Indice

1 Crónicas 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

à àÈãÈí ùÑÅú, àÁðåÉùÑ. 1 ADAM, Seth, Enos,
á ÷ÅéðÈï îÇäÂìÇìÀàÅì, éÈøÆã. 2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
â çÂðåÉêÀ îÀúåÌùÑÆìÇç, ìÈîÆêÀ. 3 Enoch, Mathusalem, Lamech,
ã ðÉçÇ ùÑÅí, çÈí åÈéÈôÆú.  {ñ} 4 Noé, Sem, Châm, y Japhet.
ä áÌÀðÅé éÆôÆú--âÌÉîÆø åÌîÈâåÉâ, åÌîÈãÇé åÀéÈåÈï åÀúËáÈì; åÌîÆùÑÆêÀ, åÀúÄéøÈñ.  {ñ} 5 Los hijos de Japhet:  Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
å åÌáÀðÅé, âÌÉîÆø--àÇùÑÀëÌÀðÇæ åÀãÄéôÇú, åÀúåÉâÇøÀîÈä.  {ñ} 6 Los hijos de Gomer:  Askenaz, Riphath, y Thogorma.
æ åÌáÀðÅé éÈåÈï, àÁìÄéùÑÈä åÀúÇøÀùÑÄéùÑÈä, ëÌÄúÌÄéí, åÀøåÉãÈðÄéí.  {ñ} 7 Los hijos de Javán:  Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
ç áÌÀðÅé, çÈí--ëÌåÌùÑ åÌîÄöÀøÇéÄí, ôÌåÌè åÌëÀðÈòÇï. 8 Los hijos de Châm:  Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
è åÌáÀðÅé ëåÌùÑ--ñÀáÈà åÇçÂåÄéìÈä, åÀñÇáÀúÌÈà åÀøÇòÀîÈà åÀñÇáÀúÌÀëÈà; åÌáÀðÅé øÇòÀîÈà, ùÑÀáÈà åÌãÀãÈï.  {ñ} 9 Los hijos de Chûs:  Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ.  Y los hijos de Raema:  Seba y Dedán.
é åÀëåÌùÑ, éÈìÇã àÆú-ðÄîÀøåÉã; äåÌà äÅçÅì, ìÄäÀéåÉú âÌÄáÌåÉø áÌÈàÈøÆõ.  {ñ} 10 Chûs engendró á Nimrod:  éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
éà åÌîÄöÀøÇéÄí éÈìÇã àÆú-ìåãééí (ìåÌãÄéí) åÀàÆú-òÂðÈîÄéí, åÀàÆú-ìÀäÈáÄéí--åÀàÆú-ðÇôÀúÌËçÄéí. 11 Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
éá åÀàÆú-ôÌÇúÀøËñÄéí åÀàÆú-ëÌÇñÀìËçÄéí, àÂùÑÆø éÈöÀàåÌ îÄùÌÑÈí ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí--åÀàÆú-ëÌÇôÀúÌÉøÄéí.  {ñ} 12 Phetrusim y Casluim:  de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
éâ åÌëÀðÇòÇï, éÈìÇã àÆú-öÄéãåÉï áÌÀëÉøåÉ--åÀàÆú-çÅú. 13 Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
éã åÀàÆú-äÇéÀáåÌñÄé, åÀàÆú-äÈàÁîÉøÄé, åÀàÅú, äÇâÌÄøÀâÌÈùÑÄé. 14 Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
èå åÀàÆú-äÇçÄåÌÄé åÀàÆú-äÇòÇøÀ÷Äé, åÀàÆú-äÇñÌÄéðÄé. 15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
èæ åÀàÆú-äÈàÇøÀåÈãÄé åÀàÆú-äÇöÌÀîÈøÄé, åÀàÆú-äÇçÂîÈúÄé.  {ñ} 16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
éæ áÌÀðÅé ùÑÅí--òÅéìÈí åÀàÇùÌÑåÌø, åÀàÇøÀôÌÇëÀùÑÇã åÀìåÌã åÇàÂøÈí; åÀòåÌõ åÀçåÌì, åÀâÆúÆø åÈîÆùÑÆêÀ.  {ñ} 17 Los hijos de Sem:  Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
éç åÀàÇøÀôÌÇëÀùÑÇã, éÈìÇã àÆú-ùÑÈìÇç; åÀùÑÆìÇç, éÈìÇã àÆú-òÅáÆø. 18 Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
éè åÌìÀòÅáÆø éËìÌÇã, ùÑÀðÅé áÈðÄéí:  ùÑÅí äÈàÆçÈã ôÌÆìÆâ, ëÌÄé áÀéÈîÈéå ðÄôÀìÀâÈä äÈàÈøÆõ, åÀùÑÅí àÈçÄéå, éÈ÷ÀèÈï. 19 Y á Heber nacieron dos hijos:  el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
ë åÀéÈ÷ÀèÈï éÈìÇã, àÆú-àÇìÀîåÉãÈã åÀàÆú-ùÑÈìÆó, åÀàÆú-çÂöÇøÀîÈåÆú, åÀàÆú-éÈøÇç. 20 Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
ëà åÀàÆú-äÂãåÉøÈí åÀàÆú-àåÌæÈì, åÀàÆú-ãÌÄ÷ÀìÈä. 21 A Adoram también, á Uzal, Dicla,
ëá åÀàÆú-òÅéáÈì åÀàÆú-àÂáÄéîÈàÅì, åÀàÆú-ùÑÀáÈà. 22 Hebal, Abimael, Seba,
ëâ åÀàÆú-àåÉôÄéø åÀàÆú-çÂåÄéìÈä, åÀàÆú-éåÉáÈá; ëÌÈì-àÅìÌÆä, áÌÀðÅé éÈ÷ÀèÈï.  {ñ} 23 Ophir, Havila, y Jobab:  todos hijos de Joctán.
ëã ùÑÅí àÇøÀôÌÇëÀùÑÇã, ùÑÈìÇç. 24 Sem, Arphaxad, Sela,
ëä òÅáÆø ôÌÆìÆâ, øÀòåÌ. 25 Heber, Peleg, Reu,
ëå ùÒÀøåÌâ ðÈçåÉø, úÌÈøÇç. 26 Serug, Nachôr, Thare,
ëæ àÇáÀøÈí, äåÌà àÇáÀøÈäÈí.  {ñ} 27 Y Abram, el cual es Abraham.
ëç áÌÀðÅé, àÇáÀøÈäÈí--éÄöÀçÈ÷, åÀéÄùÑÀîÈòÅàì.  {ñ} 28 Los hijos de Abraham:  Isaac é Ismael.
ëè àÅìÌÆä, úÌÉìÀãåÉúÈí:  áÌÀëåÉø éÄùÑÀîÈòÅàì ðÀáÈéåÉú, åÀ÷ÅãÈø åÀàÇãÀáÌÀàÅì åÌîÄáÀùÒÈí. 29 Y estas son sus descendencias:  el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
ì îÄùÑÀîÈò åÀãåÌîÈä, îÇùÌÒÈà çÂãÇã åÀúÅéîÈà. 30 Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma.  Estos son los hijos de Ismael.
ìà éÀèåÌø ðÈôÄéùÑ, åÈ÷ÅãÀîÈä; àÅìÌÆä äÅí, áÌÀðÅé éÄùÑÀîÈòÅàì.  {ñ} 31 Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
ìá åÌáÀðÅé ÷ÀèåÌøÈä ôÌÄéìÆâÆùÑ àÇáÀøÈäÈí, éÈìÀãÈä àÆú-æÄîÀøÈï åÀéÈ÷ÀùÑÈï åÌîÀãÈï åÌîÄãÀéÈï--åÀéÄùÑÀáÌÈ÷ åÀùÑåÌçÇ; åÌáÀðÅé éÈ÷ÀùÑÈï, ùÑÀáÈà åÌãÀãÈï.  {ñ} 32 Los hijos de Jobsán:  Seba y Dedán.
ìâ åÌáÀðÅé îÄãÀéÈï, òÅéôÈä åÈòÅôÆø åÇçÂðåÉêÀ, åÇàÂáÄéãÈò, åÀàÆìÀãÌÈòÈä; ëÌÈì-àÅìÌÆä, áÌÀðÅé ÷ÀèåÌøÈä.  {ñ} 33 Los hijos de Madián:  Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
ìã åÇéÌåÉìÆã àÇáÀøÈäÈí, àÆú-éÄöÀçÈ÷; áÌÀðÅé éÄöÀçÈ÷, òÅùÒÈå åÀéÄùÒÀøÈàÅì.  {ñ} 34 Y Abraham engendró á Isaac:  y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
ìä áÌÀðÅé, òÅùÒÈå--àÁìÄéôÇæ øÀòåÌàÅì åÄéòåÌùÑ, åÀéÇòÀìÈí åÀ÷ÉøÇç.  {ñ} 35 Los hijos de Esaú:  Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
ìå áÌÀðÅé, àÁìÄéôÈæ--úÌÅéîÈï åÀàåÉîÈø öÀôÄé åÀâÇòÀúÌÈí, ÷ÀðÇæ åÀúÄîÀðÈò åÇòÂîÈìÅ÷.  {ñ} 36 Los hijos de Eliphas:  Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
ìæ áÌÀðÅé, øÀòåÌàÅì--ðÇçÇú æÆøÇç, ùÑÇîÌÈä åÌîÄæÌÈä.  {ñ} 37 Los hijos de Rehuel:  Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
ìç åÌáÀðÅé ùÒÅòÄéø, ìåÉèÈï åÀùÑåÉáÈì åÀöÄáÀòåÉï åÇòÂðÈä, åÀãÄéùÑÉï åÀàÅöÆø, åÀãÄéùÑÈï.  {ñ} 38 Los hijos de Seir:  Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
ìè åÌáÀðÅé ìåÉèÈï, çÉøÄé åÀäåÉîÈí; åÇàÂçåÉú ìåÉèÈï, úÌÄîÀðÈò.  {ñ} 39 Los hijos de Lotán:  Hori, y Homam:  y Timna fué hermana de Lotán.
î áÌÀðÅé ùÑåÉáÈì, òÇìÀéÈï åÌîÈðÇçÇú åÀòÅéáÈì ùÑÀôÄé åÀàåÉðÈí; åÌáÀðÅé öÄáÀòåÉï, àÇéÌÈä åÇòÂðÈä.  {ñ} 40 Los hijos de Sobal:  Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman.  Los hijos de Sibehom:  Aia, y Ana.
îà áÌÀðÅé òÂðÈä, ãÌÄéùÑåÉï; åÌáÀðÅé ãÄéùÑåÉï, çÇîÀøÈï åÀàÆùÑÀáÌÈï åÀéÄúÀøÈï åÌëÀøÈï. 41 Disón fué hijo de Ana:  y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
îá áÌÀðÅé-àÅöÆø, áÌÄìÀäÈï åÀæÇòÂåÈï éÇòÂ÷Èï; áÌÀðÅé ãÄéùÑåÉï, òåÌõ åÇàÂøÈï.  {ô} 42 Los hijos de Eser:  Bilham, Zaaván, y Jaacán.  Los hijos de Disán:  Hus y Arán.
îâ åÀàÅìÌÆä äÇîÌÀìÈëÄéí, àÂùÑÆø îÈìÀëåÌ áÌÀàÆøÆõ àÁãåÉí, ìÄôÀðÅé îÀìÈêÀ-îÆìÆêÀ, ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì:  áÌÆìÇò, áÌÆï-áÌÀòåÉø, åÀùÑÅí òÄéøåÉ, ãÌÄðÀäÈáÈä. 43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
îã åÇéÌÈîÈú, áÌÈìÇò; åÇéÌÄîÀìÉêÀ úÌÇçÀúÌÈéå, éåÉáÈá áÌÆï-æÆøÇç îÄáÌÈöÀøÈä. 44 Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
îä åÇéÌÈîÈú, éåÉáÈá; åÇéÌÄîÀìÉêÀ úÌÇçÀúÌÈéå, çåÌùÑÈí îÅàÆøÆõ äÇúÌÅéîÈðÄé. 45 Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
îå åÇéÌÈîÈú, çåÌùÑÈí; åÇéÌÄîÀìÉêÀ úÌÇçÀúÌÈéå äÂãÇã áÌÆï-áÌÀãÇã, äÇîÌÇëÌÆä àÆú-îÄãÀéÈï áÌÄùÒÀãÅä îåÉàÈá, åÀùÑÅí òÄéøåÉ, òéåú (òÂåÄéú). 46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab:  y el nombre de su ciudad fué Avith.
îæ åÇéÌÈîÈú, äÂãÈã; åÇéÌÄîÀìÉêÀ úÌÇçÀúÌÈéå, ùÒÇîÀìÈä îÄîÌÇùÒÀøÅ÷Èä. 47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
îç åÇéÌÈîÈú, ùÒÇîÀìÈä; åÇéÌÄîÀìÉêÀ úÌÇçÀúÌÈéå, ùÑÈàåÌì îÅøÀçÉáåÉú äÇðÌÈäÈø. 48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
îè åÇéÌÈîÈú, ùÑÈàåÌì; åÇéÌÄîÀìÉêÀ úÌÇçÀúÌÈéå, áÌÇòÇì çÈðÈï áÌÆï-òÇëÀáÌåÉø. 49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
ð åÇéÌÈîÈú, áÌÇòÇì çÈðÈï, åÇéÌÄîÀìÉêÀ úÌÇçÀúÌÈéå äÂãÇã, åÀùÑÅí òÄéøåÉ ôÌÈòÄé; åÀùÑÅí àÄùÑÀúÌåÉ îÀäÅéèÇáÀàÅì áÌÇú-îÇèÀøÅã, áÌÇú îÅé æÈäÈá. 50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
ðà åÇéÌÈîÈú, äÂãÈã;  {ô}
 
åÇéÌÄäÀéåÌ àÇìÌåÌôÅé àÁãåÉí, àÇìÌåÌó úÌÄîÀðÈò àÇìÌåÌó òìéä (òÇìÀåÈä) àÇìÌåÌó éÀúÅú.
51 Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom:  el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
ðá àÇìÌåÌó àÈäÃìÄéáÈîÈä àÇìÌåÌó àÅìÈä, àÇìÌåÌó ôÌÄéðÉï. 52 El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
ðâ àÇìÌåÌó ÷ÀðÇæ àÇìÌåÌó úÌÅéîÈï, àÇìÌåÌó îÄáÀöÈø. 53 El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
ðã àÇìÌåÌó îÇâÀãÌÄéàÅì, àÇìÌåÌó òÄéøÈí; àÅìÌÆä, àÇìÌåÌôÅé àÁãåÉí.  {ô} 54 El duque Magdiel, el duque Iram.  Estos fueron los duques de Edom.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29