, åÀäÇùÌÑåÌîÄéí, åÀäÇçÇøÀãÌÈì, åÀäÇöÌÀðåÉï: ëÌÈì àÅìÌåÌ îÇàÂëÈìåÉú øÈòÄéí äÆï.
|
12
E, outros alimentos há que são maus, todavia não tanto quanto estes anteriormente citados. Portanto, é consentâneo que não se coma deles senão pouco e após muitos dias, nem acostume-se a fazer desses seu alimento permanente, como por exemplo os grandes peixes, queijo e leite depois de passar vinte e quatro horas após a ordenha, a carne dos grandes touros e dos grandes caprinos, o feijão oriental ("pol", na michná, "ful" em árabe), as lentilhas, o "sapir" (outro tipo de "pol"), o pão de cevada, o pão ázimo, o repolho,o alho-porro, as cebolas, o alho, a mostarda e o rabanete: todos estes são maus alimentos.
|
éâ
àÅéï øÈàåÌé ìÈàÈãÈí ìÆàÁëÉì îÅàÅìÌåÌ àÅìÈà îÀòÇè òÇã îÀàåÉã, åÌáÄéîåÉú äÇâÌÀùÑÈîÄéí; àÂáÈì ùÑÆìÌÉà áÌÄéîåÉú äÇâÌÀùÑÈîÄéí, ìÉà éÉàëÇì îÅäÆï ëÌÀìÈì. åÀäÇôÌåÉì åÀäÈòÂãÈùÑÄéí áÌÄìÀáÈã--àÅéï øÈàåÌé ìÀàÈëÀìÈï, ìÉà áÌÄéîåÉú äÇçÇîÌÈä åÀìÉà áÌÄéîåÉú äÇâÌÀùÑÈîÄéí. åÀäÇãÌÇìÌåÌòÄéï, àåÉëÀìÄéï îÅäÆï îÀòÇè áÌÄéîåÉú äÇçÇîÌÈä.
|
13
Não é aconselhável que se coma destes alimentos a não ser o mínimo e [somente] no inverno, e fora do inverno, nada se coma deles. Somente o "pol" e as lentilhas não são aconselháveis jamais - nem no inverno e nem nas demais estações. As abóboras, coma-se delas um pouco durante o verão.
|
éã
[é] åÀéÅùÑ îÇàÂëÈìåÉú ùÑÀäÆï øÈòÄéí, åÀàÅéðÈï ëÌÀîåÉ àÅìÌåÌ; åÀäÆí òåÉó äÇîÌÇéÄí, åÌáÀðÅé éåÉðÈä äÇ÷ÌÀèÇðÌÄéí, åÀäÇúÌÀîÈøÄéí, åÀìÆçÆí ÷ÈìåÌé áÌÀùÑÆîÆï àåÉ ìÆçÆí ùÑÆðÌÄìÌåÉùÑ áÌÀùÑÆîÆï, åÀäÇñÌÉìÆú ùÑÆðÌÄôÌåÌ àåÉúÈäÌ ëÌÈì öÈøÀëÌÈäÌ òÇã ùÑÆìÌÉà ðÄùÑÀàÈø áÌÈäÌ øÅéçÇ îËøÀñÈï, åÀäÇöÌÄéø åÀäÇîÌËøÀéÈñ. àÅéï øÈàåÌé ìÀäÇøÀáÌåÉú îÅàÂëÄéìÇú àÅìÌåÌ; åÀàÈãÈí ùÑÀäåÌà çÈëÈí åÀëåÉáÅùÑ àÆú éÄöÀøåÉ, åÀìÉà éÄîÌÈùÑÅêÀ àÇçÇø úÌÇàÂåÈúåÉ åÀìÉà éÉàëÇì îÄëÌÈì äÇðÌÄæÀëÌÈøÄéí ëÌÀìåÌí, àÅìÈà àÄí ðÄöÀøÈêÀ ìÈäÆí ìÄøÀôåÌàÈä--äÂøÅé æÆä âÌÄáÌåÉø.
|
14
E, outros alimentos há que também são maus, porém diferem destes, e são: as aves aquáticas, os filhotes dos pombos, as tâmaras, o pão assado no óleo, ou amassado no óleo, a farinha que fôra peneirada até que não restara nela o cheiro da casca superior, o molho de verdura com carne e o molho de peixe. Não é bom comer destes alimentos demasiado, e a pessoa que é sábia vence a seus instintos sem deixar-se levar pelos desejos físicos, deixando de comer de tudo isso qualquer quantia, a não ser em caso de necessidade por orientação médica - e este é um forte.
|
èå
[éà] ìÀòåÉìÈí éÄîÀðÇò àÈãÈí òÇöÀîåÉ îÄôÌÅøåÉú äÈàÄéìÈðåÉú, åÀìÉà éÇøÀáÌÆä îÅäÆï àÇôÄìÌåÌ éÀáÅùÑÄéí, åÀàÅéï öÈøÄéêÀ ìåÉîÇø øÀèËáÌÄéí; àÂáÈì ÷ÉãÆí ùÑÆéÌÄúÀáÌÇùÌÑÀìåÌ ëÌÈì öÈøÀëÌÈï, äÂøÅé äÆï ìÇâÌåÌó ëÌÇçÂøÈáåÉú. åÀëÅï äÇçÇøÌåÌáÄéí, øÈòÄéí ìÀòåÉìÈí. åÀëÅï äÇôÌÅøåÉú äÇçÂîåÌöÄéï øÈòÄéí, åÀàÅéï àåÉëÀìÄéï îÅäÆï àÅìÈà îÀòÇè áÌÄéîåÉú äÇçÇîÌÈä åÌáÇîÌÀ÷åÉîåÉú äÇçÇîÌÄéï. åÀäÇúÌÀàÅðÄéí åÀäÈòÂðÈáÄéí åÀäÇùÌÑÀ÷ÅãÄéí èåÉáÄéí ìÀòåÉìÈí, áÌÅéï øÀèËáÌÄéí áÌÅéï éÀáÅùÑÄéí, åÀàåÉëÅì àÈãÈí îÅäÆï ëÌÈì öÈøÀëÌåÉ; àÂáÈì ìÉà éÇúÀîÄéã àÂëÄéìÈúÈï, àÇó òÇì ôÌÄé ùÑÀäÆï èåÉáÄéí îÄëÌÈì ôÌÀøÄé äÈàÄéìÈðåÉú.
|
15
Deve-se sempre evitar as frutas das árvores, não comendo muito delas nem mesmo quando secas, sem que seja necessário falar sobre elas em sua forma natural. Outrossim, antes de amadurecer-se totalmente, são para o corpo como espadas. O mesmo em concernência ao fruto da algarroba (ĥaruv = árvore do mediterrâneo usado em lugar do cacau, cujos frutos lembram em seu formato uma espada oriental) - são eternamente maus. Igualmente, as frutas azedas, não se deve comer delas jamais, a não ser pouco e durante o verão ou nos locais de clima quente. Quanto aos figos, as uvas e as amêndoas, são sempre bons frutos, sejam frescos ou secos, podendo comer deles segundo toda sua necessidade. Porém, não exagere em comê-los permanentemente, apesar de serem as melhores dentre todas as frutas arbóreas.
|
èæ
[éá] äÇãÌÀáÇùÑ åÀäÇéÌÇéÄï, øÈò ìÇ÷ÌÀèÇðÌÄéí åÀéÈôÆä ìÇæÌÀ÷ÅðÄéí, åÀëÈì ùÑÆëÌÅï áÌÄéîåÉú äÇâÌÀùÑÈîÄéí. åÀöÈøÄéêÀ àÈãÈí ìÆàÁëÉì áÌÄéîåÉú äÇçÇîÌÈä, ùÑÀðÅé ùÑÀìÄéùÑÅé îÇä ùÑÀäåÌà àåÉëÅì áÌÄéîåÉú äÇâÌÀùÑÈîÄéí.
|
16
O mel e o vinho - é péssimo para os menores e ótimo para os idosos, mais ainda no inverno. Imprescindível é que se coma nas demais estações dois terços do que come durante os dias do inverno.
|
éæ
[éâ] ìÀòåÉìÈí éÄùÑÀúÌÇãÌÇì àÈãÈí ùÑÆéÌÄäÀéåÌ îÅòÈéå øÈôÄéï ëÌÈì éÈîÈéå, åÀéÄäÀéÆä ÷ÈøåÉá ìÀùÑÄìÀùÑåÌì îÀòÇè. åÀæÆä ëÌÀìÈì âÌÈãåÉì áÌÈøÀôåÌàÈä--ùÑÆëÌÈì æÀîÈï ùÑÆäÈøÀàÄé ðÄîÀðÇò àåÉ éÅöÅà áÌÀ÷ÉùÑÄé, çÃìÈàÄéí øÇáÌÄéí áÌÈàÄéí.
|
17
Deve-se sempre cuidar que estejam os intestinos soltos durante todos seus dias, chegando a estar pouco próximo à diarréia, e é isto um grande princípio na medicina - que todo o tempo que estiver o intestino preso, no ponto em que a pessoa esteja impedida de fazer suas necessidades, ou que faça com dificuldade, doenças várias se sobrevêm [sobre a pessoa].
|
éç
åÌáÇîÌÆä éÀøÇôÌÆä àÈãÈí îÅòÈéå, àÄí ðÄúÀàÇîÌÀöåÌ îÀòÇè--àÄí äÈéÈä áÌÈçåÌø--éÉàëÇì áÌÇáÌÉ÷Æø áÌÇáÌÉ÷Æø îÇìÌåÌçÄéí ùÑÀìåÌ÷Äéí îÀúËáÌÈìÄéí áÌÀùÑÆîÆï åÌáÀîËøÀéÈñ åÌáÀîÆìÇç, áÌÀìÉà ôÌÇú; àåÉ éÄùÑÀúÌÆä îÅé ùÑÀìÈ÷ ùÑÆìÌÄúÀøÈãÄéï àåÉ ëÌÇøÌåÌá áÌÀùÑÆîÆï åÌîÆìÇç åÌîËøÀéÈñ. åÀàÄí äÈéÈä æÈ÷Åï--éÄùÑÀúÌÆä ãÌÀáÇùÑ îÈæåÌâ áÌÀîÇéÄí çÇîÌÄéï áÌÇáÌÉ÷Æø, åÀéÄùÑÀäÆä ëÌÀîåÉ àÇøÀáÌÇò ùÑÈòåÉú, åÀàÇçÇø ëÌÈêÀ éÉàëÇì ñÀòåÉãÈúåÉ. éÇòÂùÒÆä ëÌÅï éåÉí àÇçÇø éåÉí, ùÑÀìåÉùÑÈä àåÉ àÇøÀáÌÈòÈä éÈîÄéí àÄí öÈøÇêÀ ìÀëÌÈêÀ, òÇã ùÑÆéÌÄøÀôÌåÌ îÅòÈéå.
|
18
Como se faz para que os intestinos estejam soltos, caso hajam-se endurecido um pouco? - comendo pela manhã maluaĥ (planta da família das leguminosas, cujo nome científico é "Atriplex") cozidos e temperados com óleo, com sal e com molho de peixe, sem pão, ou tome suco de espinafre ou de repolho com óleo, sal e molho de peixe, e [não coma nada,] esperando por quatro horas. Caso trate-se de um velho, que tome mel em água quente pelo amanhecer, esperando por mais ou menos quatro horas. depois disto, coma sua refeição. Que faça assim por três ou quatro dias, caso necessite, até estarem soltos seus intestinos.
|
éè
[éã] åÀòåÉã ëÌÀìÈì àÇçÅø àÈîÀøåÌ áÌÄáÀøÄéàÇú äÇâÌåÌó: ëÌÈì æÀîÈï ùÑÆàÈãÈí îÄúÀòÇîÌÅì åÀéÈâÅòÇ äÇøÀáÌÅä åÀàÅéðåÌ ùÒÈáÅòÇ, åÌîÅòÈéå øÈôÄéí--àÅéï çÉìÄé áÌÈà òÈìÈéå åÀëåÉçåÉ îÄúÀçÇæÌÅ÷, åÀàÇôÄìÌåÌ àÈëÇì îÇàÂëÈìåÉú äÈøÈòÄéí; [èå] åÀëÈì îÄé ùÑÀäåÌà éåÉùÑÅá ìÈáÆèÇç åÀàÅéðåÌ îÄúÀòÇîÌÅì, àåÉ îÄé ùÑÆîÌÇùÑÀäÆä ðÀ÷ÈáÈéå àåÉ îÄé ùÑÆîÌÅòÈéå ÷ÈùÑÄéí--àÇôÄìÌåÌ àÈëÇì îÇàÂëÈìåÉú èåÉáÄéí åÀùÑÈîÇø òÇöÀîåÉ òÇì ôÌÄé äÈøÀôåÌàÈä, ëÌÈì éÈîÈéå éÄäÀéåÌ îÇëÀàåÉáÄéí åÀëåÉçåÉ úÌÈùÑÅùÑ. åÇàÂëÄéìÈä âÌÇñÌÈä ìÀâåÌó ëÌÈì àÈãÈí ëÌÀîåÉ ñÇí äÇîÌÈåÆú, åÀäÄéà òÄé÷Èø ìÀëÈì çÃìÈàÄéí.
|
19
Outra regra disseram (os sábios da medicina): Enquanto a pessoa faz exercícios e cansa a seu corpo, comendo sem satisfazer-se, conservando seus intestinos soltos - jamais vem sobre ele enfermidade alguma, mesmo que coma maus alimentos. E, todo o que se mantém sentado em descanso e não exercita a seu corpo, ou quem sente necessidades fisiológicas e deixa passar o tempo sem evacuar seu ventre, ou quem tem seu intestino difícil - mesmo comendo somente bons alimentos e guardando-se segundo as regras medicinais - todos seus dias serão doloridos, e sua força se vai. Quanto à comida pesada, é para o corpo como veneno mortífero, sendo a principal causa da maioria das doenças.
|
ë
øÉá äÆçÃìÈàÄéí äÇáÌÈàÄéí òÇì äÈàÈãÈí, àÅéðÈï àÅìÈà îÄôÌÀðÅé îÇàÂëÈìÄéí øÈòÄéí, àåÉ îÄôÌÀðÅé ùÑÀäåÌà îÀîÇìÌÅà áÌÄèÀðåÉ åÀàåÉëÅì àÂëÄéìÈä âÌÇñÌÈä, àÇôÄìÌåÌ îÄîÌÇàÂëÈìÄéí èåÉáÄéí. äåÌà ùÑÆùÌÑÀìÉîÉä àåÉîÅø áÌÀçÈëÀîÈúåÉ, "ùÑÉîÅø ôÌÄéå, åÌìÀùÑåÉðåÉ--ùÑÉîÅø îÄöÌÈøåÉú, ðÇôÀùÑåÉ" (îùìé ëà,ëâ)--ëÌÀìåÉîÇø ùÑåÉîÅø ôÌÄéå îÄìÌÆàÁëÉì îÇàÂëÈì øÈò àåÉ îÄìÌÄùÒÀáÌÉòÇ, åÌìÀùÑåÉðåÉ îÄìÌÀãÇáÌÇø àÅìÈà áÌÄöÀøÈëÈéå.
|
20
A maioria das doenças que vêm sobre as pessoas - não vêm a não ser pelo comer coisas que prejudicam, e por encher a barriga e comer comidas pesadas, mesmo de alimentação saudável. é o que disse Salomão por sua sabedoria: "Aquele que guarda sua boca e sua língua - guarda de angústia a sua alma!" - Quer dizer: Quem guarda sua boca - de comer alimentos que prejudicam, ou que se guarda de estar satisfeito; sua língua - para não falar, a não ser o necessário.
|
ëà
[èæ] ãÌÆøÆêÀ äÈøÀçÄéöÈä--ùÑÆéÌÄëÌÈðÅñ àÈãÈí ìÇîÌÇøÀçÅõ îÄùÌÑÄáÀòÈä éÈîÄéí ìÀùÑÄáÀòÈä éÈîÄéí; åÀìÉà éÄëÌÈðÅñ ñÈîåÌêÀ ìÇàÂëÄéìÈä åÀìÉà ëÌÄùÑÀäåÌà øÈòÅá, àÅìÈà ëÌÀùÑÆéÌÇúÀçÄéì äÇîÌÈæåÉï ìÀäÄúÀòÇëÌÇì. åÀøåÉçÅõ ëÌÈì âÌåÌôåÉ áÌÀçÇîÌÄéï ùÑÀàÅéï äÇâÌåÌó ðÄëÀåÆä áÌÈäÆï, åÀøÉàùÑåÉ áÌÄìÀáÈã áÌÀçÇîÌÄéï ùÑÆäÇâÌåÌó ðÄëÀåÆä áÌÈäÆï. åÀàÇçÇø ëÌÈêÀ éÄøÀçÉõ âÌåÌôåÉ áÌÀôåÉùÑÀøÄéï, åÀàÇçÇø ëÌÈêÀ áÌÀôåÉùÑÀøÄéï îÄï äÇôÌåÉùÑÀøÄéï, òÇã ùÑÆéÌÄøÀçÉõ áÌÀöåÉðÅï; åÀìÉà éÇòÀáÌÄéø òÇì øÉàùÑåÉ ëÌÀìÈì, ìÉà ôÌåÉùÑÀøÄéï åÀìÉà öåÉðÅï. åÀìÉà éÄøÀçÉõ áÌÀöåÉðÅï, áÌÄéîåÉú äÇâÌÀùÑÈîÄéí. åÀìÉà éÄøÀçÉõ òÇã ùÑÆéÌÈæÄéòÇ åÀéÄôÌÈøÅêÀ ëÌÈì âÌåÌôåÉ, åÀìÉà éÇàÂøÄéêÀ áÌÇîÌÇøÀçÅõ; àÅìÈà ëÌÀùÑÆéÌÈæÄéòÇ åÀéÄôÌÈøÅêÀ âÌåÌôåÉ, éÄùÑÀúÌÇèÌÇó åÀéÅöÅà.
|
21
O costume de banhar-se: que entre ao banho [pelo menos] uma vez a cada sete dias, e nunca entre imediatamente antes da refeição ou quando sentir fome, senão [após a refeição,] quando o alimento começa a digerir-se. Deve lavar todo o corpo em água quente que não seja demasiado quente, após o que lava seu corpo com água morna, depois na água menos morna e, em seguida, em água fria. Sobre a cabeça, [porém,] não deverá vir água nem morna nem fria. Não deve tomar banho frio durante o inverno, nem lavar-se até que o corpo esteja suando e machucando o corpo, senão ao começar a suar e machucar o corpo, enxague-se e saia [do banho].
|
ëá
åÌáåÉãÅ÷ òÇöÀîåÉ ÷ÉãÆí ùÑÆéÌÄëÌÈðÅñ ìÇîÌÇøÀçÅõ, åÀàÇçÇø ùÑÆéÌÅöÅà, ùÑÆîÌÆà éÀäÆà öÈøÄéêÀ ìÄðÀ÷ÈáÈéå. åÀëÅï áÌåÉãÅ÷ àÈãÈí òÇöÀîåÉ úÌÈîÄéã--÷ÉãÆí àÂëÄéìÈä åÀàÇçÇø àÂëÄéìÈä, åÀ÷ÉãÆí áÌÀòÄéìÈä åÀàÇçÇø áÌÀòÄéìÈä, åÀ÷ÉãÆí ùÑÆéÌÄéâÇò åÀéÄúÀòÇîÌÇì åÀàÇçÇø ùÑÆéÌÄéâÇò åÀéÄúÀòÇîÌÇì, åÀ÷ÉãÆí ùÑÆéÌÄéùÑÇï åÌëÀùÑÆéÌÅòåÉø: äÇëÌÉì òÂùÒÈøÈä.
|
22
É necessário que se verifique a si próprio antes de entrar ao banho e após sair dele, evitando necessidades fisiológicas. Deve fazer isto sempre - antes do alimento e após ele, antes das relações conjugais e depois, antes de cansar-se por exercitar-se fisicamente, e depois disto; antes de dormir, e ao despertar: dez ao todo.
|
ëâ
[éæ] ëÌÀùÑÆéÌÅöÅà àÈãÈí îÄï äÇîÌÇøÀçÅõ, éÄìÀáÌÉùÑ áÌÀâÈãÈéå åÄéëÇñÌÆä øÉàùÑåÉ áÌÇáÌÇéÄú äÇçÄéöåÉï, ëÌÀãÅé ùÑÆìÌÉà úÄùÑÀìÉè áÌåÉ øåÌçÇ ÷ÈøÈä; åÀàÇôÄìÌåÌ áÌÄéîåÉú äÇçÇîÌÈä, öÈøÄéêÀ ìÀäÄæÌÈäÅø. åÀéÄùÑÀäÆä àÇçÇø ùÑÆéÌÅöÅà òÇã ùÑÆúÌÄúÀéÇùÌÑÇá ðÇôÀùÑåÉ åÀéÈðåÌçÇ âÌåÌôåÉ åÀúÈñåÌø äÇçÇîÄéîåÌú, åÀàÇçÇø ëÌÈêÀ éÉàëÇì. åÀàÄí éÈùÑÅï îÀòÇè ëÌÀùÑÆéÌÈöÈà îÄï äÇîÌÇøÀçÅõ, ÷ÉãÆí àÂëÄéìÈä--äÂøÅé æÆä éÈôÆä òÇã îÀàåÉã.
|
23
Ao sair do banho, deve vestir-se na sala exterior, para não receber vento frio, devendo esperar depois de haver saído do banho que seu corpo descanse e esfrie, e depois disto poderá comer. Caso puder dormir um pouco após haver saído antes de alimentar-se - isto é muito bom!
|
ëã
ìÉà éÄùÑÀúÌÆä àÈãÈí îÇéÄí ÷ÈøÄéí ëÌÀùÑÆéÌÅöÅà îÄï äÇîÌÇøÀçÅõ, åÀàÅéï öÈøÄéêÀ ìåÉîÇø ùÑÆìÌÉà éÄùÑÀúÌÆä áÌÇîÌÇøÀçÅõ. åÀàÄí öÈîÅà ëÌÀùÑÆéÌÈöÈà åÀàÅéðåÌ éÈëåÉì ìÄîÀðÉòÇ òÇöÀîåÉ, éÀòÈøÇá äÇîÌÇéÄí áÌÀéÇéÄï àåÉ áÌÄãÀáÇùÑ åÀéÄùÑÀúÌÆä. åÀàÄí ñÈêÀ áÌÀùÑÆîÆï áÌÇîÌÇøÀçÅõ áÌÄéîåÉú äÇâÌÀùÑÈîÄéí àÇçÇø ùÑÆéÌÄùÑÀúÌÇèÌÇó, äÂøÅé æÆä èåÉá.
|
24
Não tome água fria ao sair do banho, e nem é necessário dizer durante ele. Caso esteja tão sedento ao sair que não pode controlar-se, misture a água com vinho ou com mel, e tome. Caso unte-se com óleo durante os dias do inverno, após o banho - isso é bom! |
ëä
[éç] ìÉà éÇøÀâÌÄéì àÈãÈí òÇöÀîåÉ ìÀäÇ÷ÌÄéæ ãÌÈí úÌÈîÄéã, åÀìÉà éÇ÷ÌÄéæ ãÌÈí àÅìÈà àÄí äÈéÈä öÈøÄéêÀ ìåÉ áÌÀéåÉúÅø; åÀìÉà éÇ÷ÌÄéæ ìÉà áÌÄéîåÉú äÇçÇîÌÈä åÀìÉà áÌÄéîåÉú äÇâÌÀùÑÈîÄéí, àÅìÈà áÌÀéåÉîÅé ðÄéñÈï åÌîÀòÇè áÌÀéåÉîÅé úÌÄùÑÀøÄé. åÌîÅàÇçÇø çÂîÄùÌÑÄéí ùÑÈðÈä, ìÉà éÇ÷ÌÄéæ ëÌÀìÈì. åÀìÉà éÇ÷ÌÄéæ àÈãÈí ãÌÈí åÀéÄëÌÈðÅñ ìÇîÌÇøÀçÅõ, áÌÀéåÉí àÆçÈã; åÀìÉà éÇ÷ÌÄéæ åÀéÅöÅà ìÇãÌÆøÆêÀ, åÀìÉà áÌÀéåÉí ùÑÆéÌÈáåÉà îÄï äÇãÌÆøÆêÀ. åÀéÉàëÇì åÀéÄùÑÀúÌÆä áÌÀéåÉí äÇäÇ÷ÌÈæÈä, ôÌÈçåÌú îÄîÌÇä ùÑÀäåÌà øÈâÄéì; åÀéÈðåÌçÇ áÌÀéåÉí äÇäÇ÷ÌÈæÈä, åÀìÉà éÄúÀòÇîÌÇì åÀìÉà éÄèÌÇéÌÇì.
|
25
Não acostume-se a tirar sangue sempre, e não faça-o a não ser em caso de extrema necessidade. Não faça nem no verão, nem no inverno, senão [nas estações intermediárias,] nos dias da primavera e um pouco do outono. Depois de haver completado seus cinquenta anos de idade, não tire [seu] sangue de forma alguma. Tampouco tire sangue e entre na casa de banhos ( = tipo sauna de nossos dias) no mesmo dia. Não tire sangue e saia em viagem, nem o faça no dia em que voltou de viagem, e coma e beba no mesmo dia menos do que é seu costume, descansando nesse dia, não se exercite nem passeie.
|
ëå
[éè] ùÑÄëÀáÇú æÆøÇò, äÄéà ëÌåÉçÇ äÇâÌåÌó åÀçÇéÌÈéå åÌîÀàåÉø äÈòÅéðÇéÄí; åÀëÈì æÀîÈï ùÑÆúÌÅöÅà áÌÀéåÉúÅø, äÇâÌåÌó áÌåÉìÆä åÀëåÉçåÉ ëÌåÉìÆä åÀçÇéÌÈéå àåÉáÀãÄéí. äåÌà ùÑÆàÈîÇø ùÑÀìÉîÉä áÌÀçÈëÀîÈúåÉ, "àÇì-úÌÄúÌÅï ìÇðÌÈùÑÄéí çÅéìÆêÈ; åÌãÀøÈëÆéêÈ, ìÇîÀçåÉú îÀìÈëÄéï" (îùìé ìà,â).
|
26
A ejaculação é a força corporal e a luz dos olhos. Sempre que ela sai demasiado - o corpo se esgota, sua força se vai e sua vida se perde. é o que disse Salomão por sua sabedoria: "Não dês às mulheres tua força, nem teus caminhos [entregues] para quem destrói a reis!" - Pv 31:3.
|
ëæ
ëÌÈì äÇùÌÑÈèåÌó áÌÄáÀòÄéìÈä--æÄ÷ÀðÈä ÷åÉôÆöÆú òÈìÈéå, åÀëåÉçåÉ úÌÈùÑÅùÑ åÀòÅéðÈéå ëÌÅäåÉú åÀøÅéçÇ øÈò ðåÉãÅó îÄôÌÄéå åÌîÄùÌÑÀçÈéÈéå; åÌùÒÀòÇø øÉàùÑåÉ åÀâÇáÌåÉú òÅéðÈéå åÀøÄéñÅé òÅéðÈéå ðåÉùÑÅø, åÌùÒÀòÇø æÀ÷ÈðåÉ åÌùÑÀçÈéÈéå åÌùÒÀòÇø øÇâÀìÈéå øåÉáÆä; åÀùÑÄðÌÈéå ðåÉôÀìåÉú. åÀäÇøÀáÌÅä ëÌÀàÅáÄéí çåÌõ îÅàÅìÌåÌ áÌÈàÄéï òÈìÈéå.
|
27
Todo o que mantém relações exageradamente, a velhice se sobrevém rapidamente sobre ele, enfraquece e seus olhos perdem o brilho natural. De sua boca exala mal hálito, bem como é forte o odor de suas axilas. Seu cabelo, os pelos de suas sombrancelhas e de seus cílios começam a cair, aumentando assim o cabelo de suas pernas e de suas axilas, e seus dentes caem. muitas dores, além destas, se sobrevém sobre essa pessoa.
|
ëç
àÈîÀøåÌ çÇëÀîÅé äÈøåÉôÀàÄéí, àÆçÈã îÅàÆìÆó îÅú áÌÄùÑÀàÈø çÃìÈàÄéí; åÀäÈàÆìÆó, îÅøÉá äÇúÌÇùÑÀîÄéùÑ. ìÀôÄéëÌÈêÀ öÈøÄéêÀ àÈãÈí ìÀäÄæÌÈäÅø áÌÀãÈáÈø æÆä, àÄí øÈöÈä ìÄäÀéåÉú áÌÀèåÉáÈä. åÀìÉà éÄáÀòÉì àÅìÈà ëÌÀùÑÆéÌÄîÀöÈà âÌåÌôåÉ áÌÈøÄéà åÀçÈæÈ÷ áÌÀéåÉúÅø, åÀäåÌà îÄúÀ÷ÇùÌÑÆä äÇøÀáÌÅä ùÑÆìÌÉà ìÀãÇòÀúÌåÉ, åÌîÇñÌÄéçÇ òÇöÀîåÉ ìÀãÈáÈø àÇçÅø, åÀäÇ÷ÌÄùÌÑåÌé ëÌÀùÑÆäÈéÈä; åÀéÄîÀöÈà ëÌÉáÆã îÄîÌÈúÀðÈéå åÌìÀîÇèÌÈä åÌëÀàÄìÌåÌ çåÌèÅé äÇáÌÅéöÄéí ðÄîÀùÑÈëÄéí, åÌáÀùÒÈøåÉ çÇí. æÆä öÈøÄéêÀ ìÄáÀòÉì, åÌøÀôåÌàÈä ìåÉ ùÑÆéÌÄáÀòÉì.
|
28
Já disseram os médicos: um dentre mil morre de doenças, e todos eles de exacerbado relacionamento sexual. Portanto, é necessário que a pessoa tome cuidado com isto, se quiser viver bem. Jamais tenha relações maritais, a não ser que esteja seu corpo sadio e fortíssimo, e sua ereção estiver demais, e sem intenção, mudando seu pensamento para qualquer outra coisa, e a ereção [continua] conforme estava, sentindo um peso a partir da cintura, como se os fios dos ógãos sexuais masculinos abaixo que chegam à região da cintura estivessem sendo puxados, e sua carne - quente. Este - necessita o sexo, e é cura para ele o relacionamento sexual.
|
ëè
ìÉà éÄáÀòÉì àÈãÈí åÀäåÌà ùÒÈáÅòÇ, åÀìÉà øÈòÅá--àÅìÈà àÇçÇø ùÑÆéÌÄúÀàÇëÌÇì äÇîÌÈæåÉï áÌÀîÅòÈéå. åÀéÄáÀãÉ÷ ðÀ÷ÈáÈéå ÷ÉãÆí áÌÀòÄéìÈä, åÀàÇçÇø áÌÀòÄéìÈä. åÀìÉà éÄáÀòÉì îÅòåÉîÅã åÀìÉà îÄéÌåÉùÑÅá, åÀìÉà áÌÀáÅéú äÇîÌÇøÀçÅõ åÀìÉà áÌÀéåÉí ùÑÆéÌÄëÌÈðÅñ ìÇîÌÇøÀçÅõ, åÀìÉà áÌÀéåÉí äÇ÷ÌÈæÈä, åÀìÉà áÌÀéåÉí éÀöÄéàÈä ìÇãÌÆøÆêÀ àåÉ áÌÄéàÈä îÄï äÇãÌÆøÆêÀ; ìÉà ìÄôÀðÅéäÆí, åÀìÉà ìÀàÇçÂøÅéäÆí.
|
29
Não relacione-se quando estiver satisfeito, nem faminto, senão após o diregir do alimento. Verifique a seu corpo antes e após a relação concernente às necessidades fisiológicas, tanto antes como depois. Não se relacione de pé, nem sentado, nem no banheiro, nem no dia em que tirou sangue - nem no dia em que vai sair de viagem, ou volta dela. Nem antes, nem depois.
|
ì
[ë] ëÌÈì äÇîÌÇðÀäÄéâ òÇöÀîåÉ áÌÄãÀøÈëÄéí àÅìÌåÌ ùÑÆäåÉøÄéðåÌ, àÂðÄé òÇøÌÈá ìåÉ ùÑÀàÅéðåÌ áÌÈà ìÄéãÅé çÉìÄé ëÌÈì éÈîÈéå, òÇã ùÑÆéÌÇæÀ÷Äéï äÇøÀáÌÅä åÀéÈîåÌú, åÀàÅéðåÌ öÈøÄéêÀ ìÀøåÉôÅà; åÀùÑÆéÌÄäÀéÆä âÌåÌôåÉ ùÑÈìÅí åÀòåÉîÅã òÇì áÌÈøÀéåÉ, ëÌÈì éÈîÈéå--àÅìÈà àÄí ëÌÅï äÈéÈä âÌåÌôåÉ øÈò îÄúÌÀçÄìÌÇú áÌÀøÄéÌÈúåÉ, àåÉ àÄí äÈéÈä øÈâÄéì áÌÀîÄðÀäÈâ îÄï äÇîÌÄðÀäÈâåÉú äÈøÈòÄéí îÄúÌÀçÄìÌÇú îåÉìÇãÀúÌåÉ, àåÉ àÄí úÌÈáåÉà îÇëÌÇú ãÌÆáÆø àåÉ îÇëÌÇú áÌÇöÌÉøÆú ìÈòåÉìÈí.
|
30
Todo o que se acostume a andar segundo estas normas que ensinamos aqui - eu tomo sobre mim a responsabilidade ao assentir que jamais virá a estar doente durante toda sua vida, até envelhecer muito e morrer, não necessitando de médico, estando seu corpo perfeito e são todos seus dias - a não ser que já tivesse algum problema salutar natalício, ou que já fora acostumado a agir segundo os maus procederes desde sua infância, ou que venha alguma pestilência epidêmica ou fome sobre o mundo.
|
ìà
[ëà] åÀëÈì äÇîÌÄðÀäÈâåÉú äÇèÌåÉáÄéí äÈàÅìÌåÌ ùÑÆàÈîÇøÀðåÌ, àÅéï øÈàåÌé ìÄðÀäÉâ áÌÈäÆï àÅìÈà äÇáÌÈøÄéà. àÂáÈì äÇçåÉìÆä, àåÉ îÄé ùÑÆàÆçÈã îÅàÅáÈøÈéå çåÉìÆä, àåÉ îÄé ùÑÆðÌÈäÇâ îÄðÀäÈâ øÈò ùÑÈðÄéí øÇáÌåÉú--éÅùÑ ìÀëÈì àÆçÈã åÀàÆçÈã îÅäÆï ãÌÀøÈëÄéí àÂçÅøÄéí åÌîÄðÀäÈâåÉú ëÌÀôÄé çÈìÀéåÉ, ëÌÀîåÉ ùÑÆéÌÄúÀáÌÈàÅø áÌÀñÄôÀøÅé äÈøÀôåÌàåÉú; åÀùÑÄðÌåÌé åÆñÆú, úÌÀçÄìÌÇú ëÌÈì çÉìÄé.
|
31
Todas estas normas que trouxemos aqui - não é aconselhável que sejam observadas senão pelo sadio. Quanto ao doente, ou alguém que tenha um de seus membros enfermiço, ou quem quer que haja procedido erroneamente por muitos anos - para cada um existem meios e costumes distintos - cada um de acordo com sua doença - como é esclarecido nos livros medicinais: e, a mudança de menstruação é a fonte para todos os males.
|
ëá
[ëá] ëÌÈì îÈ÷åÉí ùÑÀàÅéï áÌåÉ øåÉôÅà--àÆçÈã äÇáÌÈøÄéà åÀàÆçÈã äÇçåÉìÆä, àÅéï øÈàåÌé ìåÉ ìÈæåÌæ îÄëÌÈì äÇãÌÀáÈøÄéí ùÑÆàÈîÇøÀðåÌ áÌÀôÅøÆ÷ æÆä: ùÑÆëÌÈì àÆçÈã îÅäÆï, ìÀàÇçÂøÄéú èåÉáÈä äåÌà îÅáÄéà.
|
32
Em todo local no qual não haja médico - tanto o sadio como o doente - não é apropriado que se afastem destes pormenores que dissemos nestes capítulos, pois cada um deles traz a um bom fim.
|
ìâ
[ëâ] ëÌÈì òÄéø ùÑÀàÅéï áÌÈäÌ òÂùÒÈøÈä ãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌåÌ, àÅéï úÌÇìÀîÄéã çÂëÈîÄéí øÇùÌÑÈàé ìÈãåÌø áÌÀúåÉëÈäÌ; åÀàÅìÌåÌ äÆï--øåÉôÅà, åÀàËîÌÈï, åÌáÅéú äÇîÌÇøÀçÅõ, åÌáÅéú äÇëÌÄñÌÅà, åÌîÇéÄí îÀöåÌéÄéï ëÌÀâåÉï ðÈäÈø àåÉ îÇòÀéÈï, åÌáÅéú äÇëÌÀðÆñÆú, åÌîÀìÇîÌÅã úÌÄéðåÉ÷åÉú, åÀìÇáÀìÈø, åÀâÇáÌÈàÅé öÀãÈ÷Èä, åÌáÅéú ãÌÄéï îÇëÌÄéï åÀçåÉáÀùÑÄéï.
|
33
Toda cidade na qual não hajam estas dez coisas - não tem o talmid ĥakhamim permissão para viver nela. São elas: 1) médico; 2) artesão; 3) casa de banho (público); 4) local (público) para necessidades fisiológicas; 5) água ao alcance, como um rio ou fonte; 6) sinagoga; 7) instrutor de crianças; 8) escritor de utensílios sacros [tefilin, mezuzá, sêfer Torá]; 9) gabái - (responsável pela distribuição beneficente aos pobres); 10) bet din (tribunal de Torá), algozes (segundo a Torá) e enfermeiros (que se encarreguem dos açoitados pelo bet din.
|