Índice

Provérbios 29

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

א  אִישׁ תּוֹכָחוֹת, מַקְשֶׁה-עֹרֶף--    פֶּתַע יִשָּׁבֵר, וְאֵין מַרְפֵּא. 1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
ב  בִּרְבוֹת צַדִּיקִים, יִשְׂמַח הָעָם;    וּבִמְשֹׁל רָשָׁע, יֵאָנַח עָם. 2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
ג  אִישׁ-אֹהֵב חָכְמָה, יְשַׂמַּח אָבִיו;    וְרֹעֶה זוֹנוֹת, יְאַבֶּד-הוֹן. 3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
ד  מֶלֶךְ--בְּמִשְׁפָּט, יַעֲמִיד אָרֶץ;    וְאִישׁ תְּרוּמוֹת יֶהֶרְסֶנָּה. 4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
ה  גֶּבֶר, מַחֲלִיק עַל-רֵעֵהוּ;    רֶשֶׁת, פּוֹרֵשׂ עַל-פְּעָמָיו. 5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
ו  בְּפֶשַׁע אִישׁ רָע מוֹקֵשׁ;    וְצַדִּיק, יָרוּן וְשָׂמֵחַ. 6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
ז  יֹדֵעַ צַדִּיק, דִּין דַּלִּים;    רָשָׁע, לֹא-יָבִין דָּעַת. 7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
ח  אַנְשֵׁי לָצוֹן, יָפִיחוּ קִרְיָה;    וַחֲכָמִים, יָשִׁיבוּ אָף. 8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
ט  אִישׁ-חָכָם--נִשְׁפָּט, אֶת-אִישׁ אֱוִיל:    וְרָגַז וְשָׂחַק, וְאֵין נָחַת. 9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
י  אַנְשֵׁי דָמִים, יִשְׂנְאוּ-תָם;    וִישָׁרִים, יְבַקְשׁוּ נַפְשׁוֹ. 10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
יא  כָּל-רוּחוֹ, יוֹצִיא כְסִיל;    וְחָכָם, בְּאָחוֹר יְשַׁבְּחֶנָּה. 11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
יב  מֹשֵׁל, מַקְשִׁיב עַל-דְּבַר-שָׁקֶר--    כָּל-מְשָׁרְתָיו רְשָׁעִים. 12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
יג  רָשׁ וְאִישׁ תְּכָכִים נִפְגָּשׁוּ--    מֵאִיר עֵינֵי שְׁנֵיהֶם יְהוָה. 13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
יד  מֶלֶךְ שׁוֹפֵט בֶּאֱמֶת דַּלִּים--    כִּסְאוֹ, לָעַד יִכּוֹן. 14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
טו  שֵׁבֶט וְתוֹכַחַת, יִתֵּן חָכְמָה;    וְנַעַר מְשֻׁלָּח, מֵבִישׁ אִמּוֹ. 15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
טז  בִּרְבוֹת רְשָׁעִים, יִרְבֶּה-פָּשַׁע;    וְצַדִּיקִים, בְּמַפַּלְתָּם יִרְאוּ. 16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
יז  יַסֵּר בִּנְךָ, וִינִיחֶךָ;    וְיִתֵּן מַעֲדַנִּים לְנַפְשֶׁךָ. 17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
יח  בְּאֵין חָזוֹן, יִפָּרַע עָם;    וְשֹׁמֵר תּוֹרָה אַשְׁרֵהוּ. 18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
יט  בִּדְבָרִים, לֹא-יִוָּסֶר עָבֶד:    כִּי-יָבִין, וְאֵין מַעֲנֶה. 19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
כ  חָזִיתָ--אִישׁ, אָץ בִּדְבָרָיו:    תִּקְוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ. 20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
כא  מְפַנֵּק מִנֹּעַר עַבְדּוֹ;    וְאַחֲרִיתוֹ, יִהְיֶה מָנוֹן. 21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
כב  אִישׁ-אַף, יְגָרֶה מָדוֹן;    וּבַעַל חֵמָה רַב-פָּשַׁע. 22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
כג  גַּאֲוַת אָדָם, תַּשְׁפִּילֶנּוּ;    וּשְׁפַל-רוּחַ, יִתְמֹךְ כָּבוֹד. 23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
כד  חוֹלֵק עִם-גַּנָּב, שׂוֹנֵא נַפְשׁוֹ;    אָלָה יִשְׁמַע, וְלֹא יַגִּיד. 24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
כה  חֶרְדַּת אָדָם, יִתֵּן מוֹקֵשׁ;    וּבוֹטֵחַ בַּיהוָה יְשֻׂגָּב. 25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
כו  רַבִּים, מְבַקְשִׁים פְּנֵי-מוֹשֵׁל;    וּמֵיְהוָה, מִשְׁפַּט-אִישׁ. 26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
כז  תּוֹעֲבַת צַדִּיקִים, אִישׁ עָוֶל;    וְתוֹעֲבַת רָשָׁע יְשַׁר-דָּרֶךְ. 27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31