Todo o Michnê Torá | Voltar | Glossário

Capítulos:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Todo o Livro

Capítulo 10

01 A pessoa que haja orado sem devoção em seu coração, deve tornar a orar devoto, e caso haja estado devoto na primeira bênção, não necessário que repita sua oração. A pessoa que se enganara numa das primeiras bênçãos, deve voltar ao princípio [da oração]. Caso haja errado numa das últimas três bênçãos, deve tornar à bênção [chamada] 'avodá. Caso haja errado numa das três bênçãos medianas, deve tornar ao princípio da bênção na qual errou, e completar sua oração segundo a ordem [promulgada].

02 Mas, caso o "chaliaĥ tsibur" haja errado ao orar [sua oração que faz] em voz baixa, eu digo que não volta a rezar em voz baixa uma segunda oração, devido ao incômodo público, firmando-se na [própria] oração que faz em voz alta [que é a repetição da oração para o público], e [só em] caso haja errado nesta, então deve voltar a rezar, assim como a pessoa particular.

03 Chaliaĥ tsibur que errou [na repetição da oração em voz alta] e assustara-se, sem saber de onde deve recomeçar, e assim ficara por uma hora, deve outro substituí-lo. E, caso haja errado na bênção chamada birkat ha-minim, não espera-se por ele, senão tome imediatamente outro o seu lugar, pois pode ser que fora tomado por minut.

04 De onde deve empeçar [o substituto]? - da bênção na qual errara o primeiro, caso haja sido uma das intermediárias. Porém, se errou numa das três primeiras, deve começar o segundo do princípio da oração; se numa das três últimas, deve principiar o segundo da [bênção chamada] 'avodá.

05 Quem disser: "Não descerei perante a tebá , por estar vestido com roupas coloridas", não rezará [como chalíaĥ tsibur] nem mesmo vestindo-se com roupas brancas, naquela mesma oração. Se disse que não vai oficiar por estar calçado com sandálias, nem mesmo descalço poderá fazê-lo.

06 A pessoa que se achar em dúvida se orou ou não, não volte a rezar, a não ser tendo em consideração que esta será feita como oração voluntária. A pessoa que estiver orando, e lembrar-se no meio de sua oração que já rezou anteriormente, deve interromper [sua oração], mesmo que se ache no meio de uma bênção. E, no caso de ser esta a oração noturna, não deve interromper, posto que esta não empeçara a rezar desde seu princípio a não ser com intenção de não ser ela oração obrigatória.

07 A pessoa que se enganara e rezara oração dos [seis] dias [comuns] semanais no chabat, desobrigara-se [do cumprimento do preceito] da oração; mas, se lembrar-se no meio da oração, termina a bênção na qual se encontra, e prossegue a reza na bênção própria do chabat. Em que caso [dizemos que desobrigara-se]? - nas rezas noturna, matutina ou vespertina. Mas em mussaf, interrompe, mesmo no meio de uma das bênçãos. E assim, se completou a oração de dias comuns, rezando-a por mussaf, deve rezar mussaf novamente, seja em chabat, iom tov ou roch ĥôdech.

08 Quem errar no inverno e deixou de dizer "morid ha-gêchem" nem "morid ha-tal", deve voltar a rezar desde o princípio da oração. E, caso haja lembrado "... ha-tal", não é necessário voltar a rezar. Se, porém, errou no verão, e disse "morid ha-gêchem", deve voltar ao princípio da oração. Se, porém [simplesmente] não lembrou "...tal", não obrigam-no a voltar, pois o sereno não cessa de cair, pelo que não é preciso [que seja proferida uma] petição [especial para que caia o sereno].

09 Havendo esquecido a petição na [bênção chamada] "bircat ha-chanim", deve efetuá-la na [bênção chamada] "chomêia tefilá". Se lembrou após haver recitado "chomêia tefilá", volta à bênção "birkat ha-chanim". Caso não haja lembrado até finalizar toda sua oração, torna a rezar uma segunda oração.

10 Se errou e não proferiu "ia'alê veiavô" - se lembrou antes de finalizar sua oração - volta à bênção [chamada] 'avodá, e lembra [ali em seu lugar]. Se lembrou somente após haver terminado sua oração, volta ao princípio. Se tem costume de proferir súplicas ao final de sua oração, e lembrou antes de mover os pés [para os três passos finais], volta à [bênção] "chomêia tefilá".

11 Em que caso? - em ĥol ha-mo'ed, ou na oração matutina e vespertina de roch ĥôdech. Todavia, em oração noturna de roch ĥôdech, não volta.

12 Todo lugar onde a pessoa particular volta a rezar, [também] o chalíaĥ tsibur deve voltar, caso haja errado da mesma forma ao rezar em voz alta [a repetição da oração para o público], exceptuando-se a oração matutina de roch ĥôdech, quando não obriga-se o oficiante a voltar, por motivo de importuno do público.

13 Durante os dez dias desde roch ha-chaná até iom kipur, caso haja errado na terceira bênção [dizendo] ao selar "ha-El ha-Qadoch", deve voltar ao princípio da oração. Havendo errado no selar de "Mêlekh ohêv tzedaqá umichpat" na undécima [bênção], deve voltar ao princípio desta mesma bênção e selar "ha-Mêlekh ha-Michpat", continuando a rezar até o final segundo a ordem. Caso não haja lembrado até terminar sua oração, torna ao princípio da oração, tanto o oficiante, quanto a pessoa particular. (V. cap. 2, halakhá 20)

14 Errou, esquecendo de recitar a havdalá em ĥonen ha-da'at, se lembrou-se antes de recitar "chomêia tefilá", recita em "chomêia tefilá", e não precisa voltar. O mesmo com respeito a quem não lembrou "'al ha-nissim" em Ĥanucá e em Purim, ou "'anênu", na oração dos jejuns, não volta a rezar novamente, tanto a pessoa particular como o oficiante. E, caso lembre antes de mover seus pés, diz: "'anênu, avinu... ki Atá chomêia tefilá, podê umatsil bekhol 'et tsará! Ihiu leratson imerê fi, ..." - Sl 19:15.

15 Esqueceu de rezar a oração vespertina na véspera de chabat, reze duas vezes a reza noturna de chabat. O mesmo em iom tov. Esquecendo de rezar a oração vespertina de chabat ou de iom tov, reza duas vezes a oração noturna da saída de chabat ou de iom tov, e faz a havdalá na primeira dentre ambas, e não na segunda. Se fê-lo em ambas, ou não fez em nenhuma delas, desobrigou-se da oração, [e não necessita voltar]. Se, porém, fê-lo na segunda, sem fazê-lo na primeira, deve voltar a rezar uma terceira oração, pois a primeira não lhe servira [por cumprimento do preceito], por havê-la adiantado á oração que é a noturna. Todo o que reza duas orações uma após outra, mesmo a oração chaĥarit e [a que segue imediatamente, chamada] mussaf, não reze-as consecutivamente, senão espere um pouco entre cada oração, para que se abrande seu estado de concentração.

16 É proibido ao que reza em conjunto com o público que adiante sua oração à oração pública. Quanto à pessoa que entra na sinagoga e encontrou o público [já] orando em voz baixa, caso possa empeçar e terminar antes que o oficiante chegue à "qeduchá", comece. Se não, espere até chegar o oficiante a rezar [a repetição] em voz alta, e reze isocronamente com ele palavra por palavra, até que chegue o oficiante à "qeduchá", onde responderá a "qeduchá" com o público em uníssono, e continua o resto de sua oração consigo mesmo [em voz baixa]. Se, porém, começou a rezar antes do oficiante, ao chegar este à "qeduchá" não interrompa sua oração para responder com eles em uníssono, e tampouco responda com eles [no qadich após a oração] "Amén! Iehê Chemêh Rabá Mevarakh...", estando ainda no meio de sua oração. É desnecessário dizer isto com respeito às demais bênçãos [em geral].


Todo o Michnê Torá | Voltar | Glossário

Capítulos:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Todo o Livro
Alguma pergunta? Consulte-nos!