1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
à åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä åÀàÆì-àÇäÂøÉï ìÅàîÉø. | 1 Falou mais o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo: |
á àÈãÈí, ëÌÄé-éÄäÀéÆä áÀòåÉø-áÌÀùÒÈøåÉ ùÒÀàÅú àåÉ-ñÇôÌÇçÇú àåÉ áÇ䯸Æú, åÀäÈéÈä áÀòåÉø-áÌÀùÒÈøåÉ, ìÀðÆâÇò öÈøÈòÇú--åÀäåÌáÈà àÆì-àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÅï, àåÉ àÆì-àÇçÇã îÄáÌÈðÈéå äÇëÌÉäÂðÄéí. | 2 Quando um homem tiver na pele da sua carne inchação, ou pústula, ou mancha lustrosa, e esta se tornar na sua pele como praga de lepra, então será levado a Arão o sacerdote, ou a um de seus filhos, os sacerdotes, |
â åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇðÌÆâÇò áÌÀòåÉø-äÇáÌÈùÒÈø åÀùÒÅòÈø áÌÇðÌÆâÇò äÈôÇêÀ ìÈáÈï, åÌîÇøÀàÅä äÇðÌÆâÇò òÈîÉ÷ îÅòåÉø áÌÀùÒÈøåÉ--ðÆâÇò öÈøÇòÇú, äåÌà; åÀøÈàÈäåÌ äÇëÌÉäÅï, åÀèÄîÌÅà àÉúåÉ. | 3 e o sacerdote examinará a praga na pele da carne. Se o pêlo na praga se tiver tornado branco, e a praga parecer mais profunda que a pele, é praga de lepra; o sacerdote, verificando isto, o declarará imundo. |
ã åÀàÄí-áÌÇ䯸Æú ìÀáÈðÈä äÄåà áÌÀòåÉø áÌÀùÒÈøåÉ, åÀòÈîÉ÷ àÅéï-îÇøÀàÆäÈ îÄï-äÈòåÉø, åÌùÒÀòÈøÈä, ìÉà-äÈôÇêÀ ìÈáÈï--åÀäÄñÀâÌÄéø äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇðÌÆâÇò, ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí. | 4 Mas, se a mancha lustrosa na sua pele for branca, e não parecer mais profunda que a pele, e o pêlo não se tiver tornado branco, o sacerdote encerrará por sete dias aquele que tem a praga. |
ä åÀøÈàÈäåÌ äÇëÌÉäÅï, áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé, åÀäÄðÌÅä äÇðÌÆâÇò òÈîÇã áÌÀòÅéðÈéå, ìÉà-ôÈùÒÈä äÇðÌÆâÇò áÌÈòåÉø--åÀäÄñÀâÌÄéøåÉ äÇëÌÉäÅï ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí, ùÑÅðÄéú. | 5 Ao sétimo dia o sacerdote o examinará; se a praga, na sua opinião, tiver parado e não se tiver estendido na pele, o sacerdote o encerrará por outros sete dias. |
å åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï àÉúåÉ áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé, ùÑÅðÄéú, åÀäÄðÌÅä ëÌÅäÈä äÇðÌÆâÇò, åÀìÉà-ôÈùÒÈä äÇðÌÆâÇò áÌÈòåÉø--åÀèÄäÂøåÉ äÇëÌÉäÅï îÄñÀôÌÇçÇú äÄåà, åÀëÄáÌÆñ áÌÀâÈãÈéå åÀèÈäÅø. | 6 Ao sétimo dia o sacerdote o examinará outra vez; se a praga tiver escurecido, não se tendo estendido na pele, o sacerdote o declarará limpo; é uma pústula. O homem lavará as suas vestes, e será limpo. |
æ åÀàÄí-ôÌÈùÒÉä úÄôÀùÒÆä äÇîÌÄñÀôÌÇçÇú áÌÈòåÉø, àÇçÂøÅé äÅøÈàÉúåÉ àÆì-äÇëÌÉäÅï ìÀèÈäÃøÈúåÉ; åÀðÄøÀàÈä ùÑÅðÄéú, àÆì-äÇëÌÉäÅï. | 7 Mas se a pústula se estender muito na pele, depois de se ter mostrado ao sacerdote para a sua purificação, mostrar-se-á de novo ao sacerdote, |
ç åÀøÈàÈä, äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä ôÌÈùÒÀúÈä äÇîÌÄñÀôÌÇçÇú, áÌÈòåÉø--åÀèÄîÌÀàåÉ äÇëÌÉäÅï, öÈøÇòÇú äÄåà. {ô} | 8 o qual o examinará; se a pústula se tiver estendido na pele, o sacerdote o declarará imundo; é lepra. |
è ðÆâÇò öÈøÇòÇú, ëÌÄé úÄäÀéÆä áÌÀàÈãÈí; åÀäåÌáÈà, àÆì-äÇëÌÉäÅï. | 9 Quando num homem houver praga de lepra, será ele levado ao sacerdote, |
é åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä ùÒÀàÅú-ìÀáÈðÈä áÌÈòåÉø, åÀäÄéà, äÈôÀëÈä ùÒÅòÈø ìÈáÈï; åÌîÄçÀéÇú áÌÈùÒÈø çÇé, áÌÇùÒÀàÅú. | 10 o qual o examinará; se houver na pele inchação branca que tenha tornado branco o pêlo, e houver carne viva na inchação, |
éà öÈøÇòÇú ðåÉùÑÆðÆú äÄåà áÌÀòåÉø áÌÀùÒÈøåÉ, åÀèÄîÌÀàåÉ äÇëÌÉäÅï: ìÉà éÇñÀâÌÄøÆðÌåÌ, ëÌÄé èÈîÅà äåÌà. | 11 lepra inveterada é na sua pele. Portanto, o sacerdote o declarará imundo; não o encerrará, porque imundo é. |
éá åÀàÄí-ôÌÈøåÉçÇ úÌÄôÀøÇç äÇöÌÈøÇòÇú, áÌÈòåÉø, åÀëÄñÌÀúÈä äÇöÌÈøÇòÇú àÅú ëÌÈì-òåÉø äÇðÌÆâÇò, îÅøÉàùÑåÉ åÀòÇã-øÇâÀìÈéå--ìÀëÈì-îÇøÀàÅä, òÅéðÅé äÇëÌÉäÅï. | 12 Se a lepra se espalhar muito na pele, e cobrir toda a pele do que tem a praga, desde a cabeça até os pés, quanto podem ver os olhos do sacerdote, |
éâ åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä ëÄñÌÀúÈä äÇöÌÈøÇòÇú àÆú-ëÌÈì-áÌÀùÒÈøåÉ--åÀèÄäÇø, àÆú-äÇðÌÈâÇò: ëÌËìÌåÉ äÈôÇêÀ ìÈáÈï, èÈäåÉø äåÌà. | 13 este o examinará; e, se a lepra tiver coberto a carne toda, declarará limpo o que tem a praga; ela toda se tornou branca; o homem é limpo. |
éã åÌáÀéåÉí äÅøÈàåÉú áÌåÉ áÌÈùÒÈø çÇé, éÄèÀîÈà. | 14 Mas no dia em que nele aparecer carne viva será imundo. |
èå åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇáÌÈùÒÈø äÇçÇé, åÀèÄîÌÀàåÉ: äÇáÌÈùÒÈø äÇçÇé èÈîÅà äåÌà, öÈøÇòÇú äåÌà. | 15 Examinará, pois, o sacerdote a carne viva, e declarará o homem imundo; a carne viva é imunda; é lepra. |
èæ àåÉ ëÄé éÈùÑåÌá äÇáÌÈùÒÈø äÇçÇé, åÀðÆäÀôÌÇêÀ ìÀìÈáÈï; åÌáÈà, àÆì-äÇëÌÉäÅï. | 16 Ou, se a carne viva mudar, e ficar de novo branca, ele virá ao sacerdote, |
éæ åÀøÈàÈäåÌ, äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä ðÆäÀôÌÇêÀ äÇðÌÆâÇò, ìÀìÈáÈï--åÀèÄäÇø äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇðÌÆâÇò, èÈäåÉø äåÌà. {ô} | 17 e este o examinará; se a praga se tiver tornado branca, o sacerdote declarará limpo o que tem a praga; limpo está. |
éç åÌáÈùÒÈø, ëÌÄé-éÄäÀéÆä áåÉ-áÀòÉøåÉ ùÑÀçÄéï; åÀðÄøÀôÌÈà. | 18 Quando também a carne tiver na sua pele alguma úlcera, se esta sarar, |
éè åÀäÈéÈä áÌÄîÀ÷åÉí äÇùÌÑÀçÄéï, ùÒÀàÅú ìÀáÈðÈä, àåÉ áÇ䯸Æú, ìÀáÈðÈä àÂãÇîÀãÌÈîÆú; åÀðÄøÀàÈä, àÆì-äÇëÌÉäÅï. | 19 e em seu lugar vier inchação branca ou mancha lustrosa, tirando a vermelho, mostrar-se-á ao sacerdote, |
ë åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä îÇøÀàÆäÈ ùÑÈôÈì îÄï-äÈòåÉø, åÌùÒÀòÈøÈäÌ, äÈôÇêÀ ìÈáÈï--åÀèÄîÌÀàåÉ äÇëÌÉäÅï ðÆâÇò-öÈøÇòÇú äÄåà, áÌÇùÌÑÀçÄéï ôÌÈøÈçÈä. | 20 e este a examinará; se ela parecer mais profunda que a pele, e o pêlo se tiver tornado branco, o sacerdote declarará imundo o homem; é praga de lepra, que brotou na úlcera. |
ëà åÀàÄí éÄøÀàÆðÌÈä äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä àÅéï-áÌÈäÌ ùÒÅòÈø ìÈáÈï, åÌùÑÀôÈìÈä àÅéðÆðÌÈä îÄï-äÈòåÉø, åÀäÄéà ëÅäÈä--åÀäÄñÀâÌÄéøåÉ äÇëÌÉäÅï, ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí. | 21 Se, porém, o sacerdote a examinar, e nela não houver pêlo branco e não estiver mais profunda que a pele, mas tiver escurecido, o sacerdote encerrará por sete dias o homem. |
ëá åÀàÄí-ôÌÈùÒÉä úÄôÀùÒÆä, áÌÈòåÉø--åÀèÄîÌÅà äÇëÌÉäÅï àÉúåÉ, ðÆâÇò äÄåà. | 22 Se ela se estender na pele, o sacerdote o declarará imundo; é praga. |
ëâ åÀàÄí-úÌÇçÀúÌÆéäÈ úÌÇòÂîÉã äÇáÌÇ䯸Æú, ìÉà ôÈùÒÈúÈä--öÈøÆáÆú äÇùÌÑÀçÄéï, äÄåà; åÀèÄäÂøåÉ, äÇëÌÉäÅï. {ñ} | 23 Mas se a mancha lustrosa parar no seu lugar, não se estendendo, é a cicatriz da úlcera; o sacerdote, pois, o declarará limpo. |
ëã àåÉ áÈùÒÈø, ëÌÄé-éÄäÀéÆä áÀòÉøåÉ îÄëÀåÇú-àÅùÑ; åÀäÈéÀúÈä îÄçÀéÇú äÇîÌÄëÀåÈä, áÌÇ䯸Æú ìÀáÈðÈä àÂãÇîÀãÌÆîÆú--àåÉ ìÀáÈðÈä. | 24 Ou, quando na pele da carne houver queimadura de fogo, e a carne viva da queimadura se tornar em mancha lustrosa, tirando a vermelho ou branco, |
ëä åÀøÈàÈä àÉúÈäÌ äÇëÌÉäÅï åÀäÄðÌÅä ðÆäÀôÌÇêÀ ùÒÅòÈø ìÈáÈï áÌÇáÌÇ䯸Æú, åÌîÇøÀàÆäÈ òÈîÉ÷ îÄï-äÈòåÉø--öÈøÇòÇú äÄåà, áÌÇîÌÄëÀåÈä ôÌÈøÈçÈä; åÀèÄîÌÅà àÉúåÉ äÇëÌÉäÅï, ðÆâÇò öÈøÇòÇú äÄåà. | 25 o sacerdote a examinará, e se o pêlo na mancha lustrosa se tiver tornado branco, e ela parecer mais profunda que a pele, é lepra; brotou na queimadura; portanto o sacerdote o declarará imundo; é praga de lepra. |
ëå åÀàÄí éÄøÀàÆðÌÈä äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä àÅéï-áÌÇáÌÇ䯸Æú ùÒÅòÈø ìÈáÈï, åÌùÑÀôÈìÈä àÅéðÆðÌÈä îÄï-äÈòåÉø, åÀäÄåà ëÅäÈä--åÀäÄñÀâÌÄéøåÉ äÇëÌÉäÅï, ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí. | 26 Mas se o sacerdote a examinar, e na mancha lustrosa não houver pêlo branco, nem estiver mais profunda que a pele, mas tiver escurecido, o sacerdote o encerrará por sete dias. |
ëæ åÀøÈàÈäåÌ äÇëÌÉäÅï, áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé: àÄí-ôÌÈùÒÉä úÄôÀùÒÆä, áÌÈòåÉø--åÀèÄîÌÅà äÇëÌÉäÅï àÉúåÉ, ðÆâÇò öÈøÇòÇú äÄåà. | 27 Ao sétimo dia o sacerdote o examiará. Se ela se houver estendido na pele, o sacerdote o declarará imundo; é praga de lepra. |
ëç åÀàÄí-úÌÇçÀúÌÆéäÈ úÇòÂîÉã äÇáÌÇ䯸Æú ìÉà-ôÈùÒÀúÈä áÈòåÉø, åÀäÄåà ëÅäÈä--ùÒÀàÅú äÇîÌÄëÀåÈä, äÄåà; åÀèÄäÂøåÉ, äÇëÌÉäÅï--ëÌÄé-öÈøÆáÆú äÇîÌÄëÀåÈä, äÄåà. {ô} | 28 Mas se a mancha lustrosa tiver parado no seu lugar, não se estendendo na pele, e tiver escurecido, é a inchação da queimadura; portanto o sacerdote o declarará limpo; porque é a cicatriz da queimadura. |
ëè åÀàÄéùÑ àåÉ àÄùÌÑÈä, ëÌÄé-éÄäÀéÆä áåÉ ðÈâÇò, áÌÀøÉàùÑ, àåÉ áÀæÈ÷Èï. | 29 E quando homem (ou mulher) tiver praga na cabeça ou na barba, |
ì åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇðÌÆâÇò, åÀäÄðÌÅä îÇøÀàÅäåÌ òÈîÉ÷ îÄï-äÈòåÉø, åÌáåÉ ùÒÅòÈø öÈäÉá, ãÌÈ÷--åÀèÄîÌÅà àÉúåÉ äÇëÌÉäÅï ðÆúÆ÷ äåÌà, öÈøÇòÇú äÈøÉàùÑ àåÉ äÇæÌÈ÷Èï äåÌà. | 30 o sacerdote examinará a praga, e se ela parecer mais profunda que a pele, e nela houver pêlo fino amarelo, o sacerdote o declarará imundo; é tinha, é lepra da cabeça ou da barba. |
ìà åÀëÄé-éÄøÀàÆä äÇëÌÉäÅï àÆú-ðÆâÇò äÇðÌÆúÆ÷, åÀäÄðÌÅä àÅéï-îÇøÀàÅäåÌ òÈîÉ÷ îÄï-äÈòåÉø, åÀùÒÅòÈø ùÑÈçÉø, àÅéï áÌåÉ--åÀäÄñÀâÌÄéø äÇëÌÉäÅï àÆú-ðÆâÇò äÇðÌÆúÆ÷, ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí. | 31 Mas se o sacerdote examinar a praga da tinha, e ela não parecer mais profunda que a pele, e nela não houver pêlo preto, o sacerdote encerrará por sete dias o que tem a praga da tinha. |
ìá åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇðÌÆâÇò, áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé, åÀäÄðÌÅä ìÉà-ôÈùÒÈä äÇðÌÆúÆ÷, åÀìÉà-äÈéÈä áåÉ ùÒÅòÈø öÈäÉá; åÌîÇøÀàÅä äÇðÌÆúÆ÷, àÅéï òÈîÉ÷ îÄï-äÈòåÉø. | 32 Ao sétimo dia o sacerdote examinará a praga; se a tinha não se tiver estendido, e nela não houver pêlo amarelo, nem a tinha parecer mais profunda que a pele, |
ìâ åÀäÄúÀâÌÇìÌÈç--åÀàÆú-äÇðÌÆúÆ÷, ìÉà éÀâÇìÌÅçÇ; åÀäÄñÀâÌÄéø äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇðÌÆúÆ÷ ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí, ùÑÅðÄéú. | 33 o homem se rapará, mas não rapará a tinha; e o sacerdote encerrará por mais sete dias o que tem a tinha. |
ìã åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇðÌÆúÆ÷ áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé, åÀäÄðÌÅä ìÉà-ôÈùÒÈä äÇðÌÆúÆ÷ áÌÈòåÉø, åÌîÇøÀàÅäåÌ, àÅéðÆðÌåÌ òÈîÉ÷ îÄï-äÈòåÉø--åÀèÄäÇø àÉúåÉ äÇëÌÉäÅï, åÀëÄáÌÆñ áÌÀâÈãÈéå åÀèÈäÅø. | 34 Ao sétimo dia o sacerdote examinará a tinha; se ela não se houver estendido na pele, e não parecer mais profunda que a pele, o sacerdote declarará limpo o homem; o qual lavará as suas vestes, e será limpo. |
ìä åÀàÄí-ôÌÈùÒÉä éÄôÀùÒÆä äÇðÌÆúÆ÷, áÌÈòåÉø, àÇçÂøÅé, èÈäÃøÈúåÉ. | 35 Mas se, depois da sua purificação, a tinha estender na pele, |
ìå åÀøÈàÈäåÌ, äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä ôÌÈùÒÈä äÇðÌÆúÆ÷, áÌÈòåÉø--ìÉà-éÀáÇ÷ÌÅø äÇëÌÉäÅï ìÇùÌÒÅòÈø äÇöÌÈäÉá, èÈîÅà äåÌà. | 36 o sacerdote o examinará; se a tinha se tiver estendido na pele, o sacerdote não buscará pêlo amarelo; o homem está imundo. |
ìæ åÀàÄí-áÌÀòÅéðÈéå òÈîÇã äÇðÌÆúÆ÷ åÀùÒÅòÈø ùÑÈçÉø öÈîÇç-áÌåÉ, ðÄøÀôÌÈà äÇðÌÆúÆ÷--èÈäåÉø äåÌà; åÀèÄäÂøåÉ, äÇëÌÉäÅï. {ñ} | 37 Mas se a tinha, a seu ver, tiver parado, e nela tiver crescido pêlo preto, a tinha terá sarado; limpo está o homem; portanto o sacerdote o declarará limpo. |
ìç åÀàÄéùÑ, àåÉ-àÄùÌÑÈä, ëÌÄé-éÄäÀéÆä áÀòåÉø-áÌÀùÒÈøÈí, áÌÆäÈøÉú--áÌÆäÈøÉú, ìÀáÈðÉú. | 38 Quando homem (ou mulher) tiver na pele da sua carne manchas lustrosas, isto é, manchas lustrosas brancas, |
ìè åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä áÀòåÉø-áÌÀùÒÈøÈí áÌÆäÈøÉú--ëÌÅäåÉú ìÀáÈðÉú: áÌÉäÇ÷ äåÌà ôÌÈøÇç áÌÈòåÉø, èÈäåÉø äåÌà. {ñ} | 39 o sacerdote as examinará; se essas manchas lustrosas forem brancas tirando a escuro, é impigem que brotou na pele; o homem é limpo. |
î åÀàÄéùÑ, ëÌÄé éÄîÌÈøÅè øÉàùÑåÉ--÷ÅøÅçÇ äåÌà, èÈäåÉø äåÌà. | 40 Quando a cabeça do homem se pelar, ele é calvo; contudo é limpo. |
îà åÀàÄí îÄôÌÀàÇú ôÌÈðÈéå, éÄîÌÈøÅè øÉàùÑåÉ--âÌÄáÌÅçÇ äåÌà, èÈäåÉø äåÌà. | 41 E, se a frente da sua cabeça se pelar, ele é meio calvo; contudo é limpo. |
îá åÀëÄé-éÄäÀéÆä áÇ÷ÌÈøÇçÇú àåÉ áÇâÌÇáÌÇçÇú, ðÆâÇò ìÈáÈï àÂãÇîÀãÌÈí--öÈøÇòÇú ôÌÉøÇçÇú äÄåà, áÌÀ÷ÈøÇçÀúÌåÉ àåÉ áÀâÇáÌÇçÀúÌåÉ. | 42 Mas se na calva, ou na meia calva, houver praga branca tirando a vermelho, é lepra que lhe está brotando na calva ou na meia calva. |
îâ åÀøÈàÈä àÉúåÉ äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä ùÒÀàÅú-äÇðÌÆâÇò ìÀáÈðÈä àÂãÇîÀãÌÆîÆú, áÌÀ÷ÈøÇçÀúÌåÉ, àåÉ áÀâÇáÌÇçÀúÌåÉ--ëÌÀîÇøÀàÅä öÈøÇòÇú, òåÉø áÌÈùÒÈø. | 43 Então o sacerdote o examinará, e se a inchação da praga na calva ou na meia calva for branca tirando a vermelho, como parece a lepra na pele da carne, |
îã àÄéùÑ-öÈøåÌòÇ äåÌà, èÈîÅà äåÌà; èÇîÌÅà éÀèÇîÌÀàÆðÌåÌ äÇëÌÉäÅï, áÌÀøÉàùÑåÉ ðÄâÀòåÉ. | 44 leproso é aquele homem, é imundo; o sacerdote certamente o declarará imundo; na sua cabeça está a praga. |
îä åÀäÇöÌÈøåÌòÇ àÂùÑÆø-áÌåÉ äÇðÌÆâÇò, áÌÀâÈãÈéå éÄäÀéåÌ ôÀøËîÄéí åÀøÉàùÑåÉ éÄäÀéÆä ôÈøåÌòÇ, åÀòÇì-ùÒÈôÈí, éÇòÀèÆä; åÀèÈîÅà èÈîÅà, éÄ÷ÀøÈà. | 45 Também as vestes do leproso, em quem está a praga, serão rasgadas; ele ficará com a cabeça descoberta e de cabelo solto, mas cobrirá o bigode, e clamará: Imundo, imundo. |
îå ëÌÈì-éÀîÅé àÂùÑÆø äÇðÌÆâÇò áÌåÉ, éÄèÀîÈà--èÈîÅà äåÌà: áÌÈãÈã éÅùÑÅá, îÄçåÌõ ìÇîÌÇçÂðÆä îåÉùÑÈáåÉ. {ñ} | 46 Por todos os dias em que a praga estiver nele, será imundo; imundo é; habitará só; a sua habitação será fora do arraial. |
îæ åÀäÇáÌÆâÆã, ëÌÄé-éÄäÀéÆä áåÉ ðÆâÇò öÈøÈòÇú: áÌÀáÆâÆã öÆîÆø, àåÉ áÌÀáÆâÆã ôÌÄùÑÀúÌÄéí. | 47 Quando também houver praga de lepra em alguma vestidura, seja em vestidura de lã ou em vestidura de linho, |
îç àåÉ áÄùÑÀúÄé àåÉ áÀòÅøÆá, ìÇôÌÄùÑÀúÌÄéí åÀìÇöÌÈîÆø; àåÉ áÀòåÉø, àåÉ áÌÀëÈì-îÀìÆàëÆú òåÉø. | 48 quer na urdidura, quer na trama, seja de linho ou seja de lã; ou em pele, ou em qualquer obra de pele; |
îè åÀäÈéÈä äÇðÌÆâÇò éÀøÇ÷ÀøÇ÷ àåÉ àÂãÇîÀãÌÈí, áÌÇáÌÆâÆã àåÉ áÈòåÉø àåÉ-áÇùÌÑÀúÄé àåÉ-áÈòÅøÆá àåÉ áÀëÈì-ëÌÀìÄé-òåÉø--ðÆâÇò öÈøÇòÇú, äåÌà; åÀäÈøÀàÈä, àÆú-äÇëÌÉäÅï. | 49 se a praga na vestidura, quer na urdidura, quer na trama, ou na pele, ou em qualquer coisa de pele, for verde ou vermelha, é praga de lepra, pelo que se mostrará ao sacerdote; |
ð åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï, àÆú-äÇðÌÈâÇò; åÀäÄñÀâÌÄéø àÆú-äÇðÌÆâÇò, ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí. | 50 o sacerdote examinará a praga, e encerrará por sete dias aquilo que tem a praga. |
ðà åÀøÈàÈä àÆú-äÇðÌÆâÇò áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé, ëÌÄé-ôÈùÒÈä äÇðÌÆâÇò áÌÇáÌÆâÆã àåÉ-áÇùÌÑÀúÄé àåÉ-áÈòÅøÆá àåÉ áÈòåÉø, ìÀëÉì àÂùÑÆø-éÅòÈùÒÆä äÈòåÉø, ìÄîÀìÈàëÈä--öÈøÇòÇú îÇîÀàÆøÆú äÇðÌÆâÇò, èÈîÅà äåÌà. | 51 Ao sétimo dia examinará a praga; se ela se houver estendido na vestidura, quer na urdidura, quer na trama, ou na pele, seja qual for a obra em que se empregue, a praga é lepra roedora; é imunda. |
ðá åÀùÒÈøÇó àÆú-äÇáÌÆâÆã àåÉ àÆú-äÇùÌÑÀúÄé àåÉ àÆú-äÈòÅøÆá, áÌÇöÌÆîÆø àåÉ áÇôÌÄùÑÀúÌÄéí, àåÉ àÆú-ëÌÈì-ëÌÀìÄé äÈòåÉø, àÂùÑÆø-éÄäÀéÆä áåÉ äÇðÌÈâÇò: ëÌÄé-öÈøÇòÇú îÇîÀàÆøÆú äÄåà, áÌÈàÅùÑ úÌÄùÌÒÈøÅó. | 52 Pelo que se queimará aquela vestidura, seja a urdidura ou a trama, seja de lã ou de linho, ou qualquer obra de pele, em que houver a praga, porque é lepra roedora; queimar-se-á ao fogo. |
ðâ åÀàÄí, éÄøÀàÆä äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä ìÉà-ôÈùÒÈä äÇðÌÆâÇò, áÌÇáÌÆâÆã àåÉ áÇùÌÑÀúÄé àåÉ áÈòÅøÆá; àåÉ, áÌÀëÈì-ëÌÀìÄé-òåÉø. | 53 Mas se o sacerdote a examinar, e ela não se tiver estendido na vestidura, seja na urdidura, seja na trama, ou em qualquer obra de pele, |
ðã åÀöÄåÌÈä, äÇëÌÉäÅï, åÀëÄáÌÀñåÌ, àÅú àÂùÑÆø-áÌåÉ äÇðÌÈâÇò; åÀäÄñÀâÌÄéøåÉ ùÑÄáÀòÇú-éÈîÄéí, ùÑÅðÄéú. | 54 o sacerdote ordenará que se lave aquilo, em que está a praga, e o encerrará por mais sete dias. |
ðä åÀøÈàÈä äÇëÌÉäÅï àÇçÂøÅé äËëÌÇáÌÅñ àÆú-äÇðÌÆâÇò, åÀäÄðÌÅä ìÉà-äÈôÇêÀ äÇðÌÆâÇò àÆú-òÅéðåÉ åÀäÇðÌÆâÇò ìÉà-ôÈùÒÈä--èÈîÅà äåÌà, áÌÈàÅùÑ úÌÄùÒÀøÀôÆðÌåÌ: ôÌÀçÆúÆú äÄåà, áÌÀ÷ÈøÇçÀúÌåÉ àåÉ áÀâÇáÌÇçÀúÌåÉ. | 55 O sacerdote examinará a praga, depois de lavada, e se ela não tiver mudado de cor, nem se tiver estendido, é imunda; no fogo a queimarás; é praga penetrante, seja por dentro, seja por fora. |
ðå åÀàÄí, øÈàÈä äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÅä ëÌÅäÈä äÇðÌÆâÇò, àÇçÂøÅé äËëÌÇáÌÅñ àÉúåÉ--åÀ÷ÈøÇò àÉúåÉ, îÄï-äÇáÌÆâÆã àåÉ îÄï-äÈòåÉø, àåÉ îÄï-äÇùÌÑÀúÄé, àåÉ îÄï-äÈòÅøÆá. | 56 Mas se o sacerdote a examinar, e a praga tiver escurecido, depois de lavada, então a rasgará da vestidura, ou da pele, ou da urdidura, ou da trama; |
ðæ åÀàÄí-úÌÅøÈàÆä òåÉã áÌÇáÌÆâÆã àåÉ-áÇùÌÑÀúÄé àåÉ-áÈòÅøÆá, àåÉ áÀëÈì-ëÌÀìÄé-òåÉø--ôÌÉøÇçÇú, äÄåà: áÌÈàÅùÑ úÌÄùÒÀøÀôÆðÌåÌ, àÅú àÂùÑÆø-áÌåÉ äÇðÌÈâÇò. | 57 se ela ainda aparecer na vestidura, seja na urdidura, seja na trama, ou em qualquer coisa de pele, é lepra brotante; no fogo queimarás aquilo em que há a praga. |
ðç åÀäÇáÌÆâÆã àåÉ-äÇùÌÑÀúÄé àåÉ-äÈòÅøÆá àåÉ-ëÈì-ëÌÀìÄé äÈòåÉø, àÂùÑÆø úÌÀëÇáÌÅñ, åÀñÈø îÅäÆí, äÇðÌÈâÇò--åÀëËáÌÇñ ùÑÅðÄéú, åÀèÈäÅø. | 58 Mas a vestidura, quer a urdidura, quer a trama, ou qualquer coisa de pele, que lavares, e de que a praga se retirar, se lavará segunda vez, e será limpa. |
ðè æÉàú úÌåÉøÇú ðÆâÇò-öÈøÇòÇú áÌÆâÆã äÇöÌÆîÆø àåÉ äÇôÌÄùÑÀúÌÄéí, àåÉ äÇùÌÑÀúÄé àåÉ äÈòÅøÆá, àåÉ, ëÌÈì-ëÌÀìÄé-òåÉø--ìÀèÇäÂøåÉ, àåÉ ìÀèÇîÌÀàåÉ. {ô} | 59 Esta é a lei da praga da lepra na vestidura de lã, ou de linho, quer na urdidura, quer na rama, ou em qualquer coisa de pele, para declará-la limpa, ou para declará-la imunda. |
| |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27