Indice

Exodo 26

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

à åÀàÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï úÌÇòÂùÒÆä, òÆùÒÆø éÀøÄéòÉú:  ùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø, åÌúÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúÉìÇòÇú ùÑÈðÄé--ëÌÀøËáÄéí îÇòÂùÒÅä çÉùÑÅá, úÌÇòÂùÒÆä àÉúÈí. 1 Y HARÁS el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, cárdeno, y púrpura, y carmesí:  y harás querubines de obra delicada.
á àÉøÆêÀ äÇéÀøÄéòÈä äÈàÇçÇú, ùÑÀîÉðÆä åÀòÆùÒÀøÄéí áÌÈàÇîÌÈä, åÀøÉçÇá àÇøÀáÌÇò áÌÈàÇîÌÈä, äÇéÀøÄéòÈä äÈàÆçÈú; îÄãÌÈä àÇçÇú, ìÀëÈì-äÇéÀøÄéòÉú. 2 La longitud de la una cortina de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos:  todas las cortinas tendrán una medida.
â çÂîÅùÑ äÇéÀøÄéòÉú, úÌÄäÀéÆéïÈ çÉáÀøÉú, àÄùÌÑÈä, àÆì-àÂçÉúÈäÌ; åÀçÈîÅùÑ éÀøÄéòÉú çÉáÀøÉú, àÄùÌÑÈä àÆì-àÂçÉúÈäÌ. 3 Cinco cortinas estarán juntas la una con la otra, y cinco cortinas unidas la una con la otra.
ã åÀòÈùÒÄéúÈ ìËìÀàÉú úÌÀëÅìÆú, òÇì ùÒÀôÇú äÇéÀøÄéòÈä äÈàÆçÈú, îÄ÷ÌÈöÈä, áÌÇçÉáÈøÆú; åÀëÅï úÌÇòÂùÒÆä, áÌÄùÒÀôÇú äÇéÀøÄéòÈä, äÇ÷ÌÄéöåÉðÈä, áÌÇîÌÇçÀáÌÆøÆú äÇùÌÑÅðÄéú. 4 Y harás lazadas de cárdeno en la orilla de la una cortina, en el borde, en la juntura:  y así harás en la orilla de la postrera cortina en la juntura segunda.
ä çÂîÄùÌÑÄéí ìËìÈàÉú, úÌÇòÂùÒÆä áÌÇéÀøÄéòÈä äÈàÆçÈú, åÇçÂîÄùÌÑÄéí ìËìÈàÉú úÌÇòÂùÒÆä áÌÄ÷ÀöÅä äÇéÀøÄéòÈä, àÂùÑÆø áÌÇîÌÇçÀáÌÆøÆú äÇùÌÑÅðÄéú:  îÇ÷ÀáÌÄéìÉú, äÇìÌËìÈàÉú, àÄùÌÑÈä, àÆì-àÂçÉúÈäÌ. 5 Cincuenta lazadas harás en la una cortina, y cincuenta lazadas harás en el borde de la cortina que está en la segunda juntura:  las lazadas estarán contrapuestas la una á la otra.
å åÀòÈùÒÄéúÈ, çÂîÄùÌÑÄéí ÷ÇøÀñÅé æÈäÈá; åÀçÄáÌÇøÀúÌÈ àÆú-äÇéÀøÄéòÉú àÄùÌÑÈä àÆì-àÂçÉúÈäÌ, áÌÇ÷ÌÀøÈñÄéí, åÀäÈéÈä äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, àÆçÈã. 6 Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.
æ åÀòÈùÒÄéúÈ éÀøÄéòÉú òÄæÌÄéí, ìÀàÉäÆì òÇì-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï; òÇùÑÀúÌÅé-òÆùÒÀøÅä éÀøÄéòÉú, úÌÇòÂùÒÆä àÉúÈí. 7 Harás asimismo cortinas de pelo de cabras para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.
ç àÉøÆêÀ äÇéÀøÄéòÈä äÈàÇçÇú, ùÑÀìÉùÑÄéí áÌÈàÇîÌÈä, åÀøÉçÇá àÇøÀáÌÇò áÌÈàÇîÌÈä, äÇéÀøÄéòÈä äÈàÆçÈú; îÄãÌÈä àÇçÇú, ìÀòÇùÑÀúÌÅé òÆùÒÀøÅä éÀøÄéòÉú. 8 La longitud de la una cortina será de treinta codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos:  una medida tendrán las once cortinas.
è åÀçÄáÌÇøÀúÌÈ àÆú-çÂîÅùÑ äÇéÀøÄéòÉú, ìÀáÈã, åÀàÆú-ùÑÅùÑ äÇéÀøÄéòÉú, ìÀáÈã; åÀëÈôÇìÀúÌÈ àÆú-äÇéÀøÄéòÈä äÇùÌÑÄùÌÑÄéú, àÆì-îåÌì ôÌÀðÅé äÈàÉäÆì. 9 Y juntarás las cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas separadamente; y doblarás la sexta cortina delante de la faz del tabernáculo.
é åÀòÈùÒÄéúÈ çÂîÄùÌÑÄéí ìËìÈàÉú, òÇì ùÒÀôÇú äÇéÀøÄéòÈä äÈàÆçÈú, äÇ÷ÌÄéöÉðÈä, áÌÇçÉáÈøÆú; åÇçÂîÄùÌÑÄéí ìËìÈàÉú, òÇì ùÒÀôÇú äÇéÀøÄéòÈä, äÇçÉáÆøÆú, äÇùÌÑÅðÄéú. 10 Y harás cincuenta lazadas en la orilla de la una cortina, al borde en la juntura, y cincuenta lazadas en la orilla de la segunda cortina en la otra juntura.
éà åÀòÈùÒÄéúÈ ÷ÇøÀñÅé ðÀçÉùÑÆú, çÂîÄùÌÑÄéí; åÀäÅáÅàúÈ àÆú-äÇ÷ÌÀøÈñÄéí áÌÇìÌËìÈàÉú, åÀçÄáÌÇøÀúÌÈ àÆú-äÈàÉäÆì åÀäÈéÈä àÆçÈã. 11 Harás asimismo cincuenta corchetes de alambre, los cuales meterás por las lazadas:  y juntarás la tienda, para que se haga una sola cubierta.
éá åÀñÆøÇç, äÈòÉãÅó, áÌÄéøÄéòÉú, äÈàÉäÆì--çÂöÄé äÇéÀøÄéòÈä, äÈòÉãÆôÆú, úÌÄñÀøÇç, òÇì àÂçÉøÅé äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 12 Y el sobrante que resulta en las cortinas de la tienda, la mitad de la una cortina que sobra, quedará á las espaldas del tabernáculo.
éâ åÀäÈàÇîÌÈä îÄæÌÆä åÀäÈàÇîÌÈä îÄæÌÆä, áÌÈòÉãÅó, áÌÀàÉøÆêÀ, éÀøÄéòÉú äÈàÉäÆì:  éÄäÀéÆä ñÈøåÌçÇ òÇì-öÄãÌÅé äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, îÄæÌÆä åÌîÄæÌÆä--ìÀëÇñÌÉúåÉ. 13 Y un codo de la una parte, y otro codo de la otra que sobra en la longitud de las cortinas de la tienda, cargará sobre los lados del tabernáculo de la una parte y de la otra, para cubrirlo.
éã åÀòÈùÒÄéúÈ îÄëÀñÆä ìÈàÉäÆì, òÉøÉú àÅéìÄí îÀàÈãÌÈîÄéí, åÌîÄëÀñÅä òÉøÉú úÌÀçÈùÑÄéí, îÄìÀîÈòÀìÈä.  {ô} 14 Harás también á la tienda una cubierta de cueros de carneros, teñidos de rojo, y una cubierta de cueros de tejones encima.
èå åÀòÈùÒÄéúÈ àÆú-äÇ÷ÌÀøÈùÑÄéí, ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï, òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí, òÉîÀãÄéí. 15 Y harás para el tabernáculo tablas de madera de Sittim, que estén derechas.
èæ òÆùÒÆø àÇîÌåÉú, àÉøÆêÀ äÇ÷ÌÈøÆùÑ; åÀàÇîÌÈä åÇçÂöÄé äÈàÇîÌÈä, øÉçÇá äÇ÷ÌÆøÆùÑ äÈàÆçÈã. 16 La longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura de cada tabla.
éæ ùÑÀúÌÅé éÈãåÉú, ìÇ÷ÌÆøÆùÑ äÈàÆçÈã--îÀùÑËìÌÈáÉú, àÄùÌÑÈä àÆì-àÂçÉúÈäÌ; ëÌÅï úÌÇòÂùÒÆä, ìÀëÉì ÷ÇøÀùÑÅé äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 17 Dos quicios tendrá cada tabla, trabadas la una con la otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.
éç åÀòÈùÒÄéúÈ àÆú-äÇ÷ÌÀøÈùÑÄéí, ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï, òÆùÒÀøÄéí ÷ÆøÆùÑ, ìÄôÀàÇú ðÆâÀáÌÈä úÅéîÈðÈä. 18 Harás, pues, las tablas del tabernáculo:  veinte tablas al lado del mediodía, al austro.
éè åÀàÇøÀáÌÈòÄéí, àÇãÀðÅé-ëÆñÆó, úÌÇòÂùÒÆä, úÌÇçÇú òÆùÒÀøÄéí äÇ÷ÌÈøÆùÑ:  ùÑÀðÅé àÂãÈðÄéí úÌÇçÇú-äÇ÷ÌÆøÆùÑ äÈàÆçÈã, ìÄùÑÀúÌÅé éÀãÉúÈéå, åÌùÑÀðÅé àÂãÈðÄéí úÌÇçÇú-äÇ÷ÌÆøÆùÑ äÈàÆçÈã, ìÄùÑÀúÌÅé éÀãÉúÈéå. 19 Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de la una tabla para sus dos quicios, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos quicios.
ë åÌìÀöÆìÇò äÇîÌÄùÑÀëÌÈï äÇùÌÑÅðÄéú, ìÄôÀàÇú öÈôåÉï, òÆùÒÀøÄéí, ÷ÈøÆùÑ. 20 Y al otro lado del tabernáculo, á la parte del aquilón, veinte tablas;
ëà åÀàÇøÀáÌÈòÄéí àÇãÀðÅéäÆí, ëÌÈñÆó:  ùÑÀðÅé àÂãÈðÄéí, úÌÇçÇú äÇ÷ÌÆøÆùÑ äÈàÆçÈã, åÌùÑÀðÅé àÂãÈðÄéí, úÌÇçÇú äÇ÷ÌÆøÆùÑ äÈàÆçÈã. 21 Y sus cuarenta basas de plata:  dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
ëá åÌìÀéÇøÀëÌÀúÅé äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, éÈîÌÈä, úÌÇòÂùÒÆä, ùÑÄùÌÑÈä ÷ÀøÈùÑÄéí. 22 Y para el lado del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.
ëâ åÌùÑÀðÅé ÷ÀøÈùÑÄéí úÌÇòÂùÒÆä, ìÄîÀ÷ËöÀòÉú äÇîÌÄùÑÀëÌÈï--áÌÇéÌÇøÀëÈúÈéÄí. 23 Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;
ëã åÀéÄäÀéåÌ úÉàÂîÄí, îÄìÌÀîÇèÌÈä, åÀéÇçÀãÌÈå éÄäÀéåÌ úÇîÌÄéí òÇì-øÉàùÑåÉ, àÆì-äÇèÌÇáÌÇòÇú äÈàÆçÈú; ëÌÅï éÄäÀéÆä ìÄùÑÀðÅéäÆí, ìÄùÑÀðÅé äÇîÌÄ÷ÀöÉòÉú éÄäÀéåÌ. 24 Las cuales se unirán por abajo, y asimismo se juntarán por su alto á un gozne:  así será de las otras dos que estarán á las dos esquinas.
ëä åÀäÈéåÌ, ùÑÀîÉðÈä ÷ÀøÈùÑÄéí, åÀàÇãÀðÅéäÆí ëÌÆñÆó, ùÑÄùÌÑÈä òÈùÒÈø àÂãÈðÄéí:  ùÑÀðÅé àÂãÈðÄéí, úÌÇçÇú äÇ÷ÌÆøÆùÑ äÈàÆçÈã, åÌùÑÀðÅé àÂãÈðÄéí, úÌÇçÇú äÇ÷ÌÆøÆùÑ äÈàÆçÈã. 25 De suerte que serán ocho tablas, con sus basas de plata, diez y seis basas; dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
ëå åÀòÈùÒÄéúÈ áÀøÄéçÄí, òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí, çÂîÄùÌÑÈä, ìÀ÷ÇøÀùÑÅé öÆìÇò-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï äÈàÆçÈã. 26 Harás también cinco barras de madera de Sittim, para las tablas del un lado del tabernáculo,
ëæ åÇçÂîÄùÌÑÈä áÀøÄéçÄí, ìÀ÷ÇøÀùÑÅé öÆìÇò-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï äÇùÌÑÅðÄéú; åÇçÂîÄùÌÑÈä áÀøÄéçÄí, ìÀ÷ÇøÀùÑÅé öÆìÇò äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, ìÇéÌÇøÀëÈúÇéÄí, éÈîÌÈä. 27 Y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para el otro lado del tabernáculo, que está al occidente.
ëç åÀäÇáÌÀøÄéçÇ äÇúÌÄéëÉï, áÌÀúåÉêÀ äÇ÷ÌÀøÈùÑÄéí, îÇáÀøÄçÇ, îÄï-äÇ÷ÌÈöÆä àÆì-äÇ÷ÌÈöÆä. 28 Y la barra del medio pasará por medio de las tablas, del un cabo al otro.
ëè åÀàÆú-äÇ÷ÌÀøÈùÑÄéí úÌÀöÇôÌÆä æÈäÈá, åÀàÆú-èÇáÌÀòÉúÅéäÆí úÌÇòÂùÒÆä æÈäÈá--áÌÈúÌÄéí, ìÇáÌÀøÄéçÄí; åÀöÄôÌÄéúÈ àÆú-äÇáÌÀøÄéçÄí, æÈäÈá. 29 Y cubrirás las tablas de oro, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras:  también cubrirás las barras de oro.
ì åÇäÂ÷ÅîÉúÈ, àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï:  ëÌÀîÄùÑÀôÌÈèåÉ--àÂùÑÆø äÈøÀàÅéúÈ, áÌÈäÈø.  {ñ} 30 Y alzarás el tabernáculo conforme á su traza que te fue mostrada en el monte.
ìà åÀòÈùÒÄéúÈ ôÈøÉëÆú, úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé--åÀùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø; îÇòÂùÒÅä çÉùÑÅá éÇòÂùÒÆä àÉúÈäÌ, ëÌÀøËáÄéí. 31 Y harás también un velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y de lino torcido:  será hecho de primorosa labor, con querubines:
ìá åÀðÈúÇúÌÈä àÉúÈäÌ, òÇì-àÇøÀáÌÈòÈä òÇîÌåÌãÅé ùÑÄèÌÄéí, îÀöËôÌÄéí æÈäÈá, åÈåÅéäÆí æÈäÈá--òÇì-àÇøÀáÌÈòÈä, àÇãÀðÅé-ëÈñÆó. 32 Y has de ponerlo sobre cuatro columnas de madera de Sittim cubiertas de oro; sus capiteles de oro, sobre basas de plata.
ìâ åÀðÈúÇúÌÈä àÆú-äÇôÌÈøÉëÆú, úÌÇçÇú äÇ÷ÌÀøÈñÄéí, åÀäÅáÅàúÈ ùÑÈîÌÈä îÄáÌÅéú ìÇôÌÈøÉëÆú, àÅú àÂøåÉï äÈòÅãåÌú; åÀäÄáÀãÌÄéìÈä äÇôÌÈøÉëÆú, ìÈëÆí, áÌÅéï äÇ÷ÌÉãÆùÑ, åÌáÅéï ÷ÉãÆùÑ äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí. 33 Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo os hará separación entre el lugar santo y el santísimo.
ìã åÀðÈúÇúÌÈ, àÆú-äÇëÌÇôÌÉøÆú, òÇì, àÂøåÉï äÈòÅãËú--áÌÀ÷ÉãÆùÑ, äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí. 34 Y pondrás la cubierta sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.
ìä åÀùÒÇîÀúÌÈ àÆú-äÇùÌÑËìÀçÈï, îÄçåÌõ ìÇôÌÈøÉëÆú, åÀàÆú-äÇîÌÀðÉøÈä ðÉëÇç äÇùÌÑËìÀçÈï, òÇì öÆìÇò äÇîÌÄùÑÀëÌÈï úÌÅéîÈðÈä; åÀäÇùÌÑËìÀçÈï--úÌÄúÌÅï, òÇì-öÆìÇò öÈôåÉï. 35 Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado del tabernáculo al mediodía; y pondrás la mesa al lado del aquilón.
ìå åÀòÈùÒÄéúÈ îÈñÈêÀ ìÀôÆúÇç äÈàÉäÆì, úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé åÀùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø, îÇòÂùÒÅä, øÉ÷Åí. 36 Y harás á la puerta del tabernáculo una cortina de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador.
ìæ åÀòÈùÒÄéúÈ ìÇîÌÈñÈêÀ, çÂîÄùÌÑÈä òÇîÌåÌãÅé ùÑÄèÌÄéí, åÀöÄôÌÄéúÈ àÉúÈí æÈäÈá, åÈåÅéäÆí æÈäÈá; åÀéÈöÇ÷ÀúÌÈ ìÈäÆí, çÂîÄùÌÑÈä àÇãÀðÅé ðÀçÉùÑÆú.  {ñ} 37 Y harás para la cortina cinco columnas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro:  y hacerlas has de fundición cinco basas de metal.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40