Índice

Ester 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

à àÇçÇø, äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, ëÌÀùÑÉêÀ, çÂîÇú äÇîÌÆìÆêÀ àÂçÇùÑÀåÅøåÉùÑ--æÈëÇø àÆú-åÇùÑÀúÌÄé åÀàÅú àÂùÑÆø-òÈùÒÈúÈä, åÀàÅú àÂùÑÆø-ðÄâÀæÇø òÈìÆéäÈ. 1 Passadas estas coisas e aplacada a ira do rei Assuero, lembrou-se ele de Vasti, do que ela fizera e do que se decretara a seu respeito.
á åÇéÌÉàîÀøåÌ ðÇòÂøÅé-äÇîÌÆìÆêÀ, îÀùÑÈøÀúÈéå:  éÀáÇ÷ÀùÑåÌ ìÇîÌÆìÆêÀ ðÀòÈøåÉú áÌÀúåÌìåÉú, èåÉáåÉú îÇøÀàÆä. 2 Então disseram os servos do rei que lhe ministravam:  Busquem-se para o rei moças virgens e formosas.
â åÀéÇôÀ÷Åã äÇîÌÆìÆêÀ ôÌÀ÷ÄéãÄéí, áÌÀëÈì-îÀãÄéðåÉú îÇìÀëåÌúåÉ, åÀéÄ÷ÀáÌÀöåÌ àÆú-ëÌÈì-ðÇòÂøÈä-áÀúåÌìÈä èåÉáÇú îÇøÀàÆä àÆì-ùÑåÌùÑÇï äÇáÌÄéøÈä àÆì-áÌÅéú äÇðÌÈùÑÄéí, àÆì-éÇã äÅâÆà ñÀøÄéñ äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÉîÅø äÇðÌÈùÑÄéí; åÀðÈúåÉï, úÌÇîÀøË÷ÅéäÆï. 3 Ponha o rei em todas as províncias do seu reino oficiais que ajuntem todas as moças virgens e formosas em Susã, a capital, na casa das mulheres, sob a custódia de Hegai, eunuco do rei, guarda das mulheres; e dêem-se-lhes os seus cosméticos.
ã åÀäÇðÌÇòÂøÈä, àÂùÑÆø úÌÄéèÇá áÌÀòÅéðÅé äÇîÌÆìÆêÀ--úÌÄîÀìÉêÀ, úÌÇçÇú åÇùÑÀúÌÄé; åÇéÌÄéèÇá äÇãÌÈáÈø áÌÀòÅéðÅé äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÇòÇùÒ ëÌÅï.  {ñ} 4 E a donzela que agradar ao rei seja rainha em lugar de Vasti.  E isso pareceu bem ao rei; e ele assim fez.
ä àÄéùÑ éÀäåÌãÄé, äÈéÈä áÌÀùÑåÌùÑÇï äÇáÌÄéøÈä; åÌùÑÀîåÉ îÈøÀãÌÃëÇé, áÌÆï éÈàÄéø áÌÆï-ùÑÄîÀòÄé áÌÆï-÷ÄéùÑ--àÄéùÑ éÀîÄéðÄé. 5 Havia então em Susã, a capital, certo judeu, benjamita, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis,
å àÂùÑÆø äÈâÀìÈä, îÄéøåÌùÑÈìÇéÄí, òÄí-äÇâÌÉìÈä àÂùÑÆø äÈâÀìÀúÈä, òÄí éÀëÈðÀéÈä îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä--àÂùÑÆø äÆâÀìÈä, ðÀáåÌëÇãÀðÆöÌÇø îÆìÆêÀ áÌÈáÆì. 6 que tinha sido levado de Jerusalém com os cativos que foram deportados com Jeconias, rei de Judá, o qual nabucodonosor, rei de Babilônia, transportara.
æ åÇéÀäÄé àÉîÅï àÆú-äÂãÇñÌÈä, äÄéà àÆñÀúÌÅø áÌÇú-ãÌÉãåÉ--ëÌÄé àÅéï ìÈäÌ, àÈá åÈàÅí; åÀäÇðÌÇòÂøÈä éÀôÇú-úÌÉàÇø, åÀèåÉáÇú îÇøÀàÆä, åÌáÀîåÉú àÈáÄéäÈ åÀàÄîÌÈäÌ, ìÀ÷ÈçÈäÌ îÈøÀãÌÃëÇé ìåÉ ìÀáÇú. 7 Criara ele Hadassa, isto é, Ester, filha de seu tio, pois não tinha ela nem pai nem mãe; e era donzela esbelta e formosa; e, morrendo seu pai e sua mãe, Mardoqueu a tomara por filha.
ç åÇéÀäÄé, áÌÀäÄùÌÑÈîÇò ãÌÀáÇø-äÇîÌÆìÆêÀ åÀãÈúåÉ, åÌáÀäÄ÷ÌÈáÅõ ðÀòÈøåÉú øÇáÌåÉú àÆì-ùÑåÌùÑÇï äÇáÌÄéøÈä, àÆì-éÇã äÅâÈé; åÇúÌÄìÌÈ÷Çç àÆñÀúÌÅø àÆì-áÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ, àÆì-éÇã äÅâÇé ùÑÉîÅø äÇðÌÈùÑÄéí. 8 Tendo se divulgado a ordem do rei e o seu edito, e ajuntando-se muitas donzelas em Susã, a capital, sob a custódia de Hegai, levaram também Ester ao palácio do rei, à custódia de Hegai, guarda das mulheres.
è åÇúÌÄéèÇá äÇðÌÇòÂøÈä áÀòÅéðÈéå, åÇúÌÄùÌÒÈà çÆñÆã ìÀôÈðÈéå, åÇéÀáÇäÅì àÆú-úÌÇîÀøåÌ÷ÆéäÈ åÀàÆú-îÈðåÉúÆäÈ ìÈúÅú ìÈäÌ, åÀàÅú ùÑÆáÇò äÇðÌÀòÈøåÉú äÈøÀàËéåÉú ìÈúÆú-ìÈäÌ îÄáÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÀùÑÇðÌÆäÈ åÀàÆú-ðÇòÂøåÉúÆéäÈ ìÀèåÉá, áÌÅéú äÇðÌÈùÑÄéí. 9 E a donzela gradou-lhe, e alcançou o favor dele; pelo que ele se apressou em dar-lhe os cosméticos e os devidos alimentos, como também sete donzelas escolhidas do palácio do rei; e a fez passar com as suas donzelas ao melhor lugar na casa das mulheres.
é ìÉà-äÄâÌÄéãÈä àÆñÀúÌÅø, àÆú-òÇîÌÈäÌ åÀàÆú-îåÉìÇãÀúÌÈäÌ:  ëÌÄé îÈøÀãÌÃëÇé öÄåÌÈä òÈìÆéäÈ, àÂùÑÆø ìÉà-úÇâÌÄéã. 10 Ester, porém, não tinha declarado o seu povo nem a sua parentela, pois Mardoqueu lhe tinha ordenado que não o declarasse.
éà åÌáÀëÈì-éåÉí åÈéåÉí--îÈøÀãÌÃëÇé îÄúÀäÇìÌÅêÀ, ìÄôÀðÅé çÂöÇø áÌÅéú-äÇðÌÈùÑÄéí:  ìÈãÇòÇú àÆú-ùÑÀìåÉí àÆñÀúÌÅø, åÌîÇä-éÌÅòÈùÒÆä áÌÈäÌ. 11 E cada dia Mardoqueu passeava diante do pátio da casa das mulheres, para lhe informar como Ester passava e do que lhe sucedia.
éá åÌáÀäÇâÌÄéòÇ úÌÉø ðÇòÂøÈä åÀðÇòÂøÈä ìÈáåÉà àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ àÂçÇùÑÀåÅøåÉùÑ, îÄ÷ÌÅõ äÁéåÉú ìÈäÌ ëÌÀãÈú äÇðÌÈùÑÄéí ùÑÀðÅéí òÈùÒÈø çÉãÆùÑ--ëÌÄé ëÌÅï éÄîÀìÀàåÌ, éÀîÅé îÀøåÌ÷ÅéäÆï:  ùÑÄùÌÑÈä çÃãÈùÑÄéí, áÌÀùÑÆîÆï äÇîÌÉø, åÀùÑÄùÌÑÈä çÃãÈùÑÄéí áÌÇáÌÀùÒÈîÄéí, åÌáÀúÇîÀøåÌ÷Åé äÇðÌÈùÑÄéí. 12 Ora, quando chegava a vez de cada donzela vir ao Rei Assuero, depois que fora feito a cada uma segundo prescrito para as mulheres, por doze meses (pois assim se cumpriam os dias de seus preparativos, a saber, seis meses com óleo de mirra, e seis meses com especiarias e ungüentos em uso entre as mulheres);
éâ åÌáÈæÆä, äÇðÌÇòÂøÈä áÌÈàÈä àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ--àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø úÌÉàîÇø éÄðÌÈúÅï ìÈäÌ, ìÈáåÉà òÄîÌÈäÌ, îÄáÌÅéú äÇðÌÈùÑÄéí, òÇã-áÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ. 13 desta maneira vinha a donzela ao rei:  dava-lhe tudo quanto ela quisesse para levar consigo da casa das mulheres para o palácio do rei;
éã áÌÈòÆøÆá äÄéà áÈàÈä, åÌáÇáÌÉ÷Æø äÄéà ùÑÈáÈä àÆì-áÌÅéú äÇðÌÈùÑÄéí ùÑÅðÄé, àÆì-éÇã ùÑÇòÇùÑÀâÇæ ñÀøÄéñ äÇîÌÆìÆêÀ, ùÑÉîÅø äÇôÌÄéìÇâÀùÑÄéí:  ìÉà-úÈáåÉà òåÉã àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, ëÌÄé àÄí-çÈôÅõ áÌÈäÌ äÇîÌÆìÆêÀ åÀðÄ÷ÀøÀàÈä áÀùÑÅí. 14 à tarde ela entrava, e pela manhã voltava para a segunda casa das mulheres, à custódia de Saasgaz, eunuco do rei, guarda das concubinas; ela não tornava mais ao rei, salvo se o rei desejasse, e fosse ela chamada por nome.
èå åÌáÀäÇâÌÄéòÇ úÌÉø-àÆñÀúÌÅø áÌÇú-àÂáÄéçÇéÄì ãÌÉã îÈøÀãÌÃëÇé àÂùÑÆø ìÈ÷Çç-ìåÉ ìÀáÇú ìÈáåÉà àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, ìÉà áÄ÷ÀùÑÈä ãÌÈáÈø--ëÌÄé àÄí àÆú-àÂùÑÆø éÉàîÇø äÅâÇé ñÀøÄéñ-äÇîÌÆìÆêÀ, ùÑÉîÅø äÇðÌÈùÑÄéí; åÇúÌÀäÄé àÆñÀúÌÅø ðÉùÒÅàú çÅï, áÌÀòÅéðÅé ëÌÈì-øÉàÆéäÈ. 15 Ora, quando chegou a vez de Ester, filha de Abiail, tio de mardoqueu, que a tomara por sua filha, para ir ao rei, coisa nenhuma pediu senão o que indicou Hegai, eunuco do rei, guarda das mulheres.  Mas Ester alcançava graça aos olhos de todos quantos a viam.
èæ åÇúÌÄìÌÈ÷Çç àÆñÀúÌÅø àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ àÂçÇùÑÀåÅøåÉùÑ, àÆì-áÌÅéú îÇìÀëåÌúåÉ, áÌÇçÉãÆùÑ äÈòÂùÒÄéøÄé, äåÌà-çÉãÆùÑ èÅáÅú--áÌÄùÑÀðÇú-ùÑÆáÇò, ìÀîÇìÀëåÌúåÉ. 16 Ester foi levada ao rei Assuero, ao palácio real, no décimo mês, que é o mês de tebete, no sétimo ano de seu reinado.
éæ åÇéÌÆàÁäÇá äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-àÆñÀúÌÅø îÄëÌÈì-äÇðÌÈùÑÄéí, åÇúÌÄùÌÒÈà-çÅï åÈçÆñÆã ìÀôÈðÈéå îÄëÌÈì-äÇáÌÀúåÌìåÉú; åÇéÌÈùÒÆí ëÌÆúÆø-îÇìÀëåÌú áÌÀøÉàùÑÈäÌ, åÇéÌÇîÀìÄéëÆäÈ úÌÇçÇú åÇùÑÀúÌÄé. 17 E o rei amou a Ester mais do que a todas mulheres, e ela alcançou graça e favor diante dele mais do que todas as virgens; de sorte que lhe pôs sobre a cabeça a coroa real, e afez rainha em lugar de Vasti.
éç åÇéÌÇòÇùÒ äÇîÌÆìÆêÀ îÄùÑÀúÌÆä âÈãåÉì, ìÀëÈì-ùÒÈøÈéå åÇòÂáÈãÈéå--àÅú, îÄùÑÀúÌÅä àÆñÀúÌÅø; åÇäÂðÈçÈä ìÇîÌÀãÄéðåÉú òÈùÒÈä, åÇéÌÄúÌÅï îÇùÒÀàÅú ëÌÀéÇã äÇîÌÆìÆêÀ. 18 Então o rei deu um grande banquete a todos os seus príncipes e aos seus servos; era um banquete em honra de Ester; e concedeu alívio às províncias, e fez presentes com régia liberalidade.
éè åÌáÀäÄ÷ÌÈáÅõ áÌÀúåÌìåÉú, ùÑÅðÄéú; åÌîÈøÀãÌÃëÇé, éÉùÑÅá áÌÀùÑÇòÇø-äÇîÌÆìÆêÀ. 19 Quando pela segunda vez se ajuntavam as virgens, Mardoqueu estava sentado à porta do rei.
ë àÅéï àÆñÀúÌÅø, îÇâÌÆãÆú îåÉìÇãÀúÌÈäÌ åÀàÆú-òÇîÌÈäÌ, ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä òÈìÆéäÈ, îÈøÀãÌÃëÈé; åÀàÆú-îÇàÂîÇø îÈøÀãÌÃëÇé àÆñÀúÌÅø òÉùÒÈä, ëÌÇàÂùÑÆø äÈéÀúÈä áÀàÈîÀðÈä àÄúÌåÉ.  {ñ} 20 Ester, porém, como Mardoqueu lhe ordenara, não tinha declarado a sua parentela nem o seu povo:  porque obedecia as ordens de Mardoqueu como quando estava sendo criada em casa dele.
ëà áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅí, åÌîÈøÀãÌÃëÇé éåÉùÑÅá áÌÀùÑÇòÇø-äÇîÌÆìÆêÀ; ÷ÈöÇó áÌÄâÀúÈï åÈúÆøÆùÑ ùÑÀðÅé-ñÈøÄéñÅé äÇîÌÆìÆêÀ, îÄùÌÑÉîÀøÅé äÇñÌÇó, åÇéÀáÇ÷ÀùÑåÌ ìÄùÑÀìÉçÇ éÈã, áÌÇîÌÆìÆêÀ àÂçÇùÑÀåÅøÉùÑ. 21 Naqueles dias, estando Mardoqueu sentado à porta do rei, dois eunucos do rei, os guardas da porta, Bigtã e Teres, se indignaram e procuravam tirar a vida ao rei Assuero.
ëá åÇéÌÄåÌÈãÇò äÇãÌÈáÈø ìÀîÈøÀãÌÃëÇé, åÇéÌÇâÌÅã ìÀàÆñÀúÌÅø äÇîÌÇìÀëÌÈä; åÇúÌÉàîÆø àÆñÀúÌÅø ìÇîÌÆìÆêÀ, áÌÀùÑÅí îÈøÀãÌÃëÈé. 22 E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, que revelou à rainha Ester; e Ester o disse ao rei em nome de Mardoqueu.
ëâ åÇéÀáË÷ÌÇùÑ äÇãÌÈáÈø åÇéÌÄîÌÈöÅà, åÇéÌÄúÌÈìåÌ ùÑÀðÅéäÆí òÇì-òÅõ; åÇéÌÄëÌÈúÅá, áÌÀñÅôÆø ãÌÄáÀøÅé äÇéÌÈîÄéí--ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ.  {ñ} 23 Quando se investigou o negócio e se achou ser verdade, ambos foram enforcados; e isso foi escrito no livro das crônicas perante o rei. 

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10