à åÇéÀäÄé îÄéÌÈîÄéí áÌÄéîÅé ÷ÀöÄéø-çÄèÌÄéí, åÇéÌÄôÀ÷Éã ùÑÄîÀùÑåÉï àÆú-àÄùÑÀúÌåÉ áÌÄâÀãÄé òÄæÌÄéí, åÇéÌÉàîÆø, àÈáÉàÈä àÆì-àÄùÑÀúÌÄé äÆçÈãÀøÈä; åÀìÉà-ðÀúÈðåÉ àÈáÄéäÈ, ìÈáåÉà.
|
1 Y ACONTECIÓ después de días, que en el tiempo de la siega del trigo, Samsón visitó á su mujer con un cabrito, diciendo: Entraré á mi mujer á la cámara. Mas el padre de ella no lo dejó entrar.
|
á åÇéÌÉàîÆø àÈáÄéäÈ, àÈîÉø àÈîÇøÀúÌÄé ëÌÄé-ùÒÈðÉà ùÒÀðÅàúÈäÌ, åÈàÆúÌÀðÆðÌÈä, ìÀîÅøÅòÆêÈ; äÂìÉà àÂçåÉúÈäÌ äÇ÷ÌÀèÇðÌÈä èåÉáÈä îÄîÌÆðÌÈä, úÌÀäÄé-ðÈà ìÀêÈ úÌÇçÀúÌÆéäÈ.
|
2 Y dijo el padre de ella: Persuadíme que la aborrecías, y díla á tu compañero. Mas su hermana menor, ¿no es más hermosa que ella? tómala, pues, en su lugar.
|
â åÇéÌÉàîÆø ìÈäÆí ùÑÄîÀùÑåÉï, ðÄ÷ÌÅéúÄé äÇôÌÇòÇí îÄôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí: ëÌÄé-òÉùÒÆä àÂðÄé òÄîÌÈí, øÈòÈä.
|
3 Y Samsón les repondió: Yo seré sin culpa esta vez para con los Filisteos, si mal les hiciere.
|
ã åÇéÌÅìÆêÀ ùÑÄîÀùÑåÉï, åÇéÌÄìÀëÌÉã ùÑÀìÉùÑ-îÅàåÉú ùÑåÌòÈìÄéí; åÇéÌÄ÷ÌÇç ìÇôÌÄãÄéí, åÇéÌÆôÆï æÈðÈá àÆì-æÈðÈá, åÇéÌÈùÒÆí ìÇôÌÄéã àÆçÈã áÌÅéï-ùÑÀðÅé äÇæÌÀðÈáåÉú, áÌÇúÌÈåÆêÀ.
|
4 Y fué Samsón y cogió trescientas zorras, y tomando teas, y trabando aquéllas por las colas, puso entre cada dos colas una tea.
|
ä åÇéÌÇáÀòÆø-àÅùÑ áÌÇìÌÇôÌÄéãÄéí, åÇéÀùÑÇìÌÇç áÌÀ÷ÈîåÉú ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí; åÇéÌÇáÀòÅø îÄâÌÈãÄéùÑ åÀòÇã-÷ÈîÈä, åÀòÇã-ëÌÆøÆí æÈéÄú.
|
5 Después, encendiendo las teas, echó las zorras en los sembrados de los Filisteos, y quemó hacinas y mieses, y viñas y olivares.
|
å åÇéÌÉàîÀøåÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, îÄé òÈùÒÈä æÉàú, åÇéÌÉàîÀøåÌ ùÑÄîÀùÑåÉï çÂúÇï äÇúÌÄîÀðÄé, ëÌÄé ìÈ÷Çç àÆú-àÄùÑÀúÌåÉ åÇéÌÄúÌÀðÈäÌ ìÀîÅøÅòÅäåÌ; åÇéÌÇòÂìåÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÄùÒÀøÀôåÌ àåÉúÈäÌ åÀàÆú-àÈáÄéäÈ áÌÈàÅùÑ.
|
6 Y dijeron los Filisteos: ¿Quién hizo esto? Y fuéles dicho: Samsón, el yerno del Timnateo, porque le quitó su mujer y la dió á su compañero. Y vinieron los Filisteos, y quemaron á fuego á ella y á su padre.
|
æ åÇéÌÉàîÆø ìÈäÆí ùÑÄîÀùÑåÉï, àÄí-úÌÇòÂùÒåÌï ëÌÈæÉàú: ëÌÄé àÄí-ðÄ÷ÌÇîÀúÌÄé áÈëÆí, åÀàÇçÇø àÆçÀãÌÈì.
|
7 Entonces Samsón les dijo: ¿Así lo habíais de hacer? mas yo me vengaré de vosotros, y después cesaré.
|
ç åÇéÌÇêÀ àåÉúÈí ùÑåÉ÷ òÇì-éÈøÅêÀ, îÇëÌÈä âÀãåÉìÈä; åÇéÌÅøÆã åÇéÌÅùÑÆá, áÌÄñÀòÄéó ñÆìÇò òÅéèÈí. {ô}
|
8 E hiriólos pierna y muslo con gran mortandad; y descendió, y fijóse en la cueva de la peña de Etam.
|
è åÇéÌÇòÂìåÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÇçÂðåÌ áÌÄéäåÌãÈä; åÇéÌÄðÌÈèÀùÑåÌ, áÌÇìÌÆçÄé.
|
9 Y los Filisteos subieron y pusieron campo en Judá, y tendiéronse por Lehi.
|
é åÇéÌÉàîÀøåÌ àÄéùÑ éÀäåÌãÈä, ìÈîÈä òÂìÄéúÆí òÈìÅéðåÌ; åÇéÌÉàîÀøåÌ, ìÆàÁñåÉø àÆú-ùÑÄîÀùÑåÉï òÈìÄéðåÌ, ìÇòÂùÒåÉú ìåÉ, ëÌÇàÂùÑÆø òÈùÒÈä ìÈðåÌ.
|
10 Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos respondieron: A prender á Samsón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho.
|
éà åÇéÌÅøÀãåÌ ùÑÀìÉùÑÆú àÂìÈôÄéí àÄéùÑ îÄéäåÌãÈä, àÆì-ñÀòÄéó ñÆìÇò òÅéèÈí, åÇéÌÉàîÀøåÌ ìÀùÑÄîÀùÑåÉï äÂìÉà éÈãÇòÀúÌÈ ëÌÄé-îÉùÑÀìÄéí áÌÈðåÌ ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÌîÇä-æÌÉàú òÈùÒÄéúÈ ìÌÈðåÌ; åÇéÌÉàîÆø ìÈäÆí--ëÌÇàÂùÑÆø òÈùÒåÌ ìÄé, ëÌÅï òÈùÒÄéúÄé ìÈäÆí.
|
11 Y vinieron tres mil hombres de Judá á la cueva de la peña de Etam, y dijeron á Samsón: ¿No sabes tú que los Filisteos dominan sobre nosotros? ¿por qué nos has hecho esto? Y él les respondió: Yo les he hecho como ellos me hicieron.
|
éá åÇéÌÉàîÀøåÌ ìåÉ ìÆàÁñÈøÀêÈ éÈøÇãÀðåÌ, ìÀúÄúÌÀêÈ áÌÀéÇã-ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí; åÇéÌÉàîÆø ìÈäÆí, ùÑÄîÀùÑåÉï, äÄùÌÑÈáÀòåÌ ìÄé, ôÌÆï-úÌÄôÀâÌÀòåÌï áÌÄé àÇúÌÆí.
|
12 Ellos entonces le dijeron: Nosotros hemos venido para prenderte, y entregarte en mano de los Filisteos. Y Samsón les respondió: Juradme que vosotros no me mataréis.
|
éâ åÇéÌÉàîÀøåÌ ìåÉ ìÅàîÉø, ìÉà ëÌÄé-àÈñÉø ðÆàÁñÈøÀêÈ åÌðÀúÇðÌåÌêÈ áÀéÈãÈí, åÀäÈîÅú, ìÉà ðÀîÄéúÆêÈ; åÇéÌÇàÇñÀøËäåÌ, áÌÄùÑÀðÇéÄí òÂáÉúÄéí çÂãÈùÑÄéí, åÇéÌÇòÂìåÌäåÌ, îÄï-äÇñÌÈìÇò.
|
13 Y ellos le respondieron, diciendo: No, solamente te prenderemos, y te entregaremos en sus manos; mas no te mataremos. Entonces le ataron con dos cuerdas nuevas, é hiciéronle venir de la peña.
|
éã äåÌà-áÈà òÇã-ìÆçÄé, åÌôÀìÄùÑÀúÌÄéí äÅøÄéòåÌ ìÄ÷ÀøÈàúåÉ; åÇúÌÄöÀìÇç òÈìÈéå øåÌçÇ éÀäåÈä, åÇúÌÄäÀéÆéðÈä äÈòÂáÉúÄéí àÂùÑÆø òÇì-æÀøåÉòåÉúÈéå ëÌÇôÌÄùÑÀúÌÄéí àÂùÑÆø áÌÈòÂøåÌ áÈàÅùÑ, åÇéÌÄîÌÇñÌåÌ àÁñåÌøÈéå, îÅòÇì éÈãÈéå.
|
14 Y así que vino hasta Lehi, los Filisteos le salieron á recibir con algazara: y el espíritu de Jehová cayó sobre él, y las cuerdas que estaban en sus brazos se tornaron como lino quemado con fuego, y las ataduras se cayeron de sus manos.
|
èå åÇéÌÄîÀöÈà ìÀçÄé-çÂîåÉø, èÀøÄéÌÈä; åÇéÌÄùÑÀìÇç éÈãåÉ åÇéÌÄ÷ÌÈçÆäÈ, åÇéÌÇêÀ-áÌÈäÌ àÆìÆó àÄéùÑ.
|
15 Y hallando una quijada de asno fresca, extendió la mano y tomóla, é hirió con ella á mil hombres.
|
èæ åÇéÌÉàîÆø ùÑÄîÀùÑåÉï--áÌÄìÀçÄé äÇçÂîåÉø, çÂîåÉø çÂîÉøÈúÈéÄí; áÌÄìÀçÄé äÇçÂîåÉø, äÄëÌÅéúÄé àÆìÆó àÄéùÑ.
|
16 Entonces Samsón dijo: Con la quijada de un asno, un montón, dos montones; Con la quijada de un asno herí mil hombres.
|
éæ åÇéÀäÄé ëÌÀëÇìÌÉúåÉ ìÀãÇáÌÅø, åÇéÌÇùÑÀìÅêÀ äÇìÌÀçÄé îÄéÌÈãåÉ; åÇéÌÄ÷ÀøÈà ìÇîÌÈ÷åÉí äÇäåÌà, øÈîÇú ìÆçÄé.
|
17 Y acabando de hablar, echó de su mano la quijada, y llamó á aquel lugar Ramath-lehi.
|
éç åÇéÌÄöÀîÈà, îÀàÉã, åÇéÌÄ÷ÀøÈà àÆì-éÀäåÈä åÇéÌÉàîÇø, àÇúÌÈä ðÈúÇúÌÈ áÀéÇã-òÇáÀãÌÀêÈ àÆú-äÇúÌÀùÑåÌòÈä äÇâÌÀãÉìÈä äÇæÌÉàú; åÀòÇúÌÈä àÈîåÌú áÌÇöÌÈîÈà, åÀðÈôÇìÀúÌÄé áÌÀéÇã äÈòÂøÅìÄéí.
|
18 Y teniendo gran sed, clamó luego á Jehová, y dijo: Tú has dado esta gran salud por mano de tu siervo: ¿y moriré yo ahora de sed, y caeré en mano de los incircuncisos?
|
éè åÇéÌÄáÀ÷Çò àÁìÉäÄéí àÆú-äÇîÌÇëÀúÌÅùÑ àÂùÑÆø-áÌÇìÌÆçÄé, åÇéÌÅöÀàåÌ îÄîÌÆðÌåÌ îÇéÄí åÇéÌÅùÑÀúÌÀ, åÇúÌÈùÑÈá øåÌçåÉ, åÇéÌÆçÄé; òÇì-ëÌÅï ÷ÈøÈà ùÑÀîÈäÌ, òÅéï äÇ÷ÌåÉøÅà àÂùÑÆø áÌÇìÌÆçÄé, òÇã, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä.
|
19 Entonces quebró Dios una muela que estaba en la quijada, y salieron de allí aguas, y bebió, y recobró su espíritu, y reanimóse. Por tanto llamó su nombre de aquel lugar, En-haccore, el cual es en Lehi, hasta hoy.
|
ë åÇéÌÄùÑÀôÌÉè àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì áÌÄéîÅé ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, òÆùÒÀøÄéí ùÑÈðÈä. {ô}
|
20 Y juzgó á Israel en días de los Filisteos veinte años.
|
|
|
|