à åÇéÀäÄé áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀìÄéùÑÄé, åÇúÌÄìÀáÌÇùÑ àÆñÀúÌÅø îÇìÀëåÌú, åÇúÌÇòÂîÉã áÌÇçÂöÇø áÌÅéú-äÇîÌÆìÆêÀ äÇôÌÀðÄéîÄéú, ðÉëÇç áÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ; åÀäÇîÌÆìÆêÀ éåÉùÑÅá òÇì-ëÌÄñÌÅà îÇìÀëåÌúåÉ, áÌÀáÅéú äÇîÌÇìÀëåÌú, ðÉëÇç, ôÌÆúÇç äÇáÌÈéÄú.
|
1 Ao terceiro dia Ester se vestiu de trajes reais, e se pôs no pátio interior do palácio do rei, defronte da sala do rei; e o rei estava assentado sobre o seu trono, na sala real, defronte da entrada.
|
á åÇéÀäÄé ëÄøÀàåÉú äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-àÆñÀúÌÅø äÇîÌÇìÀëÌÈä, òÉîÆãÆú áÌÆçÈöÅø--ðÈùÒÀàÈä çÅï, áÌÀòÅéðÈéå; åÇéÌåÉùÑÆè äÇîÌÆìÆêÀ ìÀàÆñÀúÌÅø, àÆú-ùÑÇøÀáÄéè äÇæÌÈäÈá àÂùÑÆø áÌÀéÈãåÉ, åÇúÌÄ÷ÀøÇá àÆñÀúÌÅø, åÇúÌÄâÌÇò áÌÀøÉàùÑ äÇùÌÑÇøÀáÄéè.
|
2 E sucedeu que, vendo o rei à rainha Ester, que estava em pé no pátio, ela alcançou favor dele; e o rei estendeu para Ester o cetro de ouro que tinha na sua mão. Ester, pois, chegou-se e tocou na ponta do cetro.
|
â åÇéÌÉàîÆø ìÈäÌ äÇîÌÆìÆêÀ, îÇä-ìÌÈêÀ àÆñÀúÌÅø äÇîÌÇìÀëÌÈä; åÌîÇä-áÌÇ÷ÌÈùÑÈúÅêÀ òÇã-çÂöÄé äÇîÌÇìÀëåÌú, åÀéÄðÌÈúÅï ìÈêÀ.
|
3 Então o rei lhe disse: O que é, rainha Ester? qual é a tua petição? Até metade do reino se te dará.
|
ã åÇúÌÉàîÆø àÆñÀúÌÅø, àÄí-òÇì-äÇîÌÆìÆêÀ èåÉá--éÈáåÉà äÇîÌÆìÆêÀ åÀäÈîÈï äÇéÌåÉí, àÆì-äÇîÌÄùÑÀúÌÆä àÂùÑÆø-òÈùÒÄéúÄé ìåÉ.
|
4 Ester respondeu: Se parecer bem ao rei, venha hoje com Hamã ao banquete que tenho preparado para o rei.
|
ä åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ--îÇäÂøåÌ àÆú-äÈîÈï, ìÇòÂùÒåÉú àÆú-ãÌÀáÇø àÆñÀúÌÅø; åÇéÌÈáÉà äÇîÌÆìÆêÀ åÀäÈîÈï, àÆì-äÇîÌÄùÑÀúÌÆä àÂùÑÆø-òÈùÒÀúÈä àÆñÀúÌÅø.
|
5 Então disse o rei: Fazei Hamã apressar-se para que se cumpra a vontade de Ester. Vieram, pois, o rei e Hamã ao banquete que Ester tinha preparado.
|
å åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ ìÀàÆñÀúÌÅø áÌÀîÄùÑÀúÌÅä äÇéÌÇéÄï, îÇä-ùÌÑÀàÅìÈúÅêÀ åÀéÄðÌÈúÅï ìÈêÀ; åÌîÇä-áÌÇ÷ÌÈùÑÈúÅêÀ òÇã-çÂöÄé äÇîÌÇìÀëåÌú, åÀúÅòÈùÒ.
|
6 De novo disse o rei a Ester, no banquete do vinho: Qual é a tua petição? e ser-te-á concedida; e qual é o teu rogo? e se te dará, ainda que seja metade do reino.
|
æ åÇúÌÇòÇï àÆñÀúÌÅø, åÇúÌÉàîÇø: ùÑÀàÅìÈúÄé, åÌáÇ÷ÌÈùÑÈúÄé.
|
7 Ester respondeu, dizendo; Eis a minha petição e o meu rogo:
|
ç àÄí-îÈöÈàúÄé çÅï áÌÀòÅéðÅé äÇîÌÆìÆêÀ, åÀàÄí-òÇì-äÇîÌÆìÆêÀ èåÉá, ìÈúÅú àÆú-ùÑÀàÅìÈúÄé, åÀìÇòÂùÒåÉú àÆú-áÌÇ÷ÌÈùÑÈúÄé--éÈáåÉà äÇîÌÆìÆêÀ åÀäÈîÈï, àÆì-äÇîÌÄùÑÀúÌÆä àÂùÑÆø àÆòÁùÒÆä ìÈäÆí, åÌîÈçÈø àÆòÁùÒÆä, ëÌÄãÀáÇø äÇîÌÆìÆêÀ.
|
8 Se tenho alcançado favor do rei, e se parecer bem ao rei concerder-me a minha petição e cumprir o meu rogo, venha o rei com Hamã ao banquete que lhes hei de preparar, e amanhã farei conforme a palavra do rei.
|
è åÇéÌÅöÅà äÈîÈï áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, ùÒÈîÅçÇ åÀèåÉá ìÅá; åÀëÄøÀàåÉú äÈîÈï àÆú-îÈøÀãÌÃëÇé áÌÀùÑÇòÇø äÇîÌÆìÆêÀ, åÀìÉà-÷Èí åÀìÉà-æÈò îÄîÌÆðÌåÌ--åÇéÌÄîÌÈìÅà äÈîÈï òÇì-îÈøÀãÌÃëÇé, çÅîÈä.
|
9 Então naquele dia Hamã saiu alegre e de bom ânimo; porém, vendo Mardoqueu à porta do rei, e que ele não se levantava nem tremia diante dele, Hamã se encheu de furor contra Mardoqueu.
|
é åÇéÌÄúÀàÇôÌÇ÷ äÈîÈï, åÇéÌÈáåÉà àÆì-áÌÅéúåÉ; åÇéÌÄùÑÀìÇç åÇéÌÈáÅà àÆú-àÉäÂáÈéå, åÀàÆú-æÆøÆùÑ àÄùÑÀúÌåÉ.
|
10 Contudo Hamã se refreou, e foi para casa; enviou e mandou vir os seus amigos, e Zéres, sua mulher.
|
éà åÇéÀñÇôÌÅø ìÈäÆí äÈîÈï àÆú-ëÌÀáåÉã òÈùÑÀøåÉ, åÀøÉá áÌÈðÈéå; åÀàÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø âÌÄãÌÀìåÉ äÇîÌÆìÆêÀ åÀàÅú àÂùÑÆø ðÄùÌÒÀàåÉ, òÇì-äÇùÌÒÈøÄéí åÀòÇáÀãÅé äÇîÌÆìÆêÀ.
|
11 E contou-lhes Hamã a glória de suas riquezas, a multidão de seus filhos, e tudo em que o rei o tinha engrandecido, e como o havia exaltado sobre os príncipes e servos do rei.
|
éá åÇéÌÉàîÆø, äÈîÈï--àÇó ìÉà-äÅáÄéàÈä àÆñÀúÌÅø äÇîÌÇìÀëÌÈä òÄí-äÇîÌÆìÆêÀ àÆì-äÇîÌÄùÑÀúÌÆä àÂùÑÆø-òÈùÒÈúÈä, ëÌÄé àÄí-àåÉúÄé; åÀâÇí-ìÀîÈçÈø àÂðÄé ÷ÈøåÌà-ìÈäÌ, òÄí-äÇîÌÆìÆêÀ.
|
12 E acrescentou: Tampouco a rainha Ester a ninguém fez vir com o rei ao banquete que preparou, senão a mim; e também para amanhã estou convidado por ela juntamente com o rei.
|
éâ åÀëÈì-æÆä, àÅéðÆðÌåÌ ùÑÉåÆä ìÄé: áÌÀëÈì-òÅú, àÂùÑÆø àÂðÄé øÉàÆä àÆú-îÈøÀãÌÃëÇé äÇéÌÀäåÌãÄé--éåÉùÑÅá, áÌÀùÑÇòÇø äÇîÌÆìÆêÀ.
|
13 Todavia tudo isso não me satisfaz, enquanto eu vir o judeu Mardoqueu sentado à porta do rei.
|
éã åÇúÌÉàîÆø ìåÉ æÆøÆùÑ àÄùÑÀúÌåÉ åÀëÈì-àÉäÂáÈéå, éÇòÂùÒåÌ-òÅõ âÌÈáÉäÌÇ çÂîÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä, åÌáÇáÌÉ÷Æø àÁîÉø ìÇîÌÆìÆêÀ åÀéÄúÀìåÌ àÆú-îÈøÀãÌÃëÇé òÈìÈéå, åÌáÉà-òÄí-äÇîÌÆìÆêÀ àÆì-äÇîÌÄùÑÀúÌÆä ùÒÈîÅçÇ; åÇéÌÄéèÇá äÇãÌÈáÈø ìÄôÀðÅé äÈîÈï, åÇéÌÇòÇùÒ äÈòÅõ. {ñ}
|
14 Então lhe disseram Zéres, sua mulher, e todos os seus amigos: Faça-se uma forca de cinquenta côvados de altura, e pela manhã dize ao rei que nela seja enforcado Mardoqueu; e então entra alegre com o rei para o banquete. E este conselho agradou a Hamã, que mandou fazer a forca.
|
|
|
|