Índice

Ezequiel 7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

à åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø. 1 Demais veio a palavra do Senhor a mim, dizendo:
á åÀàÇúÌÈä áÆï-àÈãÈí, ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä ìÀàÇãÀîÇú éÄùÒÀøÈàÅì--÷Åõ:  áÌÈà äÇ÷ÌÅõ, òÇì-àøáòú (àÇøÀáÌÇò) ëÌÇðÀôåÉú äÈàÈøÆõ. 2 E tu, ó filho do homem, assim diz o Senhor Deus à terra de Israel:  Vem o fim, o fim vem sobre os quatro cantos da terra.
â òÇúÌÈä, äÇ÷ÌÅõ òÈìÇéÄêÀ, åÀùÑÄìÌÇçÀúÌÄé àÇôÌÄé áÌÈêÀ, åÌùÑÀôÇèÀúÌÄéêÀ ëÌÄãÀøÈëÈéÄêÀ; åÀðÈúÇúÌÄé òÈìÇéÄêÀ, àÅú ëÌÈì-úÌåÉòÂáåÉúÈéÄêÀ. 3 Agora vem o fim sobre ti, e enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei conforme os teus caminhos; e trarei sobre ti todas as tuas abominações.
ã åÀìÉà-úÈçåÉñ òÅéðÄé òÈìÇéÄêÀ, åÀìÉà àÆçÀîåÉì:  ëÌÄé ãÀøÈëÇéÄêÀ òÈìÇéÄêÀ àÆúÌÅï, åÀúåÉòÂáåÉúÇéÄêÀ áÌÀúåÉëÅêÀ úÌÄäÀéÆéïÈ, åÄéãÇòÀúÌÆí, ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä.  {ô} 4 E não te pouparei, nem terei piedade de ti; mas eu te punirei por todos os teus caminhos, enquanto as tuas abominações estiverem no meio de ti; e sabereis que eu sou o Senhor.
ä ëÌÉä àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä:  øÈòÈä àÇçÇú øÈòÈä, äÄðÌÅä áÈàÈä. 5 Assim diz o Senhor Deus:  Mal sobre mal! eis que vem!
å ÷Åõ áÌÈà, áÌÈà äÇ÷ÌÅõ äÅ÷Äéõ àÅìÈéÄêÀ; äÄðÌÅä, áÌÈàÈä. 6 Vem o fim, o fim vem, despertou-se contra ti; eis que vem.
æ áÌÈàÈä äÇöÌÀôÄéøÈä àÅìÆéêÈ, éåÉùÑÅá äÈàÈøÆõ; áÌÈà äÈòÅú, ÷ÈøåÉá äÇéÌåÉí îÀäåÌîÈä--åÀìÉà-äÅã äÈøÄéí. 7 Vem a tua ruína, ó habitante da terra! Vem o tempo; está perto o dia, o dia de tumulto, e não de gritos alegres, sobre os montes.
ç òÇúÌÈä îÄ÷ÌÈøåÉá, àÆùÑÀôÌåÉêÀ çÂîÈúÄé òÈìÇéÄêÀ, åÀëÄìÌÅéúÄé àÇôÌÄé áÌÈêÀ, åÌùÑÀôÇèÀúÌÄéêÀ ëÌÄãÀøÈëÈéÄêÀ; åÀðÈúÇúÌÄé òÈìÇéÄêÀ, àÅú ëÌÈì-úÌåÉòÂáåÉúÈéÄêÀ. 8 Agora depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos; e te punirei por todas as tuas abominações.
è åÀìÉà-úÈçåÉñ òÅéðÄé, åÀìÉà àÆçÀîåÉì:  ëÌÄãÀøÈëÇéÄêÀ òÈìÇéÄêÀ àÆúÌÅï, åÀúåÉòÂáåÉúÇéÄêÀ áÌÀúåÉëÅêÀ úÌÄäÀéÆéïÈ, åÄéãÇòÀúÌÆí, ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä îÇëÌÆä. 9 E não te pouparei, nem terei piedade; conforme os teus caminhos, assim te punirei, enquanto as tuas abominações estiverem no meio de ti; e sabereis que eu, o Senhor, castigo.
é äÄðÌÅä äÇéÌåÉí, äÄðÌÅä áÈàÈä:  éÈöÀàÈä, äÇöÌÀôÄøÈä--öÈõ äÇîÌÇèÌÆä, ôÌÈøÇç äÇæÌÈãåÉï. 10 Eis o dia! Eis que vem! Veio a tua ruína; já floresceu a vara, já brotou a soberba.  :
éà äÆçÈîÈñ ÷Èí, ìÀîÇèÌÅä-øÆùÑÇò; ìÉà-îÅäÆí åÀìÉà îÅäÂîåÉðÈí, åÀìÉà îÆäÁîÅäÆí--åÀìÉà-ðÉäÌÇ áÌÈäÆí. 11 A violência se levantou em vara de iniqüidade.  nada restará deles, nem da sua multidão, nem dos seus bens.  Não haverá eminência entre eles.
éá áÌÈà äÈòÅú, äÄâÌÄéòÇ äÇéÌåÉí--äÇ÷ÌåÉðÆä àÇì-éÄùÒÀîÈç, åÀäÇîÌÉëÅø àÇì-éÄúÀàÇáÌÈì:  ëÌÄé çÈøåÉï, àÆì-ëÌÈì-äÂîåÉðÈäÌ. 12 Vem o tempo, é chegado o dia; não se alegre o comprador, e não se entristeça o vendedor; pois a ira está sobre toda a multidão deles.
éâ ëÌÄé äÇîÌÉëÅø, àÆì-äÇîÌÄîÀëÌÈø ìÉà éÈùÑåÌá, åÀòåÉã áÌÇçÇéÌÄéí, çÇéÌÈúÈí:  ëÌÄé-çÈæåÉï àÆì-ëÌÈì-äÂîåÉðÈäÌ ìÉà éÈùÑåÌá, åÀàÄéùÑ áÌÇòÂå‍ÉðåÉ çÇéÌÈúåÉ ìÉà éÄúÀçÇæÌÈ÷åÌ. 13 Na verdade o vendedor não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja por longo tempo entre os viventes; pois a visão, no tocante a toda a multidão deles, não voltará atrás; e ninguém prosperará na vida, pela sua iniqüidade.
éã úÌÈ÷ÀòåÌ áÇúÌÈ÷åÉòÇ åÀäÈëÄéï äÇëÌÉì, åÀàÅéï äÉìÅêÀ ìÇîÌÄìÀçÈîÈä:  ëÌÄé çÂøåÉðÄé, àÆì-ëÌÈì-äÂîåÉðÈäÌ. 14 Já tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não há quem vá à batalha; pois sobre toda a multidão deles está a minha ira.
èå äÇçÆøÆá áÌÇçåÌõ, åÀäÇãÌÆáÆø åÀäÈøÈòÈá îÄáÌÈéÄú:  àÂùÑÆø áÌÇùÌÒÈãÆä, áÌÇçÆøÆá éÈîåÌú, åÇàÂùÑÆø áÌÈòÄéø, øÈòÈá åÈãÆáÆø éÉàëÀìÆðÌåÌ. 15 Fora está a espada, e dentro a peste e a fome; o que estiver no campo morrerá à espada; e o que estiver na cidade, devorálo-a a fome e a peste.
èæ åÌôÈìÀèåÌ, ôÌÀìÄéèÅéäÆí, åÀäÈéåÌ àÆì-äÆäÈøÄéí ëÌÀéåÉðÅé äÇâÌÅàÈéåÉú ëÌËìÌÈí, äÉîåÉú--àÄéùÑ, áÌÇòÂå‍ÉðåÉ. 16 E se escaparem alguns sobreviventes, estarão sobre os montes, como pombas dos vales, todos gemendo, cada um por causa da sua iniqüidade.
éæ ëÌÈì-äÇéÌÈãÇéÄí, úÌÄøÀôÌÆéðÈä; åÀëÈì-áÌÄøÀëÌÇéÄí, úÌÅìÇëÀðÈä îÌÈéÄí. 17 Todas as mãos se enfraquecerão, e todos os joelhos se tornarão fracos como água.
éç åÀçÈâÀøåÌ ùÒÇ÷ÌÄéí, åÀëÄñÌÀúÈä àåÉúÈí ôÌÇìÌÈöåÌú; åÀàÆì ëÌÈì-ôÌÈðÄéí áÌåÌùÑÈä, åÌáÀëÈì-øÈàùÑÅéäÆí ÷ÈøÀçÈä. 18 E se cingirão de sacos, e o terror os cobrirá; e sobre todos os rostos haverá vergonha e sobre todas as suas cabeças calva.
éè ëÌÇñÀôÌÈí áÌÇçåÌöåÉú éÇùÑÀìÄéëåÌ, åÌæÀäÈáÈí ìÀðÄãÌÈä éÄäÀéÆä--ëÌÇñÀôÌÈí åÌæÀäÈáÈí ìÉà-éåÌëÇì ìÀäÇöÌÄéìÈí áÌÀéåÉí òÆáÀøÇú éÀäåÈä, ðÇôÀùÑÈí ìÉà éÀùÒÇáÌÅòåÌ åÌîÅòÅéäÆí ìÉà éÀîÇìÌÅàåÌ:  ëÌÄé-îÄëÀùÑåÉì òÂå‍ÉðÈí, äÈéÈä. 19 A sua prata, lançá-la-ão pelas ruas, e o seu ouro será como imundícia; nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia do furor do Senhor; esses metais não lhes poderão saciar a fome, nem lhes encher o estômago; pois serviram de tropeço da sua iniqüidade.
ë åÌöÀáÄé òÆãÀéåÉ ìÀâÈàåÉï ùÒÈîÈäåÌ, åÀöÇìÀîÅé úåÉòÂáÉúÈí ùÑÄ÷ÌåÌöÅéäÆí òÈùÒåÌ áåÉ; òÇì-ëÌÅï ðÀúÇúÌÄéå ìÈäÆí, ìÀðÄãÌÈä. 20 Converteram em soberba a formosura dos seus adornos, e deles fizeram as imagens das suas abominações, e as suas coisas detestáveis; por isso eu a fiz para eles como uma coisa imunda.
ëà åÌðÀúÇúÌÄéå áÌÀéÇã-äÇæÌÈøÄéí ìÈáÇæ, åÌìÀøÄùÑÀòÅé äÈàÈøÆõ ìÀùÑÈìÈì; åçììåä (åÀçÄìÌÀìåÌäåÌ). 21 E entregá-la-ei nas mãos dos estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo; e a profanarão.
ëá åÇäÂñÄáÌåÉúÄé ôÈðÇé îÅäÆí, åÀçÄìÌÀìåÌ àÆú-öÀôåÌðÄé; åÌáÈàåÌ-áÈäÌ ôÌÈøÄéöÄéí, åÀçÄìÌÀìåÌäÈ.  {ô} 22 E desviarei deles o meu rosto, e profanarão o meu lugar oculto; porque entrarão nele saqueadores, e o profanarão.
ëâ òÂùÒÅä, äÈøÇúÌåÉ÷:  ëÌÄé äÈàÈøÆõ, îÈìÀàÈä îÄùÑÀôÌÇè ãÌÈîÄéí, åÀäÈòÄéø, îÈìÀàÈä çÈîÈñ. 23 Faze uma cadeia, porque a terra está cheia de crimes de sangue, e a cidade está cheia de violência.
ëã åÀäÅáÅàúÄé øÈòÅé âåÉéÄí, åÀéÈøÀùÑåÌ àÆú-áÌÈúÌÅéäÆí; åÀäÄùÑÀáÌÇúÌÄé âÌÀàåÉï òÇæÌÄéí, åÀðÄçÂìåÌ îÀ÷ÇãÀùÑÅéäÆí. 24 Pelo que trarei dentre as nações os piores, que possuirão as suas casas; e farei cessar a soberba dos poderosos; e os seus lugares santos serão profanados.
ëä ÷ÀôÈãÈä-áÈà; åÌáÄ÷ÀùÑåÌ ùÑÈìåÉí, åÈàÈéÄï. 25 Quando vier a angústia eles buscarão a paz, mas não haverá paz.
ëå äÉåÈä òÇì-äÉåÈä úÌÈáåÉà, åÌùÑÀîËòÈä àÆì-ùÑÀîåÌòÈä úÌÄäÀéÆä; åÌáÄ÷ÀùÑåÌ çÈæåÉï, îÄðÌÈáÄéà--åÀúåÉøÈä úÌÉàáÇã îÄëÌÉäÅï, åÀòÅöÈä îÄæÌÀ÷ÅðÄéí. 26 Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor; e buscarão do profeta uma visão; mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos o conselho.
ëæ äÇîÌÆìÆêÀ éÄúÀàÇáÌÈì, åÀðÈùÒÄéà éÄìÀáÌÇùÑ ùÑÀîÈîÈä, åÄéãÅé òÇí-äÈàÈøÆõ, úÌÄáÌÈäÇìÀðÈä; îÄãÌÇøÀëÌÈí àÆòÁùÒÆä àÉúÈí, åÌáÀîÄùÑÀôÌÀèÅéäÆí àÆùÑÀôÌÀèÅí, åÀéÈãÀòåÌ, ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä.  {ô} 27 O rei pranteará, e o príncipe se vestirá de desolação, e as mãos do povo da terra tremerão de medo.  Conforme o seu caminho lhes farei, e conforme os seus merecimentos os julgarei; e saberão que eu sou o Senhor.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48