Índice

Êxodo 21

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

à åÀàÅìÌÆä, äÇîÌÄùÑÀôÌÈèÄéí, àÂùÑÆø úÌÈùÒÄéí, ìÄôÀðÅéäÆí. 1 Estes são os estatutos que lhes proporás:
á ëÌÄé úÄ÷ÀðÆä òÆáÆã òÄáÀøÄé, ùÑÅùÑ ùÑÈðÄéí éÇòÂáÉã; åÌáÇùÌÑÀáÄòÄú--éÅöÅà ìÇçÈôÀùÑÄé, çÄðÌÈí. 2 Se comprares um servo hebreu, seis anos servirá; mas ao sétimo sairá forro, de graça.
â àÄí-áÌÀâÇôÌåÉ éÈáÉà, áÌÀâÇôÌåÉ éÅöÅà; àÄí-áÌÇòÇì àÄùÌÑÈä äåÌà, åÀéÈöÀàÈä àÄùÑÀúÌåÉ òÄîÌåÉ. 3 Se entrar sozinho, sozinho sairá; se tiver mulher, então com ele sairá sua mulher.
ã àÄí-àÂãÉðÈéå éÄúÌÆï-ìåÉ àÄùÌÑÈä, åÀéÈìÀãÈä-ìåÉ áÈðÄéí àåÉ áÈðåÉú--äÈàÄùÌÑÈä åÄéìÈãÆéäÈ, úÌÄäÀéÆä ìÇàãÉðÆéäÈ, åÀäåÌà, éÅöÅà áÀâÇôÌåÉ. 4 Se seu senhor lhe houver dado uma mulher e ela lhe houver dado filhos ou filhas, a mulher e os filhos dela serão de seu senhor e ele sairá sozinho.
ä åÀàÄí-àÈîÉø éÉàîÇø, äÈòÆáÆã, àÈäÇáÀúÌÄé àÆú-àÂãÉðÄé, àÆú-àÄùÑÀúÌÄé åÀàÆú-áÌÈðÈé; ìÉà àÅöÅà, çÈôÀùÑÄé. 5 Mas se esse servo expressamente disser:  Eu amo a meu senhor, a minha mulher e a meus filhos, não quero sair forro;
å åÀäÄâÌÄéùÑåÉ àÂãÉðÈéå, àÆì-äÈàÁìÉäÄéí, åÀäÄâÌÄéùÑåÉ àÆì-äÇãÌÆìÆú, àåÉ àÆì-äÇîÌÀæåÌæÈä; åÀøÈöÇò àÂãÉðÈéå àÆú-àÈæÀðåÉ áÌÇîÌÇøÀöÅòÇ, åÇòÂáÈãåÉ ìÀòÉìÈí.  {ñ} 6 então seu senhor o levará perante os juízes, e o fará chegar à porta, ou ao umbral da porta, e o seu senhor lhe furará a orelha com uma sovela; e ele o servirá para sempre.
æ åÀëÄé-éÄîÀëÌÉø àÄéùÑ àÆú-áÌÄúÌåÉ, ìÀàÈîÈä--ìÉà úÅöÅà, ëÌÀöÅàú äÈòÂáÈãÄéí. 7 Se um homem vender sua filha para ser serva, ela não saira como saem os servos.
ç àÄí-øÈòÈä áÌÀòÅéðÅé àÂãÉðÆéäÈ, àÂùÑÆø-ìà (ìåÉ) éÀòÈãÈäÌ--åÀäÆôÀãÌÈäÌ:  ìÀòÇí ðÈëÀøÄé ìÉà-éÄîÀùÑÉì ìÀîÈëÀøÈäÌ, áÌÀáÄâÀãåÉ-áÈäÌ. 8 Se ela não agradar ao seu senhor, de modo que não se despose com ela, então ele permitirá que seja resgatada; vendê-la a um povo estrangeiro, não o poderá fazer, visto ter usado de dolo para com ela.
è åÀàÄí-ìÄáÀðåÉ, éÄéòÈãÆðÌÈä--ëÌÀîÄùÑÀôÌÇè äÇáÌÈðåÉú, éÇòÂùÒÆä-ìÌÈäÌ. 9 Mas se a desposar com seu filho, fará com ela conforme o direito de filhas.
é àÄí-àÇçÆøÆú, éÄ÷ÌÇç-ìåÉ--ùÑÀàÅøÈäÌ ëÌÀñåÌúÈäÌ åÀòÉðÈúÈäÌ, ìÉà éÄâÀøÈò. 10 Se lhe tomar outra, não diminuirá e o mantimento daquela, nem o seu vestido, nem o seu direito conjugal.
éà åÀàÄí-ùÑÀìÈùÑ-àÅìÌÆä--ìÉà éÇòÂùÒÆä, ìÈäÌ:  åÀéÈöÀàÈä çÄðÌÈí, àÅéï ëÌÈñÆó.  {ñ} 11 E se não lhe cumprir estas três obrigações, ela sairá de graça, sem dar dinheiro.
éá îÇëÌÅä àÄéùÑ åÈîÅú, îåÉú éåÌîÈú. 12 Quem ferir a um homem, de modo que este morra, certamente será morto.
éâ åÇàÂùÑÆø ìÉà öÈãÈä, åÀäÈàÁìÉäÄéí àÄðÌÈä ìÀéÈãåÉ--åÀùÒÇîÀúÌÄé ìÀêÈ îÈ÷åÉí, àÂùÑÆø éÈðåÌñ ùÑÈîÌÈä.  {ñ} 13 Se, porém, lhe não armar ciladas, mas Deus lho entregar nas mãos, então te designarei um lugar, para onde ele fugirá.
éã åÀëÄé-éÈæÄã àÄéùÑ òÇì-øÅòÅäåÌ, ìÀäÈøÀâåÉ áÀòÈøÀîÈä--îÅòÄí îÄæÀáÌÀçÄé, úÌÄ÷ÌÈçÆðÌåÌ ìÈîåÌú.  {ñ} 14 No entanto, se alguém se levantar deliberadamente contra seu próximo para o matar à traição, tirá-lo-ás do meu altar, para que morra.
èå åÌîÇëÌÅä àÈáÄéå åÀàÄîÌåÉ, îåÉú éåÌîÈú.  {ñ} 15 Quem ferir a seu pai, ou a sua mãe, certamente será morto.
èæ åÀâÉðÅá àÄéùÑ åÌîÀëÈøåÉ åÀðÄîÀöÈà áÀéÈãåÉ, îåÉú éåÌîÈú.  {ñ} 16 Quem furtar algum homem, e o vender, ou mesmo se este for achado na sua mão, certamente será morto.
éæ åÌîÀ÷ÇìÌÅì àÈáÄéå åÀàÄîÌåÉ, îåÉú éåÌîÈú.  {ñ} 17 Quem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe, certamente será morto.
éç åÀëÄé-éÀøÄéáËï àÂðÈùÑÄéí--åÀäÄëÌÈä-àÄéùÑ àÆú-øÅòÅäåÌ, áÌÀàÆáÆï àåÉ áÀàÆâÀøÉó; åÀìÉà éÈîåÌú, åÀðÈôÇì ìÀîÄùÑÀëÌÈá. 18 Se dois homens brigarem e um ferir ao outro com pedra ou com o punho, e este não morrer, mas cair na cama,
éè àÄí-éÈ÷åÌí åÀäÄúÀäÇìÌÅêÀ áÌÇçåÌõ, òÇì-îÄùÑÀòÇðÀúÌåÉ--åÀðÄ÷ÌÈä äÇîÌÇëÌÆä:  øÇ÷ ùÑÄáÀúÌåÉ éÄúÌÅï, åÀøÇôÌÉà éÀøÇôÌÅà.  {ñ} 19 se ele tornar a levantar-se e andar fora sobre o seu bordão, então aquele que o feriu será absolvido; somente lhe pagará o tempo perdido e fará que ele seja completamente curado.
ë åÀëÄé-éÇëÌÆä àÄéùÑ àÆú-òÇáÀãÌåÉ àåÉ àÆú-àÂîÈúåÉ, áÌÇùÌÑÅáÆè, åÌîÅú, úÌÇçÇú éÈãåÉ--ðÈ÷Éí, éÄðÌÈ÷Åí. 20 Se alguém ferir a seu servo ou a sua serva com pau, e este morrer debaixo da sua mão, certamente será castigado;
ëà àÇêÀ àÄí-éåÉí àåÉ éåÉîÇéÄí, éÇòÂîÉã--ìÉà éË÷ÌÇí, ëÌÄé ëÇñÀôÌåÉ äåÌà.  {ñ} 21 mas se sobreviver um ou dois dias, não será castigado; porque é dinheiro seu.
ëá åÀëÄé-éÄðÌÈöåÌ àÂðÈùÑÄéí, åÀðÈâÀôåÌ àÄùÌÑÈä äÈøÈä åÀéÈöÀàåÌ éÀìÈãÆéäÈ, åÀìÉà éÄäÀéÆä, àÈñåÉï--òÈðåÉùÑ éÅòÈðÅùÑ, ëÌÇàÂùÑÆø éÈùÑÄéú òÈìÈéå áÌÇòÇì äÈàÄùÌÑÈä, åÀðÈúÇï, áÌÄôÀìÄìÄéí. 22 Se alguns homens brigarem, e um ferir uma mulher grávida, e for causa de que aborte, não resultando, porém, outro dano, este certamente será multado, conforme o que lhe impuser o marido da mulher, e pagará segundo o arbítrio dos juízes;
ëâ åÀàÄí-àÈñåÉï, éÄäÀéÆä--åÀðÈúÇúÌÈä ðÆôÆùÑ, úÌÇçÇú ðÈôÆùÑ. 23 mas se resultar dano, então darás vida por vida,
ëã òÇéÄï úÌÇçÇú òÇéÄï, ùÑÅï úÌÇçÇú ùÑÅï, éÈã úÌÇçÇú éÈã, øÆâÆì úÌÇçÇú øÈâÆì. 24 olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
ëä ëÌÀåÄéÌÈä úÌÇçÇú ëÌÀåÄéÌÈä, ôÌÆöÇò úÌÇçÇú ôÌÈöÇò, çÇáÌåÌøÈä, úÌÇçÇú çÇáÌåÌøÈä.  {ñ} 25 queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.
ëå åÀëÄé-éÇëÌÆä àÄéùÑ àÆú-òÅéï òÇáÀãÌåÉ, àåÉ-àÆú-òÅéï àÂîÈúåÉ--åÀùÑÄçÂúÈäÌ:  ìÇçÈôÀùÑÄé éÀùÑÇìÌÀçÆðÌåÌ, úÌÇçÇú òÅéðåÉ. 26 Se alguém ferir o olho do seu servo ou o olho da sua serva e o cegar, deixá-lo-á ir forro por causa do olho.
ëæ åÀàÄí-ùÑÅï òÇáÀãÌåÉ àåÉ-ùÑÅï àÂîÈúåÉ, éÇôÌÄéì--ìÇçÈôÀùÑÄé éÀùÑÇìÌÀçÆðÌåÌ, úÌÇçÇú ùÑÄðÌåÉ.  {ô} 27 Da mesma sorte se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, deixá-lo-á ir forro por causa do dente.
ëç åÀëÄé-éÄâÌÇç ùÑåÉø àÆú-àÄéùÑ àåÉ àÆú-àÄùÌÑÈä, åÈîÅú--ñÈ÷åÉì éÄñÌÈ÷Åì äÇùÌÑåÉø, åÀìÉà éÅàÈëÅì àÆú-áÌÀùÒÈøåÉ, åÌáÇòÇì äÇùÌÑåÉø, ðÈ÷Äé. 28 Se um boi escornear um homem ou uma mulher e este morrer, certamente será apedrejado o boi e a sua carne não se comerá; mas o dono do boi será absolvido.
ëè åÀàÄí ùÑåÉø ðÇâÌÈç äåÌà îÄúÌÀîÉì ùÑÄìÀùÑÉí, åÀäåÌòÇã áÌÄáÀòÈìÈéå åÀìÉà éÄùÑÀîÀøÆðÌåÌ, åÀäÅîÄéú àÄéùÑ, àåÉ àÄùÌÑÈä--äÇùÌÑåÉø, éÄñÌÈ÷Åì, åÀâÇí-áÌÀòÈìÈéå, éåÌîÈú. 29 Mas se o boi dantes era escorneador, e o seu dono, tendo sido disso advertido, não o guardou, o boi, matando homem ou mulher, será apedrejado, e também o seu dono será morto.
ì àÄí-ëÌÉôÆø, éåÌùÑÇú òÈìÈéå--åÀðÈúÇï ôÌÄãÀéÉï ðÇôÀùÑåÉ, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-éåÌùÑÇú òÈìÈéå. 30 Se lhe for imposto resgate, então dará como redenção da sua vida tudo quanto lhe for imposto;
ìà àåÉ-áÅï éÄâÌÈç, àåÉ-áÇú éÄâÌÈç--ëÌÇîÌÄùÑÀôÌÈè äÇæÌÆä, éÅòÈùÒÆä ìÌåÉ. 31 quer tenha o boi escorneado a um filho, quer a uma filha, segundo este julgamento lhe será feito.
ìá àÄí-òÆáÆã éÄâÌÇç äÇùÌÑåÉø, àåÉ àÈîÈä--ëÌÆñÆó ùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÀ÷ÈìÄéí, éÄúÌÅï ìÇàãÉðÈéå, åÀäÇùÌÑåÉø, éÄñÌÈ÷Åì.  {ñ} 32 Se o boi escornear um servo, ou uma serva, dar-se-á trinta siclos de prata ao seu senhor, e o boi será apedrejado.
ìâ åÀëÄé-éÄôÀúÌÇç àÄéùÑ áÌåÉø, àåÉ ëÌÄé-éÄëÀøÆä àÄéùÑ áÌÉø--åÀìÉà éÀëÇñÌÆðÌåÌ; åÀðÈôÇì-ùÑÈîÌÈä ùÌÑåÉø, àåÉ çÂîåÉø. 33 Se alguém descobrir uma cova, ou se alguém cavar uma cova e não a cobrir, e nela cair um boi ou um jumento,
ìã áÌÇòÇì äÇáÌåÉø éÀùÑÇìÌÅí, ëÌÆñÆó éÈùÑÄéá ìÄáÀòÈìÈéå; åÀäÇîÌÅú, éÄäÀéÆä-ìÌåÉ.  {ñ} 34 o dono da cova dará indenização; pagá-la-á em dinheiro ao dono do animal morto, mas este será seu.
ìä åÀëÄé-éÄâÌÉó ùÑåÉø-àÄéùÑ àÆú-ùÑåÉø øÅòÅäåÌ, åÈîÅú--åÌîÈëÀøåÌ àÆú-äÇùÌÑåÉø äÇçÇé, åÀçÈöåÌ àÆú-ëÌÇñÀôÌåÉ, åÀâÇí àÆú-äÇîÌÅú, éÆçÁöåÌï. 35 Se o boi de alguém ferir de morte o boi do seu próximo, então eles venderão o boi vivo e repartirão entre si o dinheiro da venda, e o morto também dividirão entre si.
ìå àåÉ ðåÉãÇò, ëÌÄé ùÑåÉø ðÇâÌÈç äåÌà îÄúÌÀîåÉì ùÑÄìÀùÑÉí, åÀìÉà éÄùÑÀîÀøÆðÌåÌ, áÌÀòÈìÈéå--ùÑÇìÌÅí éÀùÑÇìÌÅí ùÑåÉø úÌÇçÇú äÇùÌÑåÉø, åÀäÇîÌÅú éÄäÀéÆä-ìÌåÉ.  {ñ} 36 Ou se for notório que aquele boi dantes era escorneador, e seu dono não o guardou, certamente pagará boi por boi, porém o morto será seu.
ìæ ëÌÄé éÄâÀðÉá-àÄéùÑ ùÑåÉø àåÉ-ùÒÆä, åÌèÀáÈçåÉ àåÉ îÀëÈøåÉ--çÂîÄùÌÑÈä áÈ÷Èø, éÀùÑÇìÌÅí úÌÇçÇú äÇùÌÑåÉø, åÀàÇøÀáÌÇò-öÉàï, úÌÇçÇú äÇùÌÒÆä.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40