Indice

Jueces 5

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

à åÇúÌÈùÑÇø ãÌÀáåÉøÈä, åÌáÈøÈ÷ áÌÆï-àÂáÄéðÉòÇí,  {ñ}  áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà,  {ø}
ìÅàîÉø.  {ñ}
1 Y AQUEL día cantó Débora, con Barac, hijo de Abinoam, diciendo:
á áÌÄôÀøÉòÇ ôÌÀøÈòåÉú áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì,  {ñ}  áÌÀäÄúÀðÇãÌÅá  {ø}
òÈí, áÌÈøÀëåÌ, éÀäåÈä.  {ñ}
2 Porque ha vengado las injurias de Israel, Porque el pueblo se ha ofrecido de su voluntad, Load á Jehová.
â ùÑÄîÀòåÌ îÀìÈëÄéí, äÇàÂæÄéðåÌ  {ø}
øÉæÀðÄéí:  {ñ}  àÈðÉëÄé, ìÇéäåÈä àÈðÉëÄé àÈùÑÄéøÈä,  {ñ}  àÂæÇîÌÅø,  {ø}
ìÇéäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì.  {ñ}
3 Oid, reyes; estad, oh príncipes, atentos:  Yo cantaré á Jehová, Cantaré salmos á Jehová Dios de Israel.
ã éÀäåÈä, áÌÀöÅàúÀêÈ  {ø}
îÄùÌÒÅòÄéø  {ñ}  áÌÀöÇòÀãÌÀêÈ îÄùÌÒÀãÅä àÁãåÉí,  {ñ}  àÆøÆõ  {ø}
øÈòÈùÑÈä, âÌÇí-ùÑÈîÇéÄí ðÈèÈôåÌ;  {ñ}  âÌÇí-òÈáÄéí, ðÈèÀôåÌ  {ø}
îÈéÄí.  {ñ}
4 Cuando saliste de Seir, oh Jehová, Cuando te apartaste del campo de Edom, La tierra tembló, y los cielos destilaron, Y las nubes gotearon aguas.
ä äÈøÄéí ðÈæÀìåÌ, îÄôÌÀðÅé éÀäåÈä:  {ñ}  æÆä  {ø}
ñÄéðÇé--îÄôÌÀðÅé, éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì.  {ñ}
5 Los montes se derritieron delante de Jehová, Aqueste Sinaí, delante de Jehová Dios de Israel.
å áÌÄéîÅé ùÑÇîÀâÌÇø áÌÆï  {ø}
òÂðÈú,  {ñ}  áÌÄéîÅé éÈòÅì, çÈãÀìåÌ, àÃøÈçåÉú;  {ñ}  åÀäÉìÀëÅé  {ø}
ðÀúÄéáåÉú--éÅìÀëåÌ, àÃøÈçåÉú òÂ÷ÇìÀ÷ÇìÌåÉú.  {ñ}
6 En los días de Samgar hijo de Anath, En los días de Jael, cesaron los caminos, Y los que andaban por las sendas apartábanse por torcidos senderos.
æ çÈãÀìåÌ ôÀøÈæåÉï áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì,  {ø}
çÈãÅìÌåÌ--  {ñ}  òÇã ùÑÇ÷ÌÇîÀúÌÄé ãÌÀáåÉøÈä, ùÑÇ÷ÌÇîÀúÌÄé àÅí áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì.  {ñ}
7 Las aldeas habían cesado en Israel, habían decaído; Hasta que yo Débora me levanté, Me levanté madre en Israel.
ç éÄáÀçÇø  {ø}
àÁìÉäÄéí çÂãÈùÑÄéí, àÈæ ìÈçÆí ùÑÀòÈøÄéí;  {ñ}  îÈâÅï àÄí-éÅøÈàÆä  {ø}
åÈøÉîÇç,  {ñ}  áÌÀàÇøÀáÌÈòÄéí àÆìÆó áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì.  {ñ}
8 En escogiendo nuevos dioses, La guerra estaba á las puertas:  ¿Se veía escudo ó lanza Entre cuarenta mil en Israel?
è ìÄáÌÄé  {ø}
ìÀçåÉ÷À÷Åé éÄùÒÀøÈàÅì,  {ñ}  äÇîÌÄúÀðÇãÌÀáÄéí áÌÈòÈí; áÌÈøÀëåÌ,  {ø}
éÀäåÈä.  {ñ}
9 Mi corazón está por los príncipes de Israel, Los que con buena voluntad se ofrecieron entre el pueblo:  Load á Jehová.
é øÉëÀáÅé àÂúÉðåÉú öÀçÉøåÉú  {ñ}  éÉùÑÀáÅé  {ø}
òÇì-îÄãÌÄéï, åÀäÉìÀëÅé òÇì-ãÌÆøÆêÀ--ùÒÄéçåÌ.  {ñ}
10 Vosotros los que cabalgáis en asnas blancas, Los que presidís en juicio, Y vosotros los que viajáis, hablad.
éà îÄ÷ÌåÉì îÀçÇöÀöÄéí, áÌÅéï  {ø}
îÇùÑÀàÇáÌÄéí,  {ñ}  ùÑÈí éÀúÇðÌåÌ öÄãÀ÷åÉú éÀäåÈä,  {ñ}  öÄãÀ÷Éú  {ø}
ôÌÄøÀæåÉðåÉ áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì;  {ñ}  àÈæ éÈøÀãåÌ ìÇùÌÑÀòÈøÄéí, òÇí  {ø}
éÀäåÈä.  {ñ}
11 Lejos del ruido de los archeros, en los abrevaderos, Allí repetirán las justicias de Jehová, Las justicias de sus villas en Israel; Entonces bajará el pueblo de Jehová á las puertas.
éá òåÌøÄé òåÌøÄé ãÌÀáåÉøÈä,  {ñ}  òåÌøÄé  {ø}
òåÌøÄé ãÌÇáÌÀøÄé-ùÑÄéø;  {ñ}  ÷åÌí áÌÈøÈ÷ åÌùÑÀáÅä ùÑÆáÀéÀêÈ, áÌÆï  {ø}
àÂáÄéðÉòÇí.  {ñ}
12 Despierta, despierta, Débora; Despierta, despierta, profiere un cántico.  Levántate, Barac, y lleva tus cautivos, hijo de Abinoam.
éâ àÈæ éÀøÇã ùÒÈøÄéã, ìÀàÇãÌÄéøÄéí òÈí;  {ñ}  éÀäåÈä,  {ø}
éÀøÇã-ìÄé áÌÇâÌÄáÌåÉøÄéí.  {ñ}
13 Entonces ha hecho que el que quedó del pueblo, señoree á los magníficos:  Jehová me hizo enseñorear sobre los fuertes.
éã îÄðÌÄé àÆôÀøÇéÄí, ùÑÈøÀùÑÈí  {ø}
áÌÇòÂîÈìÅ÷,  {ñ}  àÇçÂøÆéêÈ áÄðÀéÈîÄéï, áÌÇòÂîÈîÆéêÈ;  {ñ}  îÄðÌÄé  {ø}
îÈëÄéø, éÈøÀãåÌ îÀçÉ÷À÷Äéí,  {ñ}  åÌîÄæÌÀáåÌìËï, îÉùÑÀëÄéí áÌÀùÑÅáÆè  {ø}
ñÉôÅø.  {ñ}
14 De Ephraim salió su raíz contra Amalec, Tras ti, Benjamín, contra tus pueblos; De Machîr descendieron príncipes, Y de Zabulón los que solían manejar punzón de escribiente.
èå åÀùÒÈøÇé áÌÀéÄùÌÒÈùëÈø, òÄí-ãÌÀáÉøÈä,  {ñ}  åÀéÄùÌÒÈùëÈø  {ø}
ëÌÅï áÌÈøÈ÷, áÌÈòÅîÆ÷ ùÑËìÌÇç áÌÀøÇâÀìÈéå;  {ñ}  áÌÄôÀìÇâÌåÉú øÀàåÌáÅï, âÌÀãÉìÄéí çÄ÷À÷Åé  {ø}
ìÅá.  {ñ}
15 Príncipes también de Issachâr fueron con Débora; Y como Issachâr, también Barac Se puso á pie en el valle.  De las divisiones de Rubén Hubo grandes impresiones del corazón.
èæ ìÈîÌÈä éÈùÑÇáÀúÌÈ, áÌÅéï äÇîÌÄùÑÀôÌÀúÇéÄí,  {ñ}  ìÄùÑÀîÉòÇ,  {ø}
ùÑÀøÄ÷åÉú òÂãÈøÄéí;  {ñ}  ìÄôÀìÇâÌåÉú øÀàåÌáÅï, âÌÀãåÉìÄéí çÄ÷ÀøÅé  {ø}
ìÅá.  {ñ}
16 ¿Por qué te quedaste entre las majadas, Para oir los balidos de los rebaños? De las divisiones de Rubén Grandes fueron las disquisiciones del corazón.
éæ âÌÄìÀòÈã, áÌÀòÅáÆø äÇéÌÇøÀãÌÅï ùÑÈëÅï,  {ñ}  åÀãÈï,  {ø}
ìÈîÌÈä éÈâåÌø àÃðÄéÌåÉú;  {ñ}  àÈùÑÅø, éÈùÑÇá ìÀçåÉó  {ø}
éÇîÌÄéí,  {ñ}  åÀòÇì îÄôÀøÈöÈéå, éÄùÑÀëÌåÉï.  {ñ}
17 Galaad se quedó de la otra parte del Jordán:  Y Dan ¿por qué se estuvo junto á los navíos? Mantúvose Aser á la ribera de la mar, Y quedóse en sus puertos.
éç æÀáËìåÌï,  {ø}
òÇí çÅøÅó ðÇôÀùÑåÉ ìÈîåÌú--  {ñ}  åÀðÇôÀúÌÈìÄé:  òÇì, îÀøåÉîÅé  {ø}
ùÒÈãÆä.  {ñ}
18 El pueblo de Zabulón expuso su vida á la muerte, Y Nephtalí en las alturas del campo.
éè áÌÈàåÌ îÀìÈëÄéí, ðÄìÀçÈîåÌ,  {ñ}  àÈæ  {ø}
ðÄìÀçÂîåÌ îÇìÀëÅé ëÀðÇòÇï,  {ñ}  áÌÀúÇòÀðÇêÀ òÇì-îÅé  {ø}
îÀâÄãÌåÉ;  {ñ}  áÌÆöÇò ëÌÆñÆó, ìÉà ìÈ÷ÈçåÌ.  {ñ}
19 Vinieron reyes y pelearon:  Entonces pelearon los reyes de Canaán En Taanac, junto á las aguas de Megiddo, Mas no llevaron ganancia alguna de dinero.
ë îÄï  {ø}
ùÑÈîÇéÄí, ðÄìÀçÈîåÌ;  {ñ}  äÇëÌåÉëÈáÄéí, îÄîÌÀñÄìÌåÉúÈí, ðÄìÀçÂîåÌ, òÄí  {ø}
ñÄéñÀøÈà.  {ñ}
20 De los cielos pelearon:  Las estrellas desde sus órbitas pelearon contra Sísara.
ëà ðÇçÇì ÷ÄéùÑåÉï âÌÀøÈôÈí,  {ñ}  ðÇçÇì  {ø}
÷ÀãåÌîÄéí ðÇçÇì ÷ÄéùÑåÉï;  {ñ}  úÌÄãÀøÀëÄé ðÇôÀùÑÄé,  {ø}
òÉæ.  {ñ}
21 Barriólos el torrente de Cisón, El antiguo torrente, el torrente de Cisón.  Hollaste, oh alma mía, con fortaleza.
ëá àÈæ äÈìÀîåÌ, òÄ÷ÌÀáÅé-ñåÌñ,  {ñ}  îÄãÌÇäÂøåÉú,  {ø}
ãÌÇäÂøåÉú àÇáÌÄéøÈéå.  {ñ}
22 Despalmáronse entonces las uñas de los caballos Por las arremetidas, por los brincos de sus valientes.
ëâ àåÉøåÌ îÅøåÉæ, àÈîÇø îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä--àÉøåÌ àÈøåÉø,  {ø}
éÉùÑÀáÆéäÈ:  {ñ}  ëÌÄé ìÉà-áÈàåÌ ìÀòÆæÀøÇú éÀäåÈä,  {ñ}  ìÀòÆæÀøÇú  {ø}
éÀäåÈä áÌÇâÌÄáÌåÉøÄéí.  {ñ}
23 Maldecid á Meroz, dijo el ángel de Jehová:  Maldecid severamente á sus moradores, Porque no vinieron en socorro a Jehová, En socorro á Jehová contra los fuertes.
ëã úÌÀáÉøÇêÀ, îÄðÌÈùÑÄéí--éÈòÅì, àÅùÑÆú çÆáÆø  {ø}
äÇ÷ÌÅéðÄé:  {ñ}  îÄðÌÈùÑÄéí áÌÈàÉäÆì, úÌÀáÉøÈêÀ.  {ñ}
24 Bendita sea entre las mujeres Jael, Mujer de Heber Cineo; Sobre las mujeres bendita sea en la tienda.
ëä îÇéÄí  {ø}
ùÑÈàÇì, çÈìÈá ðÈúÈðÈä;  {ñ}  áÌÀñÅôÆì àÇãÌÄéøÄéí, äÄ÷ÀøÄéáÈä  {ø}
çÆîÀàÈä.  {ñ}
25 El pidió agua, y dióle ella leche; En tazón de nobles le presentó manteca.
ëå éÈãÈäÌ ìÇéÌÈúÅã úÌÄùÑÀìÇçÀðÈä,  {ñ}  åÄéîÄéðÈäÌ  {ø}
ìÀäÇìÀîåÌú òÂîÅìÄéí;  {ñ}  åÀäÈìÀîÈä ñÄéñÀøÈà îÈçÂ÷Èä  {ø}
øÉàùÑåÉ,  {ñ}  åÌîÈçÂöÈä åÀçÈìÀôÈä øÇ÷ÌÈúåÉ.  {ñ}
26 Su mano tendió á la estaca, Y su diestra al mazo de trabajadores; Y majó á Sísara, hirió su cabeza, Llagó y atravesó sus sienes.
ëæ áÌÅéï  {ø}
øÇâÀìÆéäÈ, ëÌÈøÇò ðÈôÇì ùÑÈëÈá:  {ñ}  áÌÅéï øÇâÀìÆéäÈ, ëÌÈøÇò  {ø}
ðÈôÈì,  {ñ}  áÌÇàÂùÑÆø ëÌÈøÇò, ùÑÈí ðÈôÇì ùÑÈãåÌã.  {ñ}
27 Cayó encorvado entre sus pies, quedó tendido:  Entre sus pies cayó encorvado; Donde se encorvó, allí cayó muerto.
ëç áÌÀòÇã  {ø}
äÇçÇìÌåÉï ðÄùÑÀ÷ÀôÈä åÇúÌÀéÇáÌÅá àÅí ñÄéñÀøÈà, áÌÀòÇã äÈàÆùÑÀðÈá:  {ñ}  îÇãÌåÌòÇ, áÌÉùÑÅùÑ øÄëÀáÌåÉ  {ø}
ìÈáåÉà--  {ñ}  îÇãÌåÌòÇ àÆçÁøåÌ, ôÌÇòÂîÅé îÇøÀëÌÀáåÉúÈéå.  {ñ}
28 La madre de Sísara se asoma á la ventana, Y por entre las celosías á voces dice:  ¿Por qué se detiene su carro, que no viene? ¿Por qué las ruedas de sus carros se tardan?
ëè çÇëÀîåÉú  {ø}
ùÒÈøåÉúÆéäÈ, úÌÇòÂðÆéðÌÈä;  {ñ}  àÇó-äÄéà, úÌÈùÑÄéá àÂîÈøÆéäÈ  {ø}
ìÈäÌ.  {ñ}
29 Las más avisadas de sus damas le respondían; Y aun ella se respondía á sí misma.
ì äÂìÉà éÄîÀöÀàåÌ éÀçÇìÌÀ÷åÌ ùÑÈìÈì,  {ñ}  øÇçÇí  {ø}
øÇçÂîÈúÇéÄí ìÀøÉàùÑ âÌÆáÆø--  {ñ}  ùÑÀìÇì öÀáÈòÄéí  {ø}
ìÀñÄéñÀøÈà,  {ñ}  ùÑÀìÇì öÀáÈòÄéí øÄ÷ÀîÈä:  {ñ}  öÆáÇò  {ø}
øÄ÷ÀîÈúÇéÄí, ìÀöÇåÌÀàøÅé ùÑÈìÈì.  {ñ}
30 ¿No han hallado despojos, y los están repartiendo? A cada uno una moza, ó dos:  Los despojos de colores para Sísara, Los despojos bordados de colores:  La ropa de color bordada de ambos lados, para los cuellos de los que han tomado los despojos.
ìà ëÌÅï éÉàáÀãåÌ ëÈì-àåÉéÀáÆéêÈ, éÀäåÈä,  {ø}
åÀàÉäÂáÈéå, ëÌÀöÅàú äÇùÌÑÆîÆùÑ áÌÄâÀáËøÈúåÉ;  {ñ}  åÇúÌÄùÑÀ÷Éè äÈàÈøÆõ, àÇøÀáÌÈòÄéí ùÑÈðÈä.  {ø}
{ù}
31 Así perezcan todos tus enemigos, oh Señor:  Mas los que le aman, sean como el sol cuando nace en su fuerza.  Y la tierra reposó cuarenta años.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21