à åÇéÀäÄé ëÄùÑÀîÉòÇ ëÌÈì-äÇîÌÀìÈëÄéí àÂùÑÆø áÌÀòÅáÆø äÇéÌÇøÀãÌÅï áÌÈäÈø åÌáÇùÌÑÀôÅìÈä, åÌáÀëÉì çåÉó äÇéÌÈí äÇâÌÈãåÉì, àÆì-îåÌì, äÇìÌÀáÈðåÉï--äÇçÄúÌÄé, åÀäÈàÁîÉøÄé, äÇëÌÀðÇòÂðÄé äÇôÌÀøÄæÌÄé, äÇçÄåÌÄé åÀäÇéÀáåÌñÄé.
|
1 Y ACONTECIÓ que como oyeron estas cosas todos los reyes que estaban de esta parte del Jordán, así en las montañas como en los llanos, y en toda la costa de la gran mar delante del Líbano, los Hetheos, Amorrheos, Cananeos, Pherezeos, Heveos, y Jebuseos;
|
á åÇéÌÄúÀ÷ÇáÌÀöåÌ éÇçÀãÌÈå, ìÀäÄìÌÈçÅí òÄí-éÀäåÉùÑËòÇ åÀòÄí-éÄùÒÀøÈàÅì--ôÌÆä, àÆçÈã. {ô}
|
2 Juntáronse á una, de un acuerdo, para pelear contra Josué é Israel.
|
â åÀéÉùÑÀáÅé âÄáÀòåÉï ùÑÈîÀòåÌ, àÅú àÂùÑÆø òÈùÒÈä éÀäåÉùÑËòÇ ìÄéøÄéçåÉ--åÀìÈòÈé.
|
3 Mas los moradores de Gabaón, como oyeron lo que Josué había hecho á Jericó y á Hai,
|
ã åÇéÌÇòÂùÒåÌ âÇí-äÅîÌÈä áÌÀòÈøÀîÈä, åÇéÌÅìÀëåÌ åÇéÌÄöÀèÇéÌÈøåÌ; åÇéÌÄ÷ÀçåÌ ùÒÇ÷ÌÄéí áÌÈìÄéí, ìÇçÂîåÉøÅéäÆí, åÀðÉàãåÉú éÇéÄï áÌÈìÄéí, åÌîÀáË÷ÌÈòÄéí åÌîÀöÉøÈøÄéí.
|
4 Ellos usaron también de astucia; pues fueron y fingiéronse embajadores, y tomaron sacos viejos sobre sus asnos, y cueros viejos de vino, rotos y remendados,
|
ä åÌðÀòÈìåÉú áÌÈìåÉú åÌîÀèËìÌÈàåÉú áÌÀøÇâÀìÅéäÆí, åÌùÒÀìÈîåÉú áÌÈìåÉú òÂìÅéäÆí; åÀëÉì ìÆçÆí öÅéãÈí, éÈáÅùÑ äÈéÈä ðÄ÷ÌËãÄéí.
|
5 Y zapatos viejos y recosidos en sus pies, con vestidos viejos sobre sí; y todo el pan que traían para el camino, seco y mohoso.
|
å åÇéÌÅìÀëåÌ àÆì-éÀäåÉùÑËòÇ àÆì-äÇîÌÇçÂðÆä, äÇâÌÄìÀâÌÈì; åÇéÌÉàîÀøåÌ àÅìÈéå åÀàÆì-àÄéùÑ éÄùÒÀøÈàÅì, îÅàÆøÆõ øÀçåÉ÷Èä áÌÈàðåÌ, åÀòÇúÌÈä, ëÌÄøÀúåÌ-ìÈðåÌ áÀøÄéú.
|
6 Así vinieron á Josué al campo en Gilgal, y dijéronle á él y á los de Israel: Nosotros venimos de tierra muy lejana: haced pues ahora con nosotros alianza.
|
æ åéàîøå (åÇéÌÉàîÆø) àÄéùÑ-éÄùÒÀøÈàÅì, àÆì-äÇçÄåÌÄé: àåÌìÇé, áÌÀ÷ÄøÀáÌÄé àÇúÌÈä éåÉùÑÅá, åÀàÅéêÀ, àëøåú- (àÆëÀøÈú-) ìÀêÈ áÀøÄéú.
|
7 Y los de Israel respondieron á los Heveos: Quizás vosotros habitáis en medio de nosotros: ¿cómo pues podremos nosotros hacer alianza con vosotros?
|
ç åÇéÌÉàîÀøåÌ àÆì-éÀäåÉùÑËòÇ, òÂáÈãÆéêÈ àÂðÈçÀðåÌ; åÇéÌÉàîÆø àÂìÅéäÆí éÀäåÉùÑËòÇ îÄé àÇúÌÆí, åÌîÅàÇéÄï úÌÈáÉàåÌ.
|
8 Y ellos respondieron á Josué: Nosotros somos tus siervos. Y Josué les dijo: ¿Quién sois vosotros y de dónde venís?
|
è åÇéÌÉàîÀøåÌ àÅìÈéå, îÅàÆøÆõ øÀçåÉ÷Èä îÀàÉã áÌÈàåÌ òÂáÈãÆéêÈ, ìÀùÑÅí, éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ: ëÌÄé-ùÑÈîÇòÀðåÌ ùÑÈîÀòåÉ, åÀàÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä áÌÀîÄöÀøÈéÄí.
|
9 Y ellos respondieron: Tus siervos han venido de muy lejanas tierras, por la fama de Jehová tu Dios; porque hemos oído su fama, y todas las cosas que hizo en Egipto,
|
é åÀàÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä, ìÄùÑÀðÅé îÇìÀëÅé äÈàÁîÉøÄé, àÂùÑÆø, áÌÀòÅáÆø äÇéÌÇøÀãÌÅï--ìÀñÄéçåÉï îÆìÆêÀ çÆùÑÀáÌåÉï, åÌìÀòåÉâ îÆìÆêÀ-äÇáÌÈùÑÈï àÂùÑÆø áÌÀòÇùÑÀúÌÈøåÉú.
|
10 Y todo lo que hizo á los dos reyes de los Amorrheos que estaban de la otra parte del Jordán; á Sehón rey de Hesbón, y á Og rey de Basán, que estaba en Astaroth.
|
éà åÇéÌÉàîÀøåÌ àÅìÅéðåÌ æÀ÷ÅéðÅéðåÌ åÀëÈì-éÉùÑÀáÅé àÇøÀöÅðåÌ ìÅàîÉø, ÷ÀçåÌ áÀéÆãÀëÆí öÅéãÈä ìÇãÌÆøÆêÀ, åÌìÀëåÌ, ìÄ÷ÀøÈàúÈí; åÇàÂîÇøÀúÌÆí àÂìÅéäÆí òÇáÀãÅéëÆí àÂðÇçÀðåÌ, åÀòÇúÌÈä ëÌÄøÀúåÌ-ìÈðåÌ áÀøÄéú.
|
11 Por lo cual nuestros ancianos y todos los moradores de nuestra tierra nos dijeron: Tomad en vuestras manos provisión para el camino, é id al encuentro de ellos, y decidles: Nosotros somos vuestros siervos, y haced ahora con nosotros alianza.
|
éá æÆä ìÇçÀîÅðåÌ, çÈí äÄöÀèÇéÌÇãÀðåÌ àÉúåÉ îÄáÌÈúÌÅéðåÌ, áÌÀéåÉí öÅàúÅðåÌ, ìÈìÆëÆú àÂìÅéëÆí; åÀòÇúÌÈä äÄðÌÅä éÈáÅùÑ, åÀäÈéÈä ðÄ÷ÌËãÄéí.
|
12 Este nuestro pan tomamos caliente de nuestras casas para el camino el día que salimos para venir á vosotros; y helo aquí ahora que está seco y mohoso:
|
éâ åÀàÅìÌÆä ðÉàãåÉú äÇéÌÇéÄï àÂùÑÆø îÄìÌÅàðåÌ çÂãÈùÑÄéí, åÀäÄðÌÅä äÄúÀáÌÇ÷ÌÈòåÌ; åÀàÅìÌÆä ùÒÇìÀîåÉúÅéðåÌ, åÌðÀòÈìÅéðåÌ, áÌÈìåÌ, îÅøÉá äÇãÌÆøÆêÀ îÀàÉã.
|
13 Estos cueros de vino también los henchimos nuevos; helos aquí ya rotos: también estos nuestros vestidos y nuestros zapatos están ya viejos á causa de lo muy largo del camino.
|
éã åÇéÌÄ÷ÀçåÌ äÈàÂðÈùÑÄéí, îÄöÌÅéãÈí; åÀàÆú-ôÌÄé éÀäåÈä, ìÉà ùÑÈàÈìåÌ.
|
14 Y los hombres de Israel tomaron de su provisión del camino, y no preguntaron á la boca de Jehová.
|
èå åÇéÌÇòÇùÒ ìÈäÆí éÀäåÉùÑËòÇ ùÑÈìåÉí, åÇéÌÄëÀøÉú ìÈäÆí áÌÀøÄéú ìÀçÇéÌåÉúÈí; åÇéÌÄùÌÑÈáÀòåÌ ìÈäÆí, ðÀùÒÄéàÅé äÈòÅãÈä.
|
15 Y Josué hizo paz con ellos, y concertó con ellos que les dejaría la vida: también los príncipes de la congregación les juraron.
|
èæ åÇéÀäÄé, îÄ÷ÀöÅä ùÑÀìÉùÑÆú éÈîÄéí, àÇçÂøÅé, àÂùÑÆø-ëÌÈøÀúåÌ ìÈäÆí áÌÀøÄéú; åÇéÌÄùÑÀîÀòåÌ, ëÌÄé-÷ÀøÉáÄéí äÅí àÅìÈéå, åÌáÀ÷ÄøÀáÌåÉ, äÅí éÉùÑÀáÄéí.
|
16 Pasados tres días después que hicieron con ellos el concierto, oyeron como eran sus vecinos, y que habitaban en medio de ellos.
|
éæ åÇéÌÄñÀòåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÈáÉàåÌ àÆì-òÈøÅéäÆí--áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀìÄéùÑÄé; åÀòÈøÅéäÆí âÌÄáÀòåÉï åÀäÇëÌÀôÄéøÈä, åÌáÀàÅøåÉú åÀ÷ÄøÀéÇú éÀòÈøÄéí.
|
17 Y partiéronse los hijos de Israel, y al tercer día llegaron á sus ciudades: y sus ciudades eran Gabaón, Caphira, Beeroth, y Chiriath-jearim.
|
éç åÀìÉà äÄëÌåÌí, áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÄé-ðÄùÑÀáÌÀòåÌ ìÈäÆí ðÀùÒÄéàÅé äÈòÅãÈä, áÌÇéäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÄìÌÉðåÌ ëÈì-äÈòÅãÈä, òÇì-äÇðÌÀùÒÄéàÄéí.
|
18 Y no los hirieron los hijos de Israel, por cuanto los príncipes de la congregación les habían jurado por Jehová el Dios de Israel. Y toda la congregación murmuraba contra los príncipes.
|
éè åÇéÌÉàîÀøåÌ ëÈì-äÇðÌÀùÒÄéàÄéí, àÆì-ëÌÈì-äÈòÅãÈä, àÂðÇçÀðåÌ ðÄùÑÀáÌÇòÀðåÌ ìÈäÆí, áÌÇéäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÀòÇúÌÈä, ìÉà ðåÌëÇì ìÄðÀâÌÉòÇ áÌÈäÆí.
|
19 Mas todos los príncipes respondieron á toda la congregación: Nosotros les hemos jurado por Jehová Dios de Israel; por tanto, ahora no les podemos tocar.
|
ë æÉàú ðÇòÂùÒÆä ìÈäÆí, åÀäÇçÂéÅä àåÉúÈí; åÀìÉà-éÄäÀéÆä òÈìÅéðåÌ ÷ÆöÆó, òÇì-äÇùÌÑÀáåÌòÈä àÂùÑÆø-ðÄùÑÀáÌÇòÀðåÌ ìÈäÆí.
|
20 Esto haremos con ellos: les dejaremos vivir, porque no venga ira sobre nosotros á causa del juramento que les hemos hecho.
|
ëà åÇéÌÉàîÀøåÌ àÂìÅéäÆí äÇðÌÀùÒÄéàÄéí, éÄçÀéåÌ; åÇéÌÄäÀéåÌ çÉèÀáÅé òÅöÄéí åÀùÑÉàÂáÅé-îÇéÄí, ìÀëÈì-äÈòÅãÈä, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÀøåÌ ìÈäÆí, äÇðÌÀùÒÄéàÄéí.
|
21 Y los príncipes les dijeron: Vivan; mas sean leñadores y aguadores para toda la congregación, como los príncipes les han dicho.
|
ëá åÇéÌÄ÷ÀøÈà ìÈäÆí éÀäåÉùÑËòÇ, åÇéÀãÇáÌÅø àÂìÅéäÆí ìÅàîÉø: ìÈîÌÈä øÄîÌÄéúÆí àÉúÈðåÌ ìÅàîÉø, øÀçåÉ÷Äéí àÂðÇçÀðåÌ îÄëÌÆí îÀàÉã, åÀàÇúÌÆí, áÌÀ÷ÄøÀáÌÅðåÌ éÉùÑÀáÄéí.
|
22 Y llamándolos Josué, les habló diciendo: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo, Habitamos muy lejos de vosotros; una vez que moráis en medio de nosotros?
|
ëâ åÀòÇúÌÈä, àÂøåÌøÄéí àÇúÌÆí; åÀìÉà-éÄëÌÈøÅú îÄëÌÆí òÆáÆã, åÀçÉèÀáÅé òÅöÄéí åÀùÑÉàÂáÅé-îÇéÄí--ìÀáÅéú àÁìÉäÈé.
|
23 Vosotros pues ahora sois malditos, y no faltará de vosotros siervo, y quien corte la leña y saque el agua para la casa de mi Dios.
|
ëã åÇéÌÇòÂðåÌ àÆú-éÀäåÉùÑËòÇ åÇéÌÉàîÀøåÌ, ëÌÄé äËâÌÅã äËâÌÇã ìÇòÂáÈãÆéêÈ àÅú àÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ àÆú-îÉùÑÆä òÇáÀãÌåÉ, ìÈúÅú ìÈëÆí àÆú-ëÌÈì-äÈàÈøÆõ, åÌìÀäÇùÑÀîÄéã àÆú-ëÌÈì-éÉùÑÀáÅé äÈàÈøÆõ îÄôÌÀðÅéëÆí; åÇðÌÄéøÈà îÀàÉã ìÀðÇôÀùÑÉúÅéðåÌ îÄôÌÀðÅéëÆí, åÇðÌÇòÂùÒÅä àÆú-äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä.
|
24 Y ellos respondieron á Josué, y dijeron: Como fué dado á entender á tus siervos, que Jehová tu Dios había mandado á Moisés su siervo que os había de dar toda la tierra, y que había de destruir todos los moradores de la tierra delante de vosotros, por esto temimos en gran manera de vosotros por nuestras vidas, é hicimos esto.
|
ëä åÀòÇúÌÈä, äÄðÀðåÌ áÀéÈãÆêÈ: ëÌÇèÌåÉá åÀëÇéÌÈùÑÈø áÌÀòÅéðÆéêÈ ìÇòÂùÒåÉú ìÈðåÌ, òÂùÒÅä.
|
25 Ahora pues, henos aquí en tu mano: lo que te pareciere bueno y recto hacer de nosotros, hazlo.
|
ëå åÇéÌÇòÇùÒ ìÈäÆí, ëÌÅï; åÇéÌÇöÌÅì àåÉúÈí îÄéÌÇã áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, åÀìÉà äÂøÈâåÌí.
|
26 Y él lo hizo así; que los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los matasen.
|
ëæ åÇéÌÄúÌÀðÅí éÀäåÉùÑËòÇ áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, çÉèÀáÅé òÅöÄéí åÀùÑÉàÂáÅé îÇéÄí--ìÈòÅãÈä; åÌìÀîÄæÀáÌÇç éÀäåÈä òÇã-äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, àÆì-äÇîÌÈ÷åÉí àÂùÑÆø éÄáÀçÈø. {ô}
|
27 Y constituyólos Josué aquel día por leñadores y aguadores para la congregación y para el altar de Jehová, en el lugar que él escogiese: lo que son hasta hoy.
|
|
|
|