à åÇéÀäÄé ãÌÀáÇø-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, ìÅàîÉø.
|
1 Y FUÉ á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:
|
á ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, ÷ÄðÌÅàúÄé ìÀöÄéÌåÉï ÷ÄðÀàÈä âÀãåÉìÈä; åÀçÅîÈä âÀãåÉìÈä, ÷ÄðÌÅàúÄé ìÈäÌ.
|
2 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Yo he celado á Sión con grande celo, y con grande ira la celé.
|
â ëÌÉä, àÈîÇø éÀäåÈä, ùÑÇáÀúÌÄé àÆì-öÄéÌåÉï, åÀùÑÈëÇðÀúÌÄé áÌÀúåÉêÀ éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÀðÄ÷ÀøÀàÈä éÀøåÌùÑÈìÇÄí òÄéø äÈàÁîÆú, åÀäÇø-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú äÇø äÇ÷ÌÉãÆùÑ. {ñ}
|
3 Así dice Jehová: Yo he restituído á Sión, y moraré en medio de Jerusalem: y Jerusalem se llamará Ciudad de Verdad, y el monte de Jehová de los ejércitos, Monte de Santidad.
|
ã ëÌÉä àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, òÉã éÅùÑÀáåÌ æÀ÷ÅðÄéí åÌæÀ÷ÅðåÉú, áÌÄøÀçÉáåÉú éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÀàÄéùÑ îÄùÑÀòÇðÀúÌåÉ áÌÀéÈãåÉ, îÅøÉá éÈîÄéí.
|
4 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aun han de morar viejos y viejas en las plazas de Jerusalem, y cada cual con bordón en su mano por la multitud de los días.
|
ä åÌøÀçÉáåÉú äÈòÄéø éÄîÌÈìÀàåÌ, éÀìÈãÄéí åÄéìÈãåÉú, îÀùÒÇçÂ÷Äéí, áÌÄøÀçÉáÉúÆéäÈ. {ñ}
|
5 Y las calles de la ciudad serán llenas de muchachos y muchachas, que jugarán en las calles.
|
å ëÌÉä àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, ëÌÄé éÄôÌÈìÅà áÌÀòÅéðÅé ùÑÀàÅøÄéú äÈòÈí äÇæÌÆä, áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅí--âÌÇí-áÌÀòÅéðÇé, éÄôÌÈìÅà, ðÀàËí, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú. {ô}
|
6 Así dice Jehová de los ejércitos: Si esto parecerá dificultoso á los ojos del resto de este pueblo en aquellos días, ¿también será dificultoso delante de mis ojos? dice Jehová de los ejércitos.
|
æ ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, äÄðÀðÄé îåÉùÑÄéòÇ àÆú-òÇîÌÄé îÅàÆøÆõ îÄæÀøÈç, åÌîÅàÆøÆõ, îÀáåÉà äÇùÌÑÈîÆùÑ.
|
7 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí, yo salvo mi pueblo de la tierra del oriente, y de la tierra donde se pone el sol;
|
ç åÀäÅáÅàúÄé àÉúÈí, åÀùÑÈëÀðåÌ áÌÀúåÉêÀ éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÀäÈéåÌ-ìÄé ìÀòÈí, åÇàÂðÄé àÆäÀéÆä ìÈäÆí ìÅàìÉäÄéí--áÌÆàÁîÆú, åÌáÄöÀãÈ÷Èä. {ñ}
|
8 Y traerélos, y habitarán en medio de Jerusalem; y me serán por pueblo, y yo seré á ellos por Dios con verdad y con justicia.
|
è ëÌÉä-àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, úÌÆçÁæÇ÷ÀðÈä éÀãÅéëÆí, äÇùÌÑÉîÀòÄéí áÌÇéÌÈîÄéí äÈàÅìÌÆä àÅú äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä--îÄôÌÄé, äÇðÌÀáÄéàÄéí, àÂùÑÆø áÌÀéåÉí éËñÌÇã áÌÅéú-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú äÇäÅéëÈì, ìÀäÄáÌÈðåÉú.
|
9 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Esfuércense vuestras manos, de vosotros los que oís en estos días estas palabras de la boca de los profetas, desde el día que se echó el cimiento á la casa de Jehová de los ejércitos, para edificar el templo.
|
é ëÌÄé, ìÄôÀðÅé äÇéÌÈîÄéí äÈäÅí, ùÒÀëÇø äÈàÈãÈí ìÉà ðÄäÀéÈä, åÌùÒÀëÇø äÇáÌÀäÅîÈä àÅéðÆðÌÈä; åÀìÇéÌåÉöÅà åÀìÇáÌÈà àÅéï-ùÑÈìåÉí îÄï-äÇöÌÈø, åÇàÂùÑÇìÌÇç àÆú-ëÌÈì-äÈàÈãÈí àÄéùÑ áÌÀøÅòÅäåÌ.
|
10 Porque antes de estos días no ha habido paga de hombre, ni paga de bestia, ni hubo paz alguna para entrante ni para saliente, á causa del enemigo: y yo dejé todos los hombres, cada cual contra su compañero.
|
éà åÀòÇúÌÈä, ìÉà ëÇéÌÈîÄéí äÈøÄàùÑÉðÄéí àÂðÄé, ìÄùÑÀàÅøÄéú, äÈòÈí äÇæÌÆä--ðÀàËí, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú.
|
11 Mas ahora no lo haré con el resto de este pueblo como en aquellos días pasados, dice Jehová de los ejércitos.
|
éá ëÌÄé-æÆøÇò äÇùÌÑÈìåÉí, äÇâÌÆôÆï úÌÄúÌÅï ôÌÄøÀéÈäÌ åÀäÈàÈøÆõ úÌÄúÌÅï àÆú-éÀáåÌìÈäÌ, åÀäÇùÌÑÈîÇéÄí, éÄúÌÀðåÌ èÇìÌÈí; åÀäÄðÀçÇìÀúÌÄé, àÆú-ùÑÀàÅøÄéú äÈòÈí äÇæÌÆä--àÆú-ëÌÈì-àÅìÌÆä.
|
12 Porque habrá simiente de paz; la vid dará su fruto, y dará su producto la tierra, y los cielos darán su rocío; y haré que el resto de este pueblo posea todo esto.
|
éâ åÀäÈéÈä ëÌÇàÂùÑÆø äÁéÄéúÆí ÷ÀìÈìÈä áÌÇâÌåÉéÄí, áÌÅéú éÀäåÌãÈä åÌáÅéú éÄùÒÀøÈàÅì--ëÌÅï àåÉùÑÄéòÇ àÆúÀëÆí, åÄäÀéÄéúÆí áÌÀøÈëÈä: àÇì-úÌÄéøÈàåÌ, úÌÆçÁæÇ÷ÀðÈä éÀãÅéëÆí. {ñ}
|
13 Y será que como fuisteis maldición entre las gentes, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré, y seréis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.
|
éã ëÌÄé ëÉä àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, ëÌÇàÂùÑÆø æÈîÇîÀúÌÄé ìÀäÈøÇò ìÈëÆí áÌÀäÇ÷ÀöÄéó àÂáÉúÅéëÆí àÉúÄé, àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú; åÀìÉà, ðÄçÈîÀúÌÄé.
|
14 Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Como pensé haceros mal cuando vuestros padres me provocaron á ira, dice Jehová de los ejércitos, y no me arrepentí;
|
èå ëÌÅï ùÑÇáÀúÌÄé æÈîÇîÀúÌÄé áÌÇéÌÈîÄéí äÈàÅìÌÆä, ìÀäÅéèÄéá àÆú-éÀøåÌùÑÈìÇÄí åÀàÆú-áÌÅéú éÀäåÌãÈä: àÇì-úÌÄéøÈàåÌ.
|
15 Así tornando he pensado de hacer bien á Jerusalem y á la casa de Judá en estos días: no temáis.
|
èæ àÅìÌÆä äÇãÌÀáÈøÄéí, àÂùÑÆø úÌÇòÂùÒåÌ: ãÌÇáÌÀøåÌ àÁîÆú, àÄéùÑ àÆú-øÅòÅäåÌ--àÁîÆú åÌîÄùÑÀôÌÇè ùÑÈìåÉí, ùÑÄôÀèåÌ áÌÀùÑÇòÂøÅéëÆí.
|
16 Estas son las cosas que habéis de hacer: Hablad verdad cada cual con su prójimo; juzgad en vuestras puertas verdad y juicio de paz:
|
éæ åÀàÄéùÑ àÆú-øÈòÇú øÅòÅäåÌ, àÇì-úÌÇçÀùÑÀáåÌ áÌÄìÀáÇáÀëÆí, åÌùÑÀáËòÇú ùÑÆ÷Æø, àÇì-úÌÆàÁäÈáåÌ: ëÌÄé àÆú-ëÌÈì-àÅìÌÆä àÂùÑÆø ùÒÈðÅàúÄé, ðÀàËí-éÀäåÈä. {ñ}
|
17 Y ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis juramento falso: porque todas estas son cosas que aborrezco, dice Jehová
|
éç åÇéÀäÄé ãÌÀáÇø-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÅìÇé ìÅàîÉø.
|
18 Y fué á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:
|
éè ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, öåÉí äÈøÀáÄéòÄé åÀöåÉí äÇçÂîÄéùÑÄé åÀöåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé åÀöåÉí äÈòÂùÒÄéøÄé éÄäÀéÆä ìÀáÅéú-éÀäåÌãÈä ìÀùÒÈùÒåÉï åÌìÀùÒÄîÀçÈä, åÌìÀîÉòÂãÄéí, èåÉáÄéí; åÀäÈàÁîÆú åÀäÇùÌÑÈìåÉí, àÁäÈáåÌ. {ô}
|
19 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: El ayuno del cuarto mes, y el ayuno del quinto, y el ayuno del séptimo, y el ayuno del décimo, se tornarán á la casa de Judá en gozo y alegría, y en festivas solemnidades. Amad pues verdad y paz.
|
ë ëÌÉä àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú: òÉã àÂùÑÆø éÈáÉàåÌ òÇîÌÄéí, åÀéÉùÑÀáÅé òÈøÄéí øÇáÌåÉú.
|
20 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aun vendrán pueblos, y moradores de muchas ciudades;
|
ëà åÀäÈìÀëåÌ éåÉùÑÀáÅé àÇçÇú àÆì-àÇçÇú ìÅàîÉø, ðÅìÀëÈä äÈìåÉêÀ ìÀçÇìÌåÉú àÆú-ôÌÀðÅé éÀäåÈä, åÌìÀáÇ÷ÌÅùÑ, àÆú-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú; àÅìÀëÈä, âÌÇí-àÈðÄé.
|
21 Y vendrán los moradores de la una á la otra, y dirán: Vamos á implorar el favor de Jehová, y á buscar á Jehová de los ejércitos. Yo también iré.
|
ëá åÌáÈàåÌ òÇîÌÄéí øÇáÌÄéí åÀâåÉéÄí òÂöåÌîÄéí, ìÀáÇ÷ÌÅùÑ àÆú-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí, åÌìÀçÇìÌåÉú, àÆú-ôÌÀðÅé éÀäåÈä. {ñ}
|
22 Y vendrán muchos pueblos y fuertes naciones á buscar á Jehová de los ejércitos en Jerusalem, y á implorar el favor de Jehová.
|
ëâ ëÌÉä-àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅîÌÈä, àÂùÑÆø éÇçÂæÄé÷åÌ òÂùÒÈøÈä àÂðÈùÑÄéí îÄëÌÉì ìÀùÑÉðåÉú äÇâÌåÉéÄí; åÀäÆçÁæÄé÷åÌ áÌÄëÀðÇó àÄéùÑ éÀäåÌãÄé ìÅàîÉø, ðÅìÀëÈä òÄîÌÈëÆí--ëÌÄé ùÑÈîÇòÀðåÌ, àÁìÉäÄéí òÄîÌÈëÆí. {ñ}
|
23 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: En aquellos días acontecerá que diez hombres de todas las lenguas de las gentes, trabarán de la falda de un Judío, diciendo: Iremos con vosotros, porque hemos oído que Dios está con vosotros.
|
|
|
|