Índice

Ezequiel 16

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

à åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø. 1 Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
á áÌÆï-àÈãÈí, äåÉãÇò àÆú-éÀøåÌùÑÈìÇÄí àÆú-úÌåÉòÂáÉúÆéäÈ. 2 Filho do homem, faze conhecer a Jerusalém seus atos abomináveis;
â åÀàÈîÇøÀúÌÈ ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, ìÄéøåÌùÑÈìÇÄí, îÀëÉøÉúÇéÄêÀ åÌîÉìÀãÉúÇéÄêÀ, îÅàÆøÆõ äÇëÌÀðÇòÂðÄé; àÈáÄéêÀ äÈàÁîÉøÄé, åÀàÄîÌÅêÀ çÄúÌÄéú. 3 e dize:  Assim diz o Senhor Deus a Jerusalém:  A tua origem e o teu nascimento procedem da terra dos cananeus.  Teu pai era amorreu, e a tua mãe hetéia.
ã åÌîåÉìÀãåÉúÇéÄêÀ, áÌÀéåÉí äåÌìÌÆãÆú àåÉúÈêÀ ìÉà-ëÈøÌÇú ùÑÈøÌÅêÀ, åÌáÀîÇéÄí ìÉà-øËçÇöÀúÌÀ, ìÀîÄùÑÀòÄé; åÀäÈîÀìÅçÇ ìÉà äËîÀìÇçÇúÌÀ, åÀäÈçÀúÌÅì ìÉà çËúÌÈìÀúÌÀ. 4 E, quanto ao teu nascimento, no dia em que nasceste não te foi cortado o umbigo, nem foste lavada com água, para te alimpar; nem tampouco foste esfregada com sal, nem envolta em faixas;
ä ìÉà-çÈñÈä òÈìÇéÄêÀ òÇéÄï, ìÇòÂùÒåÉú ìÈêÀ àÇçÇú îÅàÅìÌÆä--ìÀçËîÀìÈä òÈìÈéÄêÀ; åÇúÌËùÑÀìÀëÄé àÆì-ôÌÀðÅé äÇùÌÒÈãÆä, áÌÀâÉòÇì ðÇôÀùÑÅêÀ, áÌÀéåÉí, äËìÌÆãÆú àÉúÈêÀ. 5 ninguém se apiedou de ti para te fazer alguma destas coisas, compadecido de ti; porém foste lançada fora no campo, pelo nojo de ti, no dia em que nasceste.
å åÈàÆòÁáÉø òÈìÇéÄêÀ åÈàÆøÀàÅêÀ, îÄúÀáÌåÉñÆñÆú áÌÀãÈîÈéÄêÀ; åÈàÉîÇø ìÈêÀ áÌÀãÈîÇéÄêÀ çÂéÄé, åÈàÉîÇø ìÈêÀ áÌÀãÈîÇéÄêÀ çÂéÄé. 6 E, passando eu por ti, vi-te banhada no teu sangue, e disse- te:  Ainda que estás no teu sangue, vive; sim, disse-te:  Ainda que estás no teu sangue, vive.
æ øÀáÈáÈä, ëÌÀöÆîÇç äÇùÌÒÈãÆä ðÀúÇúÌÄéêÀ, åÇúÌÄøÀáÌÄé åÇúÌÄâÀãÌÀìÄé, åÇúÌÈáÉàÄé áÌÇòÂãÄé òÂãÈéÄéí:  ùÑÈãÇéÄí ðÈëÉðåÌ åÌùÒÀòÈøÅêÀ öÄîÌÅçÇ, åÀàÇúÌÀ òÅøÉí åÀòÆøÀéÈä. 7 Eu te fiz multiplicar como o renovo do campo.  E cresceste, e te engrandeceste, e alcançaste grande formosura.  Formaram-se os teus seios e cresceu o teu cabelo; contudo estavas nua e descoberta.
ç åÈàÆòÁáÉø òÈìÇéÄêÀ åÈàÆøÀàÅêÀ, åÀäÄðÌÅä òÄúÌÅêÀ òÅú ãÌÉãÄéí, åÈàÆôÀøÉùÒ ëÌÀðÈôÄé òÈìÇéÄêÀ, åÈàÂëÇñÌÆä òÆøÀåÈúÅêÀ; åÈàÆùÌÑÈáÇò ìÈêÀ åÈàÈáåÉà áÄáÀøÄéú àÉúÈêÀ, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä--åÇúÌÄäÀéÄé-ìÄé. 8 Então, passando eu por ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; e estendi sobre ti a minha aba, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei num pacto contigo, diz o Senhor Deus, e tu ficaste sendo minha.
è åÈàÆøÀçÈöÅêÀ áÌÇîÌÇéÄí, åÈàÆùÑÀèÉó ãÌÈîÇéÄêÀ îÅòÈìÈéÄêÀ; åÈàÂñËëÅêÀ, áÌÇùÌÑÈîÆï. 9 Então te lavei com água, alimpei-te do teu sangue e te ungi com óleo.
é åÈàÇìÀáÌÄéùÑÅêÀ øÄ÷ÀîÈä, åÈàÆðÀòÂìÅêÀ úÌÈçÇùÑ; åÈàÆçÀáÌÀùÑÅêÀ áÌÇùÌÑÅùÑ, åÇàÂëÇñÌÅêÀ îÆùÑÄé. 10 Também te vesti de bordados, e te calcei com pele de dugongo, cingi-te de linho fino, e te cobri de seda.
éà åÈàÆòÀãÌÅêÀ, òÆãÄé; åÈàÆúÌÀðÈä öÀîÄéãÄéí òÇì-éÈãÇéÄêÀ, åÀøÈáÄéã òÇì-âÌÀøåÉðÅêÀ. 11 Também te ornei de enfeites, e te pus braceletes nas mãos e um colar ao pescoço.
éá åÈàÆúÌÅï ðÆæÆí, òÇì-àÇôÌÅêÀ, åÇòÂâÄéìÄéí, òÇì-àÈæÀðÈéÄêÀ; åÇòÂèÆøÆú úÌÄôÀàÆøÆú, áÌÀøÉàùÑÅêÀ. 12 E te pus um pendente no nariz, e arrecadas nas orelhas, e uma linda coroa na cabeça.
éâ åÇúÌÇòÀãÌÄé æÈäÈá åÈëÆñÆó, åÌîÇìÀáÌåÌùÑÅêÀ ùùé (ùÑÅùÑ) åÈîÆùÑÄé åÀøÄ÷ÀîÈä, ñÉìÆú åÌãÀáÇùÑ åÈùÑÆîÆï, àëìúé (àÈëÈìÀúÌÀ); åÇúÌÄéôÄé áÌÄîÀàÉã îÀàÉã, åÇúÌÄöÀìÀçÄé ìÄîÀìåÌëÈä. 13 Assim foste ornada de ouro e prata, e o teu vestido foi de linho fino, de seda e de bordados; de flor de farinha te nutriste, e de mel e azeite; e chegaste a ser formosa em extremo, e subiste até a realeza.
éã åÇéÌÅöÅà ìÈêÀ ùÑÅí áÌÇâÌåÉéÄí, áÌÀéÈôÀéÅêÀ:  ëÌÄé ëÌÈìÄéì äåÌà, áÌÇäÂãÈøÄé àÂùÑÆø-ùÒÇîÀúÌÄé òÈìÇéÄêÀ--ðÀàËí, àÂãÉðÈé éÀäåÄä. 14 Correu a tua fama entre as nações, por causa da tua formosura, pois era perfeita, graças ao esplendor que eu tinha posto sobre ti, diz o Senhor Deus.
èå åÇúÌÄáÀèÀçÄé áÀéÈôÀéÅêÀ, åÇúÌÄæÀðÄé òÇì-ùÑÀîÅêÀ; åÇúÌÄùÑÀôÌÀëÄé àÆú-úÌÇæÀðåÌúÇéÄêÀ òÇì-ëÌÈì-òåÉáÅø, ìåÉ-éÆäÄé. 15 Mas confiaste na tua formosura, e te corrompeste por causa da tua fama; e derramavas as tuas prostituições sobre todo o que passava, para seres dele.
èæ åÇúÌÄ÷ÀçÄé îÄáÌÀâÈãÇéÄêÀ, åÇúÌÇòÂùÒÄé-ìÈêÀ áÌÈîåÉú èÀìËàåÉú, åÇúÌÄæÀðÄé, òÂìÅéäÆí:  ìÉà áÈàåÉú, åÀìÉà éÄäÀéÆä. 16 E tomaste dos teus vestidos e fizeste lugares altos adornados de diversas cores, e te prostituíste sobre eles, como nunca sucedera, nem sucederá.
éæ åÇúÌÄ÷ÀçÄé ëÌÀìÅé úÄôÀàÇøÀúÌÅêÀ, îÄæÌÀäÈáÄé åÌîÄëÌÇñÀôÌÄé àÂùÑÆø ðÈúÇúÌÄé ìÈêÀ, åÇúÌÇòÂùÒÄé-ìÈêÀ, öÇìÀîÅé æÈëÈø; åÇúÌÄæÀðÄé-áÈí. 17 Também tomaste as tuas belas jóias feitas do meu ouro e da minha prata que eu te havia dado, e te fizeste imagens de homens, e te prostituíste com elas;
éç åÇúÌÄ÷ÀçÄé àÆú-áÌÄâÀãÅé øÄ÷ÀîÈúÅêÀ, åÇúÌÀëÇñÌÄéí; åÀùÑÇîÀðÄé, åÌ÷ÀèÈøÀúÌÄé, ðúúé (ðÈúÇúÌÀ), ìÄôÀðÅéäÆí. 18 e tomaste os teus vestidos bordados, e as cobriste; e puseste diante delas o meu azeite e o meu incenso.
éè åÀìÇçÀîÄé àÂùÑÆø-ðÈúÇúÌÄé ìÈêÀ ñÉìÆú åÈùÑÆîÆï åÌãÀáÇùÑ, äÆàÁëÇìÀúÌÄéêÀ, åÌðÀúÇúÌÄéäåÌ ìÄôÀðÅéäÆí ìÀøÅéçÇ ðÄéçÉçÇ, åÇéÌÆäÄé:  ðÀàËí, àÂãÉðÈé éÀäåÄä. 19 E o meu pão que te dei, a flor de farinha, e o azeite e o mel, com que eu te sustentava, também puseste diante delas em cheiro suave, diz o Senhor Deus.
ë åÇúÌÄ÷ÀçÄé àÆú-áÌÈðÇéÄêÀ åÀàÆú-áÌÀðåÉúÇéÄêÀ, àÂùÑÆø éÈìÇãÀúÌÀ ìÄé, åÇúÌÄæÀáÌÈçÄéí ìÈäÆí, ìÆàÁëåÉì--äÇîÀòÇè, îúæðåúê (îÄúÌÇæÀðåÌúÈéÄêÀ). 20 Além disto, tomaste a teus filhos e tuas filhas, que me geraras, e lhos sacrificaste, para serem devorados pelas chamas.  Acaso foi a tua prostituição de tão pouca monta,
ëà åÇúÌÄùÑÀçÂèÄé, àÆú-áÌÈðÈé; åÇúÌÄúÌÀðÄéí, áÌÀäÇòÂáÄéø àåÉúÈí ìÈäÆí. 21 que havias de matar meus filhos e lhos entregar, fazendo os passar pelo fogo?
ëá åÀàÅú ëÌÈì-úÌåÉòÂáÉúÇéÄêÀ åÀúÇæÀðËúÇéÄêÀ, ìÉà æëøúé (æÈëÇøÀúÌÀ) àÆú-éÀîÅé ðÀòåÌøÈéÄêÀ--áÌÄäÀéåÉúÅêÀ òÅéøÉí åÀòÆøÀéÈä, îÄúÀáÌåÉñÆñÆú áÌÀãÈîÅêÀ äÈéÄéú. 22 E em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua e descoberta, e jazias no teu sangue.
ëâ åÇéÀäÄé, àÇçÂøÅé ëÌÈì-øÈòÈúÅêÀ:  àåÉé àåÉé ìÈêÀ, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä. 23 E sucedeu, depois de toda a tua maldade (ai, ai de ti! diz o Senhor Deus),
ëã åÇúÌÄáÀðÄé-ìÈêÀ, âÌÈá; åÇúÌÇòÂùÒÄé-ìÈêÀ øÈîÈä, áÌÀëÈì-øÀçåÉá. 24 que te edificaste uma câmara abobadada, e fizeste lugares altos em todas as praças.
ëä àÆì-ëÌÈì-øÉàùÑ ãÌÆøÆêÀ, áÌÈðÄéú øÈîÈúÅêÀ, åÇúÌÀúÇòÂáÄé àÆú-éÈôÀéÅêÀ, åÇúÌÀôÇùÌÒÀ÷Äé àÆú-øÇâÀìÇéÄêÀ ìÀëÈì-òåÉáÅø; åÇúÌÇøÀáÌÄé, àÆú-úæðåúê (úÌÇæÀðåÌúÈéÄêÀ). 25 A cada canto do caminho edificaste o teu lugar alto, e fizeste abominável a tua formosura, e alargaste os teus pés a todo o que passava, e multiplicaste as tuas prostituições.
ëå åÇúÌÄæÀðÄé àÆì-áÌÀðÅé-îÄöÀøÇéÄí ùÑÀëÅðÇéÄêÀ, âÌÄãÀìÅé áÈùÒÈø; åÇúÌÇøÀáÌÄé àÆú-úÌÇæÀðËúÅêÀ, ìÀäÇëÀòÄéñÅðÄé. 26 Também te prostituíste com os egípcios, teus vizinbos, grandemente carnais; e multiplicaste a tua prostituição, para me provocares à ira.
ëæ åÀäÄðÌÅä ðÈèÄéúÄé éÈãÄé òÈìÇéÄêÀ, åÈàÆâÀøÇò çË÷ÌÅêÀ; åÈàÆúÌÀðÅêÀ áÌÀðÆôÆùÑ ùÒÉðÀàåÉúÇéÄêÀ, áÌÀðåÉú ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí--äÇðÌÄëÀìÈîåÉú, îÄãÌÇøÀëÌÅêÀ æÄîÌÈä. 27 Pelo que estendi a minha mão sobre ti, e diminuí a tua porção; e te entreguei à vontade dos que te odeiam, das filhas dos filisteus, as quais se envergonhavam do teu caminho depravado.
ëç åÇúÌÄæÀðÄé àÆì-áÌÀðÅé àÇùÌÑåÌø, îÄáÌÄìÀúÌÄé ùÒÈáÀòÈúÅêÀ; åÇúÌÄæÀðÄéí, åÀâÇí ìÉà ùÒÈáÈòÇúÌÀ. 28 Também te prostituíste com os assírios, porquanto eras insaciável; contudo, prostituindo-te com eles, nem ainda assim ficaste farta.
ëè åÇúÌÇøÀáÌÄé àÆú-úÌÇæÀðåÌúÅêÀ àÆì-àÆøÆõ ëÌÀðÇòÇï, ëÌÇùÒÀãÌÄéîÈä; åÀâÇí-áÌÀæÉàú, ìÉà ùÒÈáÈòÇúÌÀ. 29 Demais multiplicaste as tuas prostituições na terra de tráfico, isto é, até Caldéia, e nem ainda com isso te fartaste.
ì îÈä àÂîËìÈä ìÄáÌÈúÅêÀ, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä--áÌÇòÂùÒåÉúÅêÀ, àÆú-ëÌÈì-àÅìÌÆä, îÇòÂùÒÅä àÄùÌÑÈä-æåÉðÈä, ùÑÇìÌÈèÆú. 30 Quão fraco é teu coração, diz o Senhor Deus, fazendo tu todas estas coisas, obra duma meretriz desenfreada,
ìà áÌÄáÀðåÉúÇéÄêÀ âÌÇáÌÅêÀ áÌÀøÉàùÑ ëÌÈì-ãÌÆøÆêÀ, åÀøÈîÈúÅêÀ òùéúé (òÈùÒÄéú) áÌÀëÈì-øÀçåÉá; åÀìÉà-äééúé (äÈéÄéú) ëÌÇæÌåÉðÈä, ìÀ÷ÇìÌÅñ àÆúÀðÈï. 31 edificando a tua câmara abobadada no canto de cada caminho, e fazendo o teu lugar alto em cada rua! Não foste sequer como a meretriz, pois desprezaste a paga;
ìá äÈàÄùÌÑÈä, äÇîÌÀðÈàÈôÆú--úÌÇçÇú àÄéùÑÈäÌ, úÌÄ÷ÌÇç àÆú-æÈøÄéí. 32 tens sido como a mulher adúltera que, em lugar de seu marido, recebe os estranhos.
ìâ ìÀëÈì-æÉðåÉú, éÄúÌÀðåÌ-ðÅãÆä; åÀàÇúÌÀ ðÈúÇúÌÀ àÆú-ðÀãÈðÇéÄêÀ, ìÀëÈì-îÀàÇäÂáÇéÄêÀ, åÇúÌÄùÑÀçÃãÄé àåÉúÈí ìÈáåÉà àÅìÇéÄêÀ îÄñÌÈáÄéá, áÌÀúÇæÀðåÌúÈéÄêÀ. 33 A todas as meretrizes se dá a sua paga, mas tu dás presentes a todos es teus amantes; e lhes dás peitas, para que venham a ti de todas as partes, pelas tuas prostituições.
ìã åÇéÀäÄé-áÈêÀ äÅôÆêÀ îÄï-äÇðÌÈùÑÄéí áÌÀúÇæÀðåÌúÇéÄêÀ, åÀàÇçÂøÇéÄêÀ ìÉà æåÌðÌÈä; åÌáÀúÄúÌÅêÀ àÆúÀðÈï, åÀàÆúÀðÇï ìÉà ðÄúÌÇï-ìÈêÀ--åÇúÌÀäÄé ìÀäÆôÆêÀ. 34 Assim és diferente de outras mulheres nas tuas prostituições; pois ninguém te procura para prostituição; pelo contrário tu dás a paga, e não a recebes; assim és diferente.
ìä ìÈëÅï æåÉðÈä, ùÑÄîÀòÄé ãÌÀáÇø-éÀäåÈä.  {ô} 35 Portanto, ó meretriz, ouve a palavra do Senhor.
ìå ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, éÇòÇï äÄùÌÑÈôÅêÀ ðÀçËùÑÀúÌÅêÀ åÇúÌÄâÌÈìÆä òÆøÀåÈúÅêÀ, áÌÀúÇæÀðåÌúÇéÄêÀ, òÇì-îÀàÇäÂáÈéÄêÀ; åÀòÇì, ëÌÈì-âÌÄìÌåÌìÅé úåÉòÂáåÉúÇéÄêÀ, åÀëÄãÀîÅé áÈðÇéÄêÀ, àÂùÑÆø ðÈúÇúÌÀ ìÈäÆí. 36 Assim diz o Senhor Deus:  Pois que se derramou a tua lascívia, e se descobriu a tua nudez nas tuas prostituições com os teus amantes; por causa também de todos os ídolos das tuas abominações, e do sangue de teus filhos que lhes deste;
ìæ ìÈëÅï äÄðÀðÄé îÀ÷ÇáÌÅõ àÆú-ëÌÈì-îÀàÇäÂáÇéÄêÀ, àÂùÑÆø òÈøÇáÀúÌÀ òÂìÅéäÆí, åÀàÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø àÈäÇáÀúÌÀ, òÇì ëÌÈì-àÂùÑÆø ùÒÈðÅàú; åÀ÷ÄáÌÇöÀúÌÄé àÉúÈí òÈìÇéÄêÀ îÄñÌÈáÄéá, åÀâÄìÌÅéúÄé òÆøÀåÈúÅêÀ àÂìÅäÆí, åÀøÈàåÌ, àÆú-ëÌÈì-òÆøÀåÈúÅêÀ. 37 portanto eis que ajuntarei todos os teus amantes, com os quais te deleitaste, como também todos os que amaste, juntamente com todos os que odiaste, sim, ajuntá-los-ei contra ti em redor, e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez.
ìç åÌùÑÀôÇèÀúÌÄéêÀ îÄùÑÀôÌÀèÅé ðÉàÂôåÉú, åÀùÑÉôÀëÉú ãÌÈí; åÌðÀúÇúÌÄéêÀ, ãÌÇí çÅîÈä åÀ÷ÄðÀàÈä. 38 E julgar-te-ei como são julgadas as adúlteras e as que derramam sangue; e entregar-te-ei ao sangue de furor e de ciúme.
ìè åÀðÈúÇúÌÄé àÉúÈêÀ áÌÀéÈãÈí, åÀäÈøÀñåÌ âÇáÌÅêÀ åÀðÄúÌÀöåÌ øÈîÉúÇéÄêÀ, åÀäÄôÀùÑÄéèåÌ àåÉúÈêÀ áÌÀâÈãÇéÄêÀ, åÀìÈ÷ÀçåÌ ëÌÀìÅé úÄôÀàÇøÀúÌÅêÀ; åÀäÄðÌÄéçåÌêÀ, òÅéøÉí åÀòÆøÀéÈä. 39 Também te entregarei nas mãos dos teus inimigos, e eles derribarão a tua câmara abobadada, e demolirão os teus altos lugares, e te despirão os teus vestidos, e tomarão as tuas belas jóias, e te deixarão nua e descoberta.
î åÀäÆòÁìåÌ òÈìÇéÄêÀ ÷ÈäÈì, åÀøÈâÀîåÌ àåÉúÈêÀ áÌÈàÈáÆï; åÌáÄúÌÀ÷åÌêÀ, áÌÀçÇøÀáåÉúÈí. 40 Então farão subir uma hoste contra ti, e te apedrejarão, e te traspassarão com as suas espadas.
îà åÀùÒÈøÀôåÌ áÈúÌÇéÄêÀ, áÌÈàÅùÑ, åÀòÈùÒåÌ-áÈêÀ ùÑÀôÈèÄéí, ìÀòÅéðÅé ðÈùÑÄéí øÇáÌåÉú; åÀäÄùÑÀáÌÇúÌÄéêÀ, îÄæÌåÉðÈä, åÀâÇí-àÆúÀðÇï, ìÉà úÄúÌÀðÄé-òåÉã. 41 E queimarão as tuas casas a fogo, e executarão juízos contra ti, à vista de muitas mulheres; e te farei cessar de ser meretriz, e paga não darás mais.
îá åÇäÂðÄçÉúÄé çÂîÈúÄé áÌÈêÀ, åÀñÈøÈä ÷ÄðÀàÈúÄé îÄîÌÅêÀ; åÀùÑÈ÷ÇèÀúÌÄé, åÀìÉà àÆëÀòÇñ òåÉã. 42 Assim satisfarei em ti o meu furor, e os meus ciúmes se desviarão de ti; também me aquietarei, e não tornarei mais a me indignar.
îâ éÇòÇï, àÂùÑÆø ìÉà-æëøúé (æÈëÇøÀúÌÀ) àÆú-éÀîÅé ðÀòåÌøÇéÄêÀ, åÇúÌÄøÀâÌÀæÄé-ìÄé, áÌÀëÈì-àÅìÌÆä; åÀâÇí-àÂðÄé äÅà ãÌÇøÀëÌÅêÀ áÌÀøÉàùÑ ðÈúÇúÌÄé, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä, åÀìÉà òùéúé (òÈùÒÄéú) àÆú-äÇæÌÄîÌÈä, òÇì ëÌÈì-úÌåÉòÂáÉúÈéÄêÀ. 43 Porquanto não te lembraste dos dias da tua mocidade, mas me provocaste à ira com todas estas coisas, eis que eu farei recair o teu caminho sobre a tua cabeça diz o Senhor Deus.  Pois não acrescentaste a infidelidade a todas as tuas abominações?
îã äÄðÌÅä, ëÌÈì-äÇîÌÉùÑÅì, òÈìÇéÄêÀ éÄîÀùÑÉì, ìÅàîÉø:  ëÌÀàÄîÌÈä, áÌÄúÌÈäÌ. 44 Eis que todo o que usa de provérbios usará contra ti deste provérbio:  Tal mãe, tal filha.
îä áÌÇú-àÄîÌÅêÀ àÇúÌÀ, âÌÉòÆìÆú àÄéùÑÈäÌ åÌáÈðÆéäÈ; åÇàÂçåÉú àÂçåÉúÅêÀ àÇúÌÀ, àÂùÑÆø âÌÈòÂìåÌ àÇðÀùÑÅéäÆï åÌáÀðÅéäÆï--àÄîÌÀëÆï çÄúÌÄéú, åÇàÂáÄéëÆï àÁîÉøÄé. 45 Tu és filha de tua mãe, que tinha nojo de seu marido e de seus filhos; e tu és irmã de tuas irmãs, que tinham nojo de seus maridos e de seus filhos.  Vossa mãe foi hetéia, e vosso pai amorreu.
îå åÇàÂçåÉúÅêÀ äÇâÌÀãåÉìÈä ùÑÉîÀøåÉï äÄéà åÌáÀðåÉúÆéäÈ, äÇéÌåÉùÑÆáÆú òÇì-ùÒÀîÉàåìÅêÀ; åÇàÂçåÉúÅêÀ äÇ÷ÌÀèÇðÌÈä îÄîÌÅêÀ, äÇéÌåÉùÑÆáÆú îÄéîÄéðÅêÀ--ñÀãÉí, åÌáÀðåÉúÆéäÈ. 46 E tua irmã maior, que habita à tua esquerda, é Samária, ela juntamente com suas filhas; e tua irmã menor, que habita à tua mão direita, é Sodoma e suas filhas.
îæ åÀìÉà áÀãÇøÀëÅéäÆï äÈìÇëÀúÌÀ, åÌëÀúåÉòÂáåÉúÅéäÆï òùéúé (òÈùÒÄéú):  ëÌÄîÀòÇè ÷Èè, åÇúÌÇùÑÀçÄúÄé îÅäÅï áÌÀëÈì-ãÌÀøÈëÈéÄêÀ. 47 Todavia não andaste nos seus caminhos, nem fizeste conforme as suas abominações; mas, como se isso mui pouco fora, ainda te corrompeste mais do que elas, em todos os teus caminhos.
îç çÇé-àÈðÄé, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä, àÄí-òÈùÒÀúÈä ñÀãÉí àÂçåÉúÅêÀ, äÄéà åÌáÀðåÉúÆéäÈ--ëÌÇàÂùÑÆø òÈùÒÄéú, àÇúÌÀ åÌáÀðåÉúÈéÄêÀ. 48 Vivo eu, diz o Senhor Deus, não fez Sodoma, tua irmã, nem ela nem suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas.
îè äÄðÌÅä-æÆä äÈéÈä, òÂå‍Éï ñÀãÉí àÂçåÉúÅêÀ:  âÌÈàåÉï ùÒÄáÀòÇú-ìÆçÆí åÀùÑÇìÀåÇú äÇùÑÀ÷Åè, äÈéÈä ìÈäÌ åÀìÄáÀðåÉúÆéäÈ, åÀéÇã-òÈðÄé åÀàÆáÀéåÉï, ìÉà äÆçÁæÄé÷Èä. 49 Eis que esta foi a iniqüidade de Sodoma, tua irmã:  Soberba, fartura de pão, e próspera ociosidade teve ela e suas filhas; mas nunca fortaleceu a mão do pobre e do necessitado.
ð åÇúÌÄâÀáÌÀäÆéðÈä, åÇúÌÇòÂùÒÆéðÈä úåÉòÅáÈä ìÀôÈðÈé; åÈàÈñÄéø àÆúÀäÆï, ëÌÇàÂùÑÆø øÈàÄéúÄé.  {ñ} 50 Também elas se ensoberbeceram, e fizeram abominação diante de mim; pelo que, ao ver isso, as tirei do seu lugar.
ðà åÀùÑÉîÀøåÉï, ëÌÇçÂöÄé çÇèÌÉàúÇéÄêÀ ìÉà çÈèÈàÈä; åÇúÌÇøÀáÌÄé àÆú-úÌåÉòÂáåÉúÇéÄêÀ, îÅäÅðÌÈä, åÇúÌÀöÇãÌÀ÷Äé àÆú-àçåúê (àÂçåÉúÇéÄêÀ), áÌÀëÈì-úÌåÉòÂáÉúÇéÄêÀ àÂùÑÆø òùéúé (òÈùÒÄéú). 51 Demais Samária não cometeu metade de teus pecados; e multiplicaste as tuas abominações mais do que elas, e justificaste a tuas irmãs, com todas as abominações que fizeste.
ðá âÌÇí-àÇúÌÀ ùÒÀàÄé ëÀìÄîÌÈúÅêÀ, àÂùÑÆø ôÌÄìÌÇìÀúÌÀ ìÇàÂçåÉúÅêÀ, áÌÀçÇèÌÉàúÇéÄêÀ àÂùÑÆø-äÄúÀòÇáÀúÌÀ îÅäÅï, úÌÄöÀãÌÇ÷ÀðÈä îÄîÌÅêÀ; åÀâÇí-àÇúÌÀ áÌåÉùÑÄé åÌùÒÀàÄé ëÀìÄîÌÈúÅêÀ, áÌÀöÇãÌÆ÷ÀúÌÅêÀ àÇçÀéåÉúÅêÀ. 52 Tu, também, pois que deste sentença favorável a tuas irmãs, leva a tua vergonha; por causa de teus pecados, que fizeste mais abomináveis do que elas, mais justas são elas do que tu; confunde-te logo também, e sofre a tua vergonha, porque justificaste a tuas irmãs.
ðâ åÀùÑÇáÀúÌÄé, àÆú-ùÑÀáÄéúÀäÆï--àÆú-ùáéú (ùÑÀáåÌú) ñÀãÉí åÌáÀðåÉúÆéäÈ, åÀàÆú-ùáéú (ùÑÀáåÌú) ùÑÉîÀøåÉï åÌáÀðåÉúÆéäÈ; åùáéú (åÌùÑÀáåÌú) ùÑÀáÄéúÇéÄêÀ, áÌÀúåÉëÈäÀðÈä. 53 Eu, pois, farei tornar do cativeiro a elas, a Sodoma e suas filhas, a Samária e suas filhas, e aos de vós que são cativos no meio delas;
ðã ìÀîÇòÇï, úÌÄùÒÀàÄé ëÀìÄîÌÈúÅêÀ, åÀðÄëÀìÇîÀúÌÀ, îÄëÌÉì àÂùÑÆø òÈùÒÄéú--áÌÀðÇçÂîÅêÀ, àÉúÈï. 54 para que sofras a tua vergonha, e sejas envergonhada por causa de tudo o que fizeste, dando-lhes tu consolação.
ðä åÇàÂçåÉúÇéÄêÀ, ñÀãÉí åÌáÀðåÉúÆéäÈ úÌÈùÑÉáÀïÈ ìÀ÷ÇãÀîÈúÈï, åÀùÑÉîÀøåÉï åÌáÀðåÉúÆéäÈ, úÌÈùÑÉáÀïÈ ìÀ÷ÇãÀîÈúÈï; åÀàÇúÌÀ, åÌáÀðåÉúÇéÄêÀ, úÌÀùÑËáÆéðÈä, ìÀ÷ÇãÀîÇúÀëÆï. 55 Quanto a tuas irmãs, Sodoma e suas filhas, tornarão ao seu primeiro estado; e Samária e suas filhas tornarão ao seu primeiro estado; também tu e tuas filhas tornareis ao vosso primeiro estado.
ðå åÀìåÉà äÈéÀúÈä ñÀãÉí àÂçåÉúÅêÀ, ìÄùÑÀîåÌòÈä áÌÀôÄéêÀ, áÌÀéåÉí, âÌÀàåÉðÈéÄêÀ. 56 Não foi Sodoma, tua irmã, um provérbio na tua boca, no dia da tua soberba,
ðæ áÌÀèÆøÆí, úÌÄâÌÈìÆä øÈòÈúÅêÀ, ëÌÀîåÉ òÅú çÆøÀôÌÇú áÌÀðåÉú-àÂøÈí, åÀëÈì-ñÀáÄéáåÉúÆéäÈ áÌÀðåÉú ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí; äÇùÌÑÈàèåÉú àåÉúÈêÀ, îÄñÌÈáÄéá. 57 antes que fosse descoberta a tua maldade? Agora, de igual modo, te fizeste objeto de opróbrio das filhas da Síria, e de todos os que estão ao redor dela, e para as filhas dos filisteus, que te desprezam em redor.
ðç àÆú-æÄîÌÈúÅêÀ åÀàÆú-úÌåÉòÂáåÉúÇéÄêÀ, àÇúÌÀ ðÀùÒÈàúÄéí--ðÀàËí, éÀäåÈä.  {ñ} 58 Pela tua perversidade e as tuas abominações estás sofrendo, diz o Senhor.
ðè ëÌÄé ëÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, åòùéú (åÀòÈùÒÄéúÄé) àåÉúÈêÀ ëÌÇàÂùÑÆø òÈùÒÄéú--àÂùÑÆø-áÌÈæÄéú àÈìÈä, ìÀäÈôÅø áÌÀøÄéú. 59 Pois assim diz o Senhor Deus:  Eu te farei como fizeste, tu que desprezaste o juramento, quebrantando o pacto.
ñ åÀæÈëÇøÀúÌÄé àÂðÄé àÆú-áÌÀøÄéúÄé àåÉúÈêÀ, áÌÄéîÅé ðÀòåÌøÈéÄêÀ; åÇäÂ÷ÄéîåÉúÄé ìÈêÀ, áÌÀøÄéú òåÉìÈí. 60 Contudo eu me lembrarei do meu pacto, que fiz contigo nos dias da tua mocidade; e estabelecerei contigo um pacto eterno.
ñà åÀæÈëÇøÀúÌÀ àÆú-ãÌÀøÈëÇéÄêÀ, åÀðÄëÀìÇîÀúÌÀ, áÌÀ÷ÇçÀúÌÅêÀ àÆú-àÂçåÉúÇéÄêÀ äÇâÌÀãÉìåÉú îÄîÌÅêÀ, àÆì-äÇ÷ÌÀèÇðÌåÉú îÄîÌÅêÀ; åÀðÈúÇúÌÄé àÆúÀäÆï ìÈêÀ ìÀáÈðåÉú, åÀìÉà îÄáÌÀøÄéúÅêÀ. 61 Então te lembrarás dos teus caminhos, e ficarás envergonhada, quando receberes tuas irmãs, as mais velhas e as mais novas, e eu tas der por filhas, mas não por causa do pacto contigo.
ñá åÇäÂ÷ÄéîÉúÄé àÂðÄé àÆú-áÌÀøÄéúÄé, àÄúÌÈêÀ; åÀéÈãÇòÇúÌÀ, ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä. 62 E estabelecerei o meu pacto contigo, e saberás que eu sou o Senhor;
ñâ ìÀîÇòÇï úÌÄæÀëÌÀøÄé, åÈáÉùÑÀúÌÀ, åÀìÉà éÄäÀéÆä-ìÌÈêÀ òåÉã ôÌÄúÀçåÉï ôÌÆä, îÄôÌÀðÅé ëÌÀìÄîÌÈúÅêÀ--áÌÀëÇôÌÀøÄé-ìÈêÀ ìÀëÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÄéú, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä.  {ô} 63 para que te lembres, e te envergonhes, e nunca mais abras a tua boca, por causa da tua vergonha, quando eu te perdoar tudo quanto fizeste, diz o Senhor Deus.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48