| A Torá Oral | Todo o Michnê Torá | Glossário |
| cp 2 | cp 3 | cp 4 | cp 5 | cp 6 | cp 7 | cp 8 | cp 9 | cp 10 |

äÄìÀëÌåÉú éÀñåÉãÅé äÇúÌåÉøÈä ôÌÆøÆ÷ à

Capítulo 1


à  éÀñåÉã äÇéÌÀñåÉãåÉú åÀòÇîÌåÌã äÇçÈëÀîåÉú, ìÅéãÇò ùÑÆéÌÅùÑ ùÑÈí îÈöåÌé øÄàùÑåÉï.  åÀäåÌà îÇîÀöÄéà ëÌÈì äÇðÌÄîÀöÈà; åÀëÈì äÇðÌÄîÀöÈàÄéí îÄï ùÑÈîÇéÄí åÈàÈøÆõ åÌîÇä áÌÅéðÅéäÆí, ìÉà ðÄîÀöÀàåÌ àÅìÈà îÅàÂîÄúÌÇú äÄîÌÈöÀàåÉ.  [á] åÀàÄí éÇòÂìÆä òÇì äÇãÌÇòÇú ùÑÀäåÌà àÅéðåÌ îÈöåÌé, àÅéï ãÌÈáÈø àÇçÅø éÈëåÉì ìÀäÄîÌÈöÀàåÉú.  [â] åÀàÄí éÇòÂìÆä òÇì äÇãÌÇòÇú ùÑÀàÅéï ëÌÈì äÇðÌÄîÀöÈàÄéí îÄìÌÀáÇãÌåÉ îÀöåÌéÄéí, äåÌà ìÀáÇãÌåÉ éÄäÀéÆä îÈöåÌé åÀìÉà éÄáÌÈèÅì äåÌà ìÀáÄèÌåÌìÈí:  ùÑÆëÌÈì äÇðÌÄîÀöÈàÄéí öÀøÄéëÄéï ìåÉ; åÀäåÌà áÌÈøåÌêÀ äåÌà àÅéðåÌ öÈøÄéêÀ ìÈäÆí, åÀìÉà ìÀàÆçÈã îÅäÆí. 1  O fundamento de todos os fundamentos é: saber que há um Pré-existente primordial e Ele é quem causa a existência de tudo quanto há, sendo que todos os que existem entre os céus e a terra não vieram a existir a não ser pelo fato da veracidade de Sua existência. Se pudesse alguém imaginar sua inexistência [isto significaria] que todos os demais existentes não teriam como existir, sendo que Ele não anular-se-ia por razão da anulação [existencial] dos demais. Pois todos os existentes dEle necessitam - e Ele - Bendito é Ele -não necessita deles, e nem sequer de um único.

á  ìÀôÄéëÌÈêÀ àÅéï àÂîÄúÌÈúåÉ ëÌÇàÂîÄúÌÇú àÆçÈã îÅäÆí.  [ã] äåÌà ùÑÆäÇðÌÈáÄéà àåÉîÅø "åÇä' àÁìÉäÄéí àÁîÆú" (éøîéäå é,é)--äåÌà ìÀáÇãÌåÉ äÈàÁîÆú, åÀàÅéï ìÀàÇçÅø àÁîÆú ëÌÇàÂîÄúÌåÉ.  åÀäåÌà ùÑÆäÇúÌåÉøÈä àåÉîÆøÆú "àÅéï òåÉã, îÄìÌÀáÇãÌåÉ" (ãáøéí ã,ìä), ëÌÀìåÉîÇø àÅéï ùÑÈí îÈöåÌé àÁîÆú îÄìÌÀáÇãÌåÉ ëÌÀîåÉúåÉ. 2  Portanto, não se compara Sua existência à dos demais. É o que diz o Profeta: "...Ad', vosso Deus, é verdade." - Jr 10:10 - Ele é a verdade, sem que outro tenha verdade como a Sua. É o que diz a Torá: "Não há além dEle!" - Dt 4:35 - significa: Nã há nenhum existente cuja existência seja verdadeira como o é a existência de Deus.

â  [ä] äÇîÌÈöåÌé äÇæÌÆä--äåÌà àÁìåÉäÌÇ äÈòåÉìÈí, àÂãåÉï ëÌÈì äÈàÈøÆõ.  åÀäåÌà äÇîÌÇðÀäÄéâ äÇâÌÇìÀâÌÇì áÌÀëåÉçÇ ùÑÀàÅéï ìåÉ ÷Åõ åÀúÇëÀìÄéú, áÌÀëåÉçÇ ùÑÀàÅéï ìåÉ äÆôÀñÅ÷, ùÑÆäÇâÌÇìÀâÌÇì ñåÉáÅá úÌÈîÄéã, åÀàÅé àÄôÀùÑÈø ùÑÆéÌÄñÌåÉá áÌÀìÉà îÀñÇáÌÅá; åÀäåÌà áÌÈøåÌêÀ äåÌà äÇîÌÀñÇáÌÅá àåÉúåÉ, áÌÀìÉà éÈã åÀìÉà âÌåÌó. 3  Esse Existente é o Deus do Universo, Senhor de toda a terra - Aquele que faz mover o planeta por uma força infinita e indelével, força incessante, pelo que o planeta move-se sempre, sem que seja possível a existência do movimento sem que haja quem o ocasione. Ele - Bendito é Ele - fá-lo mover-se, sem mão e sem corpo!

ã  [å] åÄéãÄéòÇú ãÌÈáÈø æÆä îÄöÀåÇú òÂùÒÅä, ùÑÆðÌÆàÁîÈø "àÈðÉëÄé ä' àÁìÉäÆéêÈ" (ùîåú ë,á; ãáøéí ä,å).  åÀëÈì äÇîÌÇòÂìÆä òÇì ãÌÇòÀúÌåÉ ùÑÆéÌÅùÑ ùÑÈí àÁìåÉäÌÇ àÇçÅø, çåÌõ îÄæÌÆä--òåÉáÅø áÌÀìÉà úÇòÂùÒÆä, ùÑÆðÌÆàÁîÈø "ìÉà-éÄäÀéÆä ìÀêÈ àÁìÉäÄéí àÂçÅøÄéí, òÇì-ôÌÈðÈé" (ùîåú ë,á; ãáøéí ä,å); åÀëÈôÇø áÌÈòÄ÷ÌÈø, ùÑÆæÌÆä äåÌà äÈòÄ÷ÌÈø äÇâÌÈãåÉì ùÑÆäÇëÌÉì úÌÈìåÌé áÌåÉ. 4  O conhecimento disto é um preceito positivo - conforme está escrito: "Eu sou Ad', teu Deus..." - Ex 20:2; Dt 5:6. Todo o que pensa que há outra divindade, fora este Deus, transgride um preceito negativo, como está escrito: "Não terás outros deuses diante de Mim!" - Ex Ex 20:2; Dt 5:6 - e se nega o maior princípio [da fé hebraica] do qual tudo [o que é parte integrante do judaísmo] depende.

ä  [æ] àÁìåÉäÌÇ æÆä àÆçÈã äåÌà--àÅéðåÌ ìÉà ùÑÀðÇéÄí åÀìÉà éÆúÆø òÇì ùÑÀðÇéÄí, àÅìÈà àÆçÈã, ùÑÀàÅéï ëÌÀéÅçåÌãåÉ àÆçÈã îÄï äÈàÂçÈãÄéí äÇðÌÄîÀöÈàÄéí áÌÈòåÉìÈí:  ìÉà àÆçÈã ëÌÀîÄéï ùÑÀäåÌà ëÌåÉìÅì àÂçÈãÄéí äÇøÀáÌÅä, åÀìÉà àÆçÈã ëÌÇâÌåÌó ùÑÀäåÌà ðÆçÀìÈ÷ ìÀîÇçÀìÈ÷åÉú åÀìÄ÷ÀöÈååÉú; àÅìÈà éÅçåÌã ùÑÀàÅéï éÅçåÌã àÇçÅø ëÌÀîåÉúåÉ áÌÈòåÉìÈí. 5  Este Deus é um - não dois ou mais que dois, senão um, sem que seja conforme sua unicidade os demais [cogominados] "um" que existem por todo o universo. [Isto é,] não é "um" cuja unidade é composta de diversas unidades, tampouco "um" como o é o corpo [físico], que dispõe de divisões e de extremidades, senão unicidade inequável, segundo a qual não há em todo o universo.

å  àÄìÌåÌ äÈéåÌ äÈàÁìÉäåÉú äÇøÀáÌÅä--äÈéåÌ âÌåÌôÄéï åÌâÀåÄéÌåÉú, îÄôÌÀðÅé ùÑÀàÅéï äÇðÌÄîÀðÄéï äÇùÌÑåÉåÄéï áÌÄîÀöÄéàÈúÈï ðÄôÀøÈãÄéï æÆä îÄæÌÆä àÅìÈà áÌÇîÌÀàÉøÈòÄéï ùÑÆéÌÆàÆøÀòåÌ äÇâÌåÌôåÉú åÀäÇâÌÀåÄéÌåÉú.  åÀàÄìÌåÌ äÈéÈä äÇéÌåÉöÅø âÌåÌó åÌâÀåÄéÌÈä--äÈéÈä ìåÉ ÷Åõ åÀúÇëÀìÄéú, ùÑÀàÅé àÄôÀùÑÈø ìÄäÀéåÉú âÌåÌó ùÑÀàÅéï ìåÉ ÷Åõ.  åÀëÈì ùÑÆéÌÅùÑ ìåÉ ÷Åõ åÀúÇëÀìÄéú, éÅùÑ ìÀëåÉçåÉ ÷Åõ åÈñåÉó. 6  Caso houvessem várias divindades, seriam elas [obrigatoriamente] corpos ou matéria, pois [poderiam ser contadas, e] tudo o que pode ser contado não separam-se uns dos outros [para tanto] a não ser pelas ocorrências [físicas] que se passam aos corpos e à matéria. Caso fosse o Formador corpo ou matéria, seria finito e delével - pois é impossível a existência de um corpo que seja infinito. E, tudo o que é finito, tem também sua força fim e término.

æ  åÅàìÉäÅéðåÌ áÌÈøåÌêÀ ùÑÀîåÉ, äåÉàÄéì åÀëåÉçåÉ àÅéï ìåÉ ÷Åõ åÀàÅéðåÌ ôÌåÉñÅ÷, ùÑÆäÂøÅé äÇâÌÇìÀâÌÇì ñåÉáÅá úÌÈîÄéã, àÅéï ëÌåÉçåÉ ëÌåÉçÇ âÌåÌó.  åÀäåÉàÄéì åÀàÅéðåÌ âÌåÌó, ìÉà éÆàÆøÀòåÌ îÀàÉøÀòåÉú äÇâÌåÌôåÉú ëÌÀãÅé ùÑÆéÌÀäÅà ðÆçÀìÈ÷ åÀðÄôÀøÈã îÅàÇçÅø; ìÀôÄéëÌÈêÀ àÅé àÄôÀùÑÈø ùÑÆéÌÄäÀéÆä àÅìÈà àÆçÈã.  åÄéãÄéòÇú ãÌÈáÈø æÆä--îÄöÀåÇú òÂùÒÅä, ùÑÆðÌÆàÁîÈø "ä' àÁìÉäÅéðåÌ, ä' àÆçÈã" (ãáøéí å,ã). 7 Quanto a nosso Deus, Bendito é Ele - néo dispõe seu poder de fim ou pausa, pois o planeta movimenta-se interminantemente, por não ser sua força como a corporal. Não sendo Ele corpo não se Lhe passam as ocorrências [peculiares] aos corpos que fazem com que sejam divididos e separado um do outro. Portanto, é impossível que não seja senão [apenas] um. Saber isto é um preceito positivo, como está escrito: "..Ad', nosso Deus, é um! - Dt 6:4.

ç  äÂøÅé îÀôÉøÈùÑ áÌÇúÌåÉøÈä åÌáÇðÌÈáÄéà, ùÑÀàÅéï äÇ÷ÌÈãåÉùÑ áÌÈøåÌêÀ äåÌà âÌåÌó åÌâÀåÄéÌÈä:  ùÑÆðÌÆàÁîÈø "ëÌÄé ä' àÁìÉäÅéëÆí, äåÌà äÈàÁìÉäÄéí áÌÇùÌÑÈîÇéÄí îÄîÌÇòÇì åÀòÇì äÈàÈøÆõ îÄúÌÈçÇú" (øàä ãáøéí ã,ìè; éäåùåò á,éà), åÀäÇâÌåÌó ìÉà éÄäÀéÆä áÌÄùÑÀðÅé îÀ÷åÉîåÉú.  åÀðÆàÁîÈø "ëÌÄé ìÉà øÀàÄéúÆí, ëÌÈì-úÌÀîåÌðÈä" (ãáøéí ã,èå), åÀðÆàÁîÈø "åÀàÆì-îÄé úÀãÇîÌÀéåÌðÄé, åÀàÆùÑÀåÆä" (éùòéäå î,ëä); åÀàÄìÌåÌ äÈéÈä âÌåÌó, äÈéÈä ãåÉîÆä ìÄùÑÀàÈø âÌåÌôÄéí. 8   Encontramos explícito na Torá e nos Profetas que Deus é incorpóreo e imaterial, como está escrito: "Pois Adonai, vosso Deus, é o [único] Deus nos céus e na Terra..." - V. Dt 4:39; Js 2:11 - e corpo não pode estar em dois lugares [ao mesmo tempo]. E, está escrito: "Pois não vistes qualquer imagem..." - Dt 4:15. E, está escrito: "A quem comparar-me eis, que posssa Eu ser equiparado?!" - Is 40:25. Caso fosse corporal, poderia ser [de algum modo qualquer] comparado aos demais corpos.

è  àÄí ëÌÅï îÇä äåÌà æÆä ùÑÆðÌÆàÁîÈø áÌÇúÌåÉøÈä "åÀúÇçÇú øÇâÀìÈéå" (ùîåú ëã,é), "ëÌÀúËáÄéí áÌÀàÆöÀáÌÇò àÁìÉäÄéí" (ùîåú ìà,éç; ãáøéí è,é), "éÇã-ä'" (ùîåú è,â; áîãáø éà,ëâ; ãáøéí á,èå), "òÅéðÅé ä'" (ãáøéí éà,éá), "àÈæÀðÅé ä'" (áîãáø éà,à; áîãáø éà,éç), åÀëÇéÌåÉöÅà áÌÄãÀáÈøÄéí äÇìÌÈìåÌ--äÇëÌÉì ìÀôÄé ãÌÇòÀúÌÈï ùÑÆìÌÄáÀðÅé àÈãÈí äåÌà, ùÑÀàÅéðÈï îÇëÌÄéøÄéï àÅìÈà äÇâÌåÌôåÉú; åÀãÄáÌÀøÈä úÌåÉøÈä ëÌÄìÀùÑåÉï áÌÀðÅé àÈãÈí.  åÀäÇëÌÉì ëÌÄðÌåÌéÄéí äÆí, ëÌÀîåÉ ùÑÆðÌÆàÁîÈø "àÄí-ùÑÇðÌåÉúÄé áÌÀøÇ÷ çÇøÀáÌÄé" (ãáøéí ìá,îà), åÀëÄé çÆøÆá éÅùÑ ìåÉ åÌáÀçÆøÆá äåÌà äåÉøÅâ; àÅìÈà îÈùÑÈì, åÀäÇëÌÉì îÈùÑÈì. 9   Sendo assim, que significa o escrito na Torá "...sob Seus pés..." (Ex 24:10), "escritos pelo dedo de Deus..." (Ex 31:18; Dt 9:10),"...a mão de Deus..." (Ex 24:1; Nm 11:23; Dt 2:15), "...olhos de Deus..." (Dt 11:12), "...ouvidos de Deus..." (Nm 11:1; Nm 11:18) e outros como estes, outros? - Tudo segundo a forma humana de pensar e falar, por não conhecerem a não ser [a existência] de corpos, e a Torá fala segundo a linguagem humana. Todos são termos metafóricos, como está escrito: "Se Eu desembainhar , minha espada, o raio..." (Dt 32:41) - E, acaso Deus tem espada, e por espada mata? - Senão, [trata-se tudo de] metáforas, simplesmente metáforas.

é  øÀàÈéÈä ìÀãÈáÈø æÆä, ùÑÆðÌÈáÄéà àÆçÈã àåÉîÅø ùÑÆøÈàÈä äÇ÷ÌÈãåÉùÑ áÌÈøåÌêÀ äåÌà "ìÀáåÌùÑÅäÌ ëÌÄúÀìÇâ çÄåÌÈø" (ãðééàì æ,è), åÀàÇçÅø øÈàÈäåÌ "çÂîåÌõ áÌÀâÈãÄéí îÄáÌÈöÀøÈä" (éùòéäå ñâ,à); åÌîÉùÑÆä øÇáÌÅðåÌ òÇöÀîåÉ øÈàÈäåÌ òÇì äÇéÌÈí ëÌÀâÄáÌåÉø òåÉùÒÅä îÄìÀçÈîÈä, åÌáÀñÄéðÇé ëÌÄùÑÀìÄéçÇ öÄáÌåÌø òÈèåÌó.  ìåÉîÇø ùÑÀàÅéï ìåÉ ãÌÀîåÌú åÀöåÌøÈä, àÅìÈà äÇëÌÉì áÌÀîÇøÀàÅä äÇðÌÀáåÌàÈä åÌáÇîÌÇçÂæÆä.  åÇàÂîÄúÌÇú äÇãÌÈáÈø, àÅéï ãÌÇòÀúÌåÉ ùÑÆìÌÈàÈãÈí éÀëåÌìÈä ìÀäÇùÌÒÄéâåÉ åÌìÀçÈ÷ÀøåÉ; åÀæÆä äåÌà ùÑÆàÈîÇø äÇëÌÈúåÌá "äÇçÅ÷Æø àÁìåÉäÌÇ, úÌÄîÀöÈà; àÄí òÇã-úÌÇëÀìÄéú ùÑÇãÌÇé, úÌÄîÀöÈà" (àéåá éà,æ). 10   Prova disto: um profeta diz que as vestes de Deus são como a branca neve (Dn 7:9), e outro o vira com roupas rubras de Bosra (Is 63:1), enquanto que Mochê Rabênu mesmo já Lhe havia visto sobre o mar como um valente guerreiro, e no Sinai como um chaliaĥ tzibur coberto com seu manto. Significa: Deus não possui nem forma nem imagem, sendo tudo de acordo com a visão profética. Quanto à veracidade deste fato, não há capacidade intelectual no ser humano para alcançá-la ou disquirir acerca dela, sendo o dito no versículo: "A disquisição de Deus, acaso encontrarás? Ou, a finalidade do Todo-Poderoso acharás?!" - Jb 11:7.

éà  [é] îÇä äåÌà æÆä ùÑÆáÌÄ÷ÌÇùÑ îÉùÑÆä øÇáÌÅðåÌ ìÀäÇùÌÒÄéâ ëÌÀùÑÆàÈîÇø "äÇøÀàÅðÄé ðÈà, àÆú-ëÌÀáÉãÆêÈ" (ùîåú ìâ,éç)--áÌÄ÷ÌÇùÑ ìÅéãÇò àÂîÄúÌÇú äÄîÌÈöÀàåÉ ùÑÆìÌÀäÇ÷ÌÈãåÉùÑ áÌÈøåÌêÀ äåÌà, òÇã ùÑÆéÌÄäÀéÆä éÈãåÌòÇ áÌÀìÄáÌåÉ ëÌÀîåÉ éÀãÄéòÇú àÆçÈã îÄï äÈàÂðÈùÑÄéí ùÑÆøÈàÈä ôÌÈðÈéå åÀðÆçÀ÷À÷Èä öåÌøÈúåÉ áÌÀ÷ÄøÀáÌåÉ, ùÑÆðÌÄîÀöÈà àåÉúåÉ äÈàÄéùÑ ðÄôÀøÈã áÌÀãÇòÀúÌåÉ îÄùÌÑÀàÈø äÈàÂðÈùÑÄéí; ëÌÈêÀ áÌÄ÷ÌÇùÑ îÉùÑÆä øÇáÌÅðåÌ ìÄäÀéåÉú îÀöÄéàÇú äÇ÷ÌÈãåÉùÑ áÌÈøåÌêÀ äåÌà ðÄôÀøÆãÆú áÌÀìÄáÌåÉ îÄùÌÑÀàÈø îÀöÄéàÇú äÇðÌÄîÀöÈàÄéí, òÇã ùÑÆéÌÅãÇò àÂîÄúÌÇú äÄîÌÈöÀàåÉ ëÌÀîÇä ùÑÀäÄéà.  åÆäÁùÑÄéáåÉ áÌÈøåÌêÀ äåÌà ùÑÀàÅéï ëÌåÉçÇ áÌÀãÇòÇú äÈàÈãÈí äÇçÇé ùÑÀäåÌà îÀçËáÌÈø îÄâÌåÌó åÈðÆôÆùÑ, ìÀäÇùÌÒÄéâ àÂîÄúÌÇú ãÌÈáÈø æÆä òÇì áÌËøÀéåÉ. 11   Que significa, então, o pedido de Moisés, nosso instrutor, e que buscara alcançar quando disse: "...Mostra-me Tua glória..." - Ex 33:18 - Buscou adquirir o conhecimento da essência da vericidade existencial divina, até que ficasse marcado em seu coração como o conhecer uma pessoa cuja face vita e ficaram suas feições gravadas em sua memória, de modo que se distinguisse tal pessoa em sua mente das demais, similarmente, pedira Moisés que ficasse a existência divina em seu coração diferenciada das demais [formas e possibilidades] existenciais, até que pudesse compreender tal fato como realmente é. Redarguindo, disse-lhe Deus que não há no ser humano vivo, existência composta de corpo e alma, capacidade para alcançar a compreensão de tal coisa em sua plenitude.

éá  åÀäåÉãÄéòåÉ áÌÈøåÌêÀ äåÌà îÇä ùÑÆìÌÉà éÈãÇò àÈãÈí ìÀôÈðÈéå åÀìÉà éÅãÇò ìÀàÇçÂøÈéå, òÇã ùÑÆäÄùÌÒÄéâ îÅàÂîÄúÌÇú äÄîÌÈöÀàåÉ ãÌÈáÈø ùÑÆðÌÄôÀøÇã äÇ÷ÌÈãåÉùÑ áÌÈøåÌêÀ äåÌà áÌÀãÇòÀúÌåÉ îÄùÌÑÀàÈø äÇðÌÄîÀöÈàÄéí, ëÌÀîåÉ ùÑÆéÌÄôÌÈøÅã àÆçÈã îÄï äÈàÂðÈùÑÄéí ùÑÆøÈàÈä àÂçåÉøÈéå, åÀäÄùÌÒÄéâ ëÌÈì âÌåÌôåÉ åÌîÇìÀáÌåÌùÑåÉ áÌÀãÇòÀúÌåÉ îÄùÌÑÀàÈø äÈàÂðÈùÑÄéí; åÀòÇì ãÌÈáÈø æÆä øÈîÇæ äÇëÌÈúåÌá, åÀàÈîÇø "åÀøÈàÄéúÈ, àÆú-àÂçÉøÈé; åÌôÈðÇé, ìÉà éÅøÈàåÌ" (ùîåú ìâ,ëâ). 12   Outrossim, fê-lo adquirir o que ninguém antes dele ou após ele pudera ter, ou seja, o alcance da compreensão da veracidade existencial de Deus como algo que O diferenciasse dos demais existentes, como pode alguém diferenciar alguém cujo vulto vira pelas costas e assim reconhecê-lo através de suas proporções corporais e suas vestes, e acerca disto aludira o escrito que diz: "...verás minhas costas; minha face, porém, não será vista!" - Ex 33:23.

éâ  [éà] åÀëÅéåÈï ùÑÆðÌÄúÀáÌÈøÇø ùÑÀàÅéðåÌ âÌåÌó åÌâÀåÄéÌÈä, éÄúÀáÌÈàÅø ùÑÆìÌÉà éÆàÆøÀòåÉ åÀìÉà àÆçÈã îÄîÌÀàÉøÀòåÉú äÇâÌåÌó:  ìÉà çÄáÌåÌø åÀìÉà ôÌÅøåÌã, åÀìÉà îÈ÷åÉí åÀìÉà îÄãÌÈä, åÀìÉà òÂìÄéÌÈä åÀìÉà éÀøÄéãÈä, åÀìÉà éÈîÄéï åÀìÉà ùÒÀîÉàì, åÀìÉà ôÌÈðÄéí åÀìÉà àÈçåÉø, åÀìÉà éÀùÑÄéáÈä åÀìÉà òÂîÄéãÈä.  åÀàÅéðåÌ îÈöåÌé áÌÇæÌÀîÈï, òÇã ùÑÆéÌÄäÀéÆä ìåÉ øÅàùÑÄéú åÀàÇçÂøÄéú åÌîÄðÀéÇï ùÑÈðÄéí; åÀàÅéðåÌ îÄùÑÀúÌÇðÌÆä, ùÑÀàÅéï ìåÉ ãÌÈáÈø ùÑÆéÌÄâÀøÉí ìåÉ ùÑÄðÌåÌé. 13   Estando esclarecido que Ele não é nem corpo nem matéria, torna-se claro que se não lhe ocorrerão nem uma sequer das reações corporais: nem ligação ou separação, nem lugar ou proporção, nem subida ou descida, nem direita ou esquerda, nem diante ou após, nem sentar-se ou por-se de pé. Tampouco acha-se no tempo, para que disponha de princípio e fim, ou contagem de anos. Tampouco há nEle transformação, pois nada há que possa causar-lhe mudança.

éã  åÀàÅéï ìåÉ ìÉà îÈåÆú åÀìÉà çÇéÌÄéí ëÌÀçÇéÌÅé äÇâÌåÌó äÇçÇé, åÀìÉà ñÄëÀìåÌú åÀìÉà çÈëÀîÈä ëÌÀçÈëÀîÇú äÈàÄéùÑ äÆçÈëÈí, ìÉà ùÑÄéðÈä åÀìÉà äÂ÷ÄéöÈä, åÀìÉà ëÌÇòÇñ åÀìÉà ùÒÀçåÉ÷, åÀìÉà ùÒÄîÀçÈä åÀìÉà òÇöÀáåÌú, åÀìÉà ùÑÀúÄé÷Èä åÀìÉà ãÄáÌåÌø ëÌÀãÄáÌåÌø äÈàÈãÈí.  ëÌÈêÀ àÈîÀøåÌ çÂëÈîÄéí, àÅéï ìÀîÇòÀìÈä ìÉà éÀùÑÄéáÈä åÀìÉà òÂîÄéãÈä, ìÉà òÉøÆó åÀìÉà òÄôÌåÌé. 14   Não cabe a Ele morte ou vida como a vida dos corpos vivos. Nem estultície, nem sabedoria, como a do homem sábio. Nem sono, nem despertar, nem ira, nem riso, nem alegria, nem tristeza, nem silêncio, nem fala como a fala do ser humano. Assim disseram os Sábios: "Não existe acima sentar-se ou pôr-se de pé, nuca, ou face."

èå   [éá] åÀäåÉàÄéì åÀäÇãÌÈáÈø ëÌÈêÀ äåÌà, ëÌÈì äÇãÌÀáÈøÄéí äÇìÌÈìåÌ åÀëÇéÌåÉöÅà áÌÈäÆï ùÑÆðÌÆàÆîÀøåÌ áÌÇúÌåÉøÈä åÌáÀãÄáÀøÅé ðÀáÄéàÄéí--äÇëÌÉì îÈùÑÈì åÌîÀìÄéöÈä äÅí, ëÌÀîåÉ ùÑÆðÌÆàÁîÈø "éåÉùÑÅá áÌÇùÌÑÈîÇéÄí, éÄùÒÀçÈ÷" (úäéìéí á,ã), "ëÌÄòÂñåÌðÄé áÌÀäÇáÀìÅéäÆí" (ãáøéí ìá,ëà), "ëÌÇàÂùÑÆø-ùÒÈùÒ ä'" (ãáøéí ëç,ñâ), åÀëÇéÌåÉöÅà áÌÈäÆï.  òÇì äÇëÌÉì àÈîÀøåÌ çÂëÈîÄéí, ãÌÄáÌÀøÈä úÌåÉøÈä ëÌÄìÀùÑåÉï áÌÀðÅé àÈãÈí.  åÀëÅï äåÌà àåÉîÅø "äÇàÉúÄé äÅí îÇëÀòÄñÄéí" (éøîéäå æ,éè); äÂøÅé äåÌà àåÉîÅø "àÂðÄé ä', ìÉà ùÑÈðÄéúÄé" (îìàëé â,å), åÀàÄìÌåÌ äÈéÈä ôÌÀòÈîÄéí ëÌåÉòÅñ åÌôÀòÈîÄéí ùÒÈîÅçÇ, äÈéÈä îÄùÑÀúÌÇðÌÆä.  åÀëÈì äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌåÌ àÅéðÈí îÀöåÌéÄéí àÅìÈà ìÇâÌåÌôÄéí äÈàÂôÅìÄéí äÇùÌÑÀôÅìÄéí, ùÑåÉëÀðÅé áÌÈúÌÅé çÉîÆø àÂùÑÆø áÌÆòÈôÈø éÀñåÉãÈí.  àÂáÈì äåÌà áÌÈøåÌêÀ äåÌà éÄúÀòÇìÌÆä åÀéÄúÀøåÉîÅí, òÇì ëÌÈì æÆä. 15   Sendo assim, todas estas cousas e a elas similares ditas na Torá e nas palavras dos profetas são todas parábolas e metáforas, como: "...O que se assenta nos céus se rirá,..." - Sl 2:4. "...me fizeram irar-me por suas cousas vãs...!" - Dt 32:21 - "...Como rejubila-se Deus..." Dt 28:63 - e, assim por diante. Sobre todos disseram os Sábios: "Falou a Torá pelo linguajar dos seres humanos." E, portanto, está escrito: "Acaso a mim eles podem fazer irar?" - Jr 7:19. E, diz: "Eu sou Ad' - não me transformo!" - Ml 3:6. Se às vezes estivesse irado ou alegre, haveria nEle transformação. [Contudo], todas estas cousas acham-se unicamente nos corpos obscuros de natureza abjeta, cuja habitação está em casas materiais, e cujas origens encontram-se no pó. Quanto a Ele, Bendito é Ele, elevado e exalçado seja sobre tudo isto.


| A Torá Oral | Todo o Michnê Torá | Glossário |
| cp 2 | cp 3 | cp 4 | cp 5 | cp 6 | cp 7 | cp 8 | cp 9 | cp 10 |