Indice

Nahum 2

1 2 3

à äÄðÌÅä òÇì-äÆäÈøÄéí øÇâÀìÅé îÀáÇùÌÒÅø, îÇùÑÀîÄéòÇ ùÑÈìåÉí--çÈâÌÄé éÀäåÌãÈä çÇâÌÇéÄêÀ, ùÑÇìÌÀîÄé ðÀãÈøÈéÄêÀ:  ëÌÄé ìÉà éåÉñÄéó òåÉã ìòáåø- (ìÇòÂáÈø-) áÌÈêÀ áÌÀìÄéÌÇòÇì, ëÌËìÌÉä ðÄëÀøÈú. 1 SUBIÓ destruidor contra ti:  guarda la fortaleza, mira el camino, fortifica los lomos, fortalece mucho la fuerza.
á òÈìÈä îÅôÄéõ òÇì-ôÌÈðÇéÄêÀ, ðÈöåÉø îÀöåÌøÈä; öÇôÌÅä-ãÆøÆêÀ çÇæÌÅ÷ îÈúÀðÇéÄí, àÇîÌÅõ ëÌÉçÇ îÀàÉã. 2 Porque Jehová restituirá la gloria de Jacob como la gloria de Israel; porque vaciadores los vaciaron, y estropearon sus mugrones.
â ëÌÄé ùÑÈá éÀäåÈä àÆú-âÌÀàåÉï éÇòÂ÷Éá, ëÌÄâÀàåÉï éÄùÒÀøÈàÅì:  ëÌÄé áÀ÷È÷åÌí áÌÉ÷À÷Äéí, åÌæÀîÉøÅéäÆí ùÑÄçÅúåÌ. 3 El escudo de sus valientes será bermejo, los varones de su ejército vestidos de grana:  el carro como fuego de hachas; el día que se aparejará, temblarán las hayas.
ã îÈâÅï âÌÄáÌÉøÅéäåÌ îÀàÈãÌÈí, àÇðÀùÑÅé-çÇéÄì îÀúËìÌÈòÄéí, áÌÀàÅùÑ-ôÌÀìÈãÉú äÈøÆëÆá, áÌÀéåÉí äÂëÄéðåÉ; åÀäÇáÌÀøÉùÑÄéí, äÈøÀòÈìåÌ. 4 Los carros se precipitarán á las plazas, discurrirán por las calles:  su aspecto como hachas encendidas; correrán como relámpagos.
ä áÌÇçåÌöåÉú éÄúÀäåÉìÀìåÌ äÈøÆëÆá, éÄùÑÀúÌÇ÷ÀùÑÀ÷åÌï áÌÈøÀçÉáåÉú:  îÇøÀàÅéäÆï, ëÌÇìÌÇôÌÄéãÄéí--ëÌÇáÌÀøÈ÷Äéí, éÀøåÉöÅöåÌ. 5 Acordaráse él de sus valientes; andando tropezarán; se apresurarán á su muro, y la cubierta se aparejará.
å éÄæÀëÌÉø, àÇãÌÄéøÈéå--éÄëÌÈùÑÀìåÌ, áäìëåúí (áÌÇäÂìÄéëÈúÈí); éÀîÇäÂøåÌ, çåÉîÈúÈäÌ, åÀäËëÇï, äÇñÌÉëÅêÀ. 6 Las puertas de los ríos se abrirán, y el palacio será destruido.
æ ùÑÇòÂøÅé äÇðÌÀäÈøåÉú, ðÄôÀúÌÈçåÌ; åÀäÇäÅéëÈì, ðÈîåÉâ. 7 Y la reina fué cautiva; mandarle han que suba, y sus criadas la llevarán gimiendo como palomas, batiendo sus pechos.
ç åÀäËöÌÇá, âÌËìÌÀúÈä äÉòÂìÈúÈä; åÀàÇîÀäÉúÆéäÈ, îÀðÇäÂâåÉú ëÌÀ÷åÉì éåÉðÄéí, îÀúÉôÀôÉú, òÇì-ìÄáÀáÅäÆï. 8 Y fué Nínive de tiempo antiguo como estanque de aguas; mas ellos huyen:  Parad, parad; y ninguno mira.
è åÀðÄéðÀåÅä ëÄáÀøÅëÇú-îÇéÄí, îÄéîÅé äÄéà; åÀäÅîÌÈä ðÈñÄéí, òÄîÀãåÌ òÂîÉãåÌ åÀàÅéï îÇôÀðÆä. 9 Saquead plata, saquead oro:  no hay fin de las riquezas y suntuosidad de todo ajuar de codicia.
é áÌÉæÌåÌ ëÆñÆó, áÌÉæÌåÌ æÈäÈá; åÀàÅéï ÷ÅöÆä, ìÇúÌÀëåÌðÈä--ëÌÈáÉã, îÄëÌÉì ëÌÀìÄé çÆîÀãÌÈä. 10 Vacía, y agotada, y despedazada está, y el corazón derretido:  batimiento de rodillas, y dolor en todos riñones, y los rostros de todos tomarán negrura.
éà áÌåÌ÷Èä åÌîÀáåÌ÷Èä, åÌîÀáËìÌÈ÷Èä; åÀìÅá ðÈîÅñ åÌôÄ÷ áÌÄøÀëÌÇéÄí, åÀçÇìÀçÈìÈä áÌÀëÈì-îÈúÀðÇéÄí, åÌôÀðÅé ëËìÌÈí, ÷ÄáÌÀöåÌ ôÈàøåÌø. 11 ¿Qué es de la morada de los leones, y de la majada de los cachorros de los leones, donde se recogía el león, y la leona, y los cachorros del león, y no había quien les pusiese miedo?
éá àÇéÌÅä îÀòåÉï àÂøÈéåÉú, åÌîÄøÀòÆä äåÌà ìÇëÌÀôÄøÄéí--àÂùÑÆø äÈìÇêÀ àÇøÀéÅä ìÈáÄéà ùÑÈí âÌåÌø àÇøÀéÅä, åÀàÅéï îÇçÂøÄéã. 12 El león arrebataba en abundancia para sus cachorros, y ahogaba para sus leonas, y henchía de presa sus cavernas, y de robo sus moradas.
éâ àÇøÀéÅä èÉøÅó áÌÀãÅé âÉøåÉúÈéå, åÌîÀçÇðÌÅ÷ ìÀìÄáÀàÉúÈéå; åÇéÀîÇìÌÅà-èÆøÆó çÉøÈéå, åÌîÀòÉðÉúÈéå èÀøÅôÈä. 13 Heme aquí contra ti, dice Jehová de los ejércitos.  Encenderé y reduciré á humo tus carros, y espada devorará tus leoncillos; y raeré de la tierra tu robo, y nunca más se oirá voz de tus embajadores.
éã äÄðÀðÄé àÅìÇéÄêÀ, ðÀàËí éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, åÀäÄáÀòÇøÀúÌÄé áÆòÈùÑÈï øÄëÀáÌÈäÌ, åÌëÀôÄéøÇéÄêÀ úÌÉàëÇì çÈøÆá; åÀäÄëÀøÇúÌÄé îÅàÆøÆõ èÇøÀôÌÅêÀ, åÀìÉà-éÄùÌÑÈîÇò òåÉã ÷åÉì îÇìÀàÈëÅëÅä.  {ô}

 

Indice

1 2 3