à îÄé-æÆä áÌÈà îÅàÁãåÉí, çÂîåÌõ áÌÀâÈãÄéí îÄáÌÈöÀøÈä, æÆä äÈãåÌø áÌÄìÀáåÌùÑåÉ, öÉòÆä áÌÀøÉá ëÌÉçåÉ; àÂðÄé îÀãÇáÌÅø áÌÄöÀãÈ÷Èä, øÇá ìÀäåÉùÑÄéòÇ.
|
1 Quem é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestiduras tintas de escarlate? este que é glorioso no seu traje, que marcha na plenitude da sua força? Sou eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
|
á îÇãÌåÌòÇ àÈãÉí, ìÄìÀáåÌùÑÆêÈ; åÌáÀâÈãÆéêÈ, ëÌÀãÉøÅêÀ áÌÀâÇú.
|
2 Por que está vermelha a tua vestidura, e as tuas vestes como as daquele que pisa no lagar?
|
â ôÌåÌøÈä ãÌÈøÇëÀúÌÄé ìÀáÇãÌÄé, åÌîÅòÇîÌÄéí àÅéï-àÄéùÑ àÄúÌÄé, åÀàÆãÀøÀëÅí áÌÀàÇôÌÄé, åÀàÆøÀîÀñÅí áÌÇçÂîÈúÄé; åÀéÅæ ðÄöÀçÈí òÇì-áÌÀâÈãÇé, åÀëÈì-îÇìÀáÌåÌùÑÇé àÆâÀàÈìÀúÌÄé.
|
3 Eu sozinho pisei no lagar, e dos povos ninguém houve comigo; eu os pisei na minha ira, e os esmaguei no meu furor, e o seu sangue salpicou as minhas vestes, e manchei toda a minha vestidura.
|
ã ëÌÄé éåÉí ðÈ÷Èí, áÌÀìÄáÌÄé; åÌùÑÀðÇú âÌÀàåÌìÇé, áÌÈàÈä.
|
4 Porque o dia da vingança estava no meu coração, e o ano dos meus remidos é chegado.
|
ä åÀàÇáÌÄéè åÀàÅéï òÉæÅø, åÀàÆùÑÀúÌåÉîÅí åÀàÅéï ñåÉîÅêÀ; åÇúÌåÉùÑÇò ìÄé æÀøÉòÄé, åÇçÂîÈúÄé äÄéà ñÀîÈëÈúÀðÄé.
|
5 Olhei, mas não havia quem me ajudasse; e admirei-me de não haver quem me sustivesse; pelo que o meu próprio braço me trouxe a vitória; e o meu furor é que me susteve.
|
å åÀàÈáåÌñ òÇîÌÄéí áÌÀàÇôÌÄé, åÇàÂùÑÇëÌÀøÅí áÌÇçÂîÈúÄé; åÀàåÉøÄéã ìÈàÈøÆõ, ðÄöÀçÈí. {ñ}
|
6 Pisei os povos na minha ira, e os embriaguei no meu furor; e derramei sobre a terra o seu sangue.
|
æ çÇñÀãÅé éÀäåÈä àÇæÀëÌÄéø, úÌÀäÄìÌÉú éÀäåÈä, ëÌÀòÇì, ëÌÉì àÂùÑÆø-âÌÀîÈìÈðåÌ éÀäåÈä; åÀøÇá-èåÌá ìÀáÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø-âÌÀîÈìÈí ëÌÀøÇçÂîÈéå åÌëÀøÉá çÂñÈãÈéå.
|
7 Celebrarei as benignidades do Senhor, e os louvores do Senhor, consoante tudo o que o Senhor nos tem concedido, e a grande bondade para com a casa de Israel, bondade que ele lhes tem concedido segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
|
ç åÇéÌÉàîÆø àÇêÀ-òÇîÌÄé äÅîÌÈä, áÌÈðÄéí ìÉà éÀùÑÇ÷ÌÅøåÌ; åÇéÀäÄé ìÈäÆí, ìÀîåÉùÑÄéòÇ.
|
8 Porque dizia: Certamente eles são meu povo, filhos que não procederão com falsidade; assim ele se fez o seu Salvador.
|
è áÌÀëÈì-öÈøÈúÈí ìà (ìåÉ) öÈø, åÌîÇìÀàÇêÀ ôÌÈðÈéå äåÉùÑÄéòÈí--áÌÀàÇäÂáÈúåÉ åÌáÀçÆîÀìÈúåÉ, äåÌà âÀàÈìÈí; åÇéÀðÇèÌÀìÅí åÇéÀðÇùÌÒÀàÅí, ëÌÈì-éÀîÅé òåÉìÈí.
|
9 Em toda a angústia deles foi ele angustiado, e o anjo da sua presença os salvou; no seu amor, e na sua compaixão ele os remiu; e os tomou, e os carregou todos os dias da antigüidade.
|
é åÀäÅîÌÈä îÈøåÌ åÀòÄöÌÀáåÌ, àÆú-øåÌçÇ ÷ÈãÀùÑåÉ; åÇéÌÅäÈôÅêÀ ìÈäÆí ìÀàåÉéÅá, äåÌà ðÄìÀçÇí-áÌÈí.
|
10 Eles, porém, se rebelaram, e contristaram o seu santo Espírito; pelo que se lhes tornou em inimigo, e ele mesmo pelejou contra eles.
|
éà åÇéÌÄæÀëÌÉø éÀîÅé-òåÉìÈí, îÉùÑÆä òÇîÌåÉ; àÇéÌÅä äÇîÌÇòÂìÅí îÄéÌÈí, àÅú øÉòÅé öÉàðåÉ--àÇéÌÅä äÇùÌÒÈí áÌÀ÷ÄøÀáÌåÉ, àÆú-øåÌçÇ ÷ÈãÀùÑåÉ.
|
11 Todavia se lembrou dos dias da antigüidade, de Moisés, e do seu povo, dizendo: Onde está aquele que os fez subir do mar com os pastores do seu rebanho? Onde está o que pôs no meio deles o seu santo Espírito?
|
éá îåÉìÄéêÀ ìÄéîÄéï îÉùÑÆä, æÀøåÉòÇ úÌÄôÀàÇøÀúÌåÉ; áÌåÉ÷ÅòÇ îÇéÄí îÄôÌÀðÅéäÆí, ìÇòÂùÒåÉú ìåÉ ùÑÅí òåÉìÈí.
|
12 Aquele que fez o seu braço glorioso andar à mão direita de Moisés? que fendeu as águas diante deles, para fazer para si um nome eterno?
|
éâ îåÉìÄéëÈí, áÌÇúÌÀäÉîåÉú; ëÌÇñÌåÌñ áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, ìÉà éÄëÌÈùÑÅìåÌ.
|
13 Aquele que os guiou pelos abismos, como a um cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?
|
éã ëÌÇáÌÀäÅîÈä áÌÇáÌÄ÷ÀòÈä úÅøÅã, øåÌçÇ éÀäåÈä úÌÀðÄéçÆðÌåÌ--ëÌÅï ðÄäÇâÀúÌÈ òÇîÌÀêÈ, ìÇòÂùÒåÉú ìÀêÈ ùÑÅí úÌÄôÀàÈøÆú.
|
14 Como ao gado que desce ao vale, o Espírito do Senhor lhes deu descanso; assim guiaste o teu povo, para te fazeres um nome glorioso.
|
èå äÇáÌÅè îÄùÌÑÈîÇéÄí åÌøÀàÅä, îÄæÌÀáËì ÷ÈãÀùÑÀêÈ åÀúÄôÀàÇøÀúÌÆêÈ: àÇéÌÅä ÷ÄðÀàÈúÀêÈ åÌâÀáåÌøÉúÆêÈ, äÂîåÉï îÅòÆéêÈ åÀøÇçÂîÆéêÈ àÅìÇé äÄúÀàÇôÌÈ÷åÌ.
|
15 Atenta lá dos céus e vê, lá da tua santa e gloriosa habitação; onde estão o teu zelo e as tuas obras poderosas? A ternura do teu coração e as tuas misericórdias para comigo estancaram.
|
èæ ëÌÄé-àÇúÌÈä àÈáÄéðåÌ--ëÌÄé àÇáÀøÈäÈí ìÉà éÀãÈòÈðåÌ, åÀéÄùÒÀøÈàÅì ìÉà éÇëÌÄéøÈðåÌ: àÇúÌÈä éÀäåÈä àÈáÄéðåÌ, âÌÉàÂìÅðåÌ îÅòåÉìÈí ùÑÀîÆêÈ.
|
16 Mas tu és nosso Pai, ainda que Abraão não nos conhece, e Israel não nos reconhece; tu, ó Senhor, és nosso Pai; nosso Redentor desde a antigüidade é o teu nome.
|
éæ ìÈîÌÈä úÇúÀòÅðåÌ éÀäåÈä îÄãÌÀøÈëÆéêÈ, úÌÇ÷ÀùÑÄéçÇ ìÄáÌÅðåÌ îÄéÌÄøÀàÈúÆêÈ; ùÑåÌá ìÀîÇòÇï òÂáÈãÆéêÈ, ùÑÄáÀèÅé ðÇçÂìÈúÆêÈ.
|
17 Por que, ó Senhor, nos fazes errar dos teus caminhos? Por que endureces o nosso coração, para te não temermos? Faze voltar, por amor dos teus servos, as tribos da tua herança.
|
éç ìÇîÌÄöÀòÈø, éÈøÀùÑåÌ òÇí-÷ÈãÀùÑÆêÈ; öÈøÅéðåÌ, áÌåÉñÀñåÌ îÄ÷ÀãÌÈùÑÆêÈ.
|
18 Só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; os nossos adversários pisaram o teu santuário.
|
éè äÈéÄéðåÌ, îÅòåÉìÈí ìÉà-îÈùÑÇìÀúÌÈ áÌÈí--ìÉà-ðÄ÷ÀøÈà ùÑÄîÀêÈ, òÂìÅéäÆí; ìåÌà-÷ÈøÇòÀúÌÈ ùÑÈîÇéÄí éÈøÇãÀúÌÈ, îÄôÌÈðÆéêÈ äÈøÄéí ðÈæÉìÌåÌ.
|
19 Somos feitos como aqueles sobre quem tu nunca dominaste, e como os que nunca se chamaram pelo teu nome.
|
|
|
|