Indice

1 Crónicas 11

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

א וַיִּקָּבְצוּ כָל-יִשְׂרָאֵל אֶל-דָּוִיד, חֶבְרוֹנָה לֵאמֹר:  הִנֵּה עַצְמְךָ וּבְשָׂרְךָ, אֲנָחְנוּ. 1 ENTONCES todo Israel se juntó á David en Hebrón, diciendo:  He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
ב גַּם-תְּמוֹל גַּם-שִׁלְשׁוֹם, גַּם בִּהְיוֹת שָׁאוּל מֶלֶךְ--אַתָּה הַמּוֹצִיא וְהַמֵּבִיא, אֶת-יִשְׂרָאֵל; וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ, אַתָּה תִרְעֶה אֶת-עַמִּי אֶת-יִשְׂרָאֵל, וְאַתָּה תִּהְיֶה נָגִיד, עַל עַמִּי יִשְׂרָאֵל. 2 Y además antes de ahora, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías á Israel.  También Jehová tu Dios te ha dicho:  Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
ג וַיָּבֹאוּ כָּל-זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל-הַמֶּלֶךְ, חֶבְרוֹנָה, וַיִּכְרֹת לָהֶם דָּוִיד בְּרִית בְּחֶבְרוֹן, לִפְנֵי יְהוָה; וַיִּמְשְׁחוּ אֶת-דָּוִיד לְמֶלֶךְ עַל-יִשְׂרָאֵל, כִּדְבַר יְהוָה בְּיַד-שְׁמוּאֵל.  {ס} 3 Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante de Jehová; y ungieron á David por rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová por mano de Samuel.
ד וַיֵּלֶךְ דָּוִיד וְכָל-יִשְׂרָאֵל יְרוּשָׁלִַם, הִיא יְבוּס; וְשָׁם, הַיְבוּסִי, יֹשְׁבֵי, הָאָרֶץ. 4 Entonces se fué David con todo Israel á Jerusalem, la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella tierra.
ה וַיֹּאמְרוּ יֹשְׁבֵי יְבוּס, לְדָוִיד, לֹא תָבוֹא, הֵנָּה; וַיִּלְכֹּד דָּוִיד אֶת-מְצֻדַת צִיּוֹן, הִיא עִיר דָּוִיד. 5 Y los moradores de Jebus dijeron á David:  No entrarás acá.  Mas David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
ו וַיֹּאמֶר דָּוִיד--כָּל-מַכֵּה יְבוּסִי בָּרִאשׁוֹנָה, יִהְיֶה לְרֹאשׁ וּלְשָׂר; וַיַּעַל בָּרִאשׁוֹנָה יוֹאָב בֶּן-צְרוּיָה, וַיְהִי לְרֹאשׁ. 6 Y David había dicho:  El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y jefe.  Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fué hecho jefe.
ז וַיֵּשֶׁב דָּוִיד, בַּמְצָד; עַל-כֵּן קָרְאוּ-לוֹ, עִיר דָּוִיד. 7 Y David habitó en la fortaleza, y por esto le llamaron la ciudad de David.
ח וַיִּבֶן הָעִיר מִסָּבִיב, מִן-הַמִּלּוֹא וְעַד-הַסָּבִיב; וְיוֹאָב, יְחַיֶּה אֶת-שְׁאָר הָעִיר. 8 Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca:  y Joab reparó el resto de la ciudad.
ט וַיֵּלֶךְ דָּוִיד, הָלוֹךְ וְגָדוֹל; וַיהוָה צְבָאוֹת, עִמּוֹ.  {פ} 9 Y David iba adelantando y creciendo, y Jehová de los ejércitos era con él.
י וְאֵלֶּה רָאשֵׁי הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר לְדָוִיד, הַמִּתְחַזְּקִים עִמּוֹ בְמַלְכוּתוֹ עִם-כָּל-יִשְׂרָאֵל לְהַמְלִיכוֹ--כִּדְבַר יְהוָה, עַל-יִשְׂרָאֵל.  {ס} 10 Estos son los principales de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová.
יא וְאֵלֶּה מִסְפַּר הַגִּבֹּרִים, אֲשֶׁר לְדָוִיד:  יָשָׁבְעָם בֶּן-חַכְמוֹנִי, רֹאשׁ השלושים (הַשָּׁלִישִׁים)--הוּא-עוֹרֵר אֶת-חֲנִיתוֹ עַל-שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת חָלָל, בְּפַעַם אֶחָת. 11 Y este es le número de los valientes que David tuvo:  Jasobam hijo de Hachmoni, caudillo de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, á los cuales mató.
יב וְאַחֲרָיו אֶלְעָזָר בֶּן-דּוֹדוֹ, הָאֲחוֹחִי; הוּא, בִּשְׁלוֹשָׁה הַגִּבֹּרִים. 12 Tras de éste fué Eleazar hijo de Dodo, Ahohita, el cual era de los tres valientes.
יג הוּא-הָיָה עִם-דָּוִיד בַּפַּס דַּמִּים, וְהַפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ-שָׁם לַמִּלְחָמָה, וַתְּהִי חֶלְקַת הַשָּׂדֶה, מְלֵאָה שְׂעוֹרִים; וְהָעָם נָסוּ, מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים. 13 Este estuvo con David en Pasdammin, estando allí juntos en batalla los Filisteos:  y había allí una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,
יד וַיִּתְיַצְּבוּ בְתוֹךְ-הַחֶלְקָה וַיַּצִּילוּהָ, וַיַּכּוּ אֶת-פְּלִשְׁתִּים; וַיּוֹשַׁע יְהוָה, תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה. 14 Pusiéronse ellos en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron á los Filisteos; y favoreciólos Jehová con grande salvamento.
טו וַיֵּרְדוּ שְׁלוֹשָׁה מִן-הַשְּׁלוֹשִׁים רֹאשׁ עַל-הַצֻּר, אֶל-דָּוִיד--אֶל-מְעָרַת, עֲדֻלָּם; וּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים, חֹנָה בְּעֵמֶק רְפָאִים. 15 Y tres de los treinta principales descendieron á la peña á David, á la cueva de Adullam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Raphaim.
טז וְדָוִיד, אָז בַּמְּצוּדָה; וּנְצִיב פְּלִשְׁתִּים, אָז בְּבֵית לָחֶם. 16 Y David estaba entonces en la fortaleza, y había á la sazón guarnición de Filisteos en Beth-lehem.
יז וַיִּתְאָו דָּוִיד, וַיֹּאמַר:  מִי יַשְׁקֵנִי מַיִם, מִבּוֹר בֵּית-לֶחֶם אֲשֶׁר בַּשָּׁעַר. 17 David deseó entonces, y dijo:  ¡Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!
יח וַיִּבְקְעוּ הַשְּׁלֹשָׁה בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים, וַיִּשְׁאֲבוּ-מַיִם מִבּוֹר בֵּית-לֶחֶם אֲשֶׁר בַּשַּׁעַר, וַיִּשְׂאוּ, וַיָּבִאוּ אֶל-דָּוִיד; וְלֹא-אָבָה דָוִיד לִשְׁתּוֹתָם, וַיְנַסֵּךְ אֹתָם לַיהוָה. 18 Y aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta, y tomaron y trajéronla á David:  mas él no la quiso beber, sino que la derramó á Jehová, y dijo:
יט וַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי מֵאֱלֹהַי מֵעֲשׂוֹת זֹאת, הֲדַם הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶשְׁתֶּה בְנַפְשׁוֹתָם כִּי בְנַפְשׁוֹתָם הֱבִיאוּם, וְלֹא אָבָה, לִשְׁתּוֹתָם; אֵלֶּה עָשׂוּ, שְׁלֹשֶׁת הַגִּבּוֹרִים. 19 Guárdeme mi Dios de hacer esto:  ¿había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con peligro de sus vidas la han traído? Y no la quiso beber.  Esto hicieron aquellos tres valientes.
כ וְאַבְשַׁי אֲחִי-יוֹאָב, הוּא הָיָה רֹאשׁ הַשְּׁלוֹשָׁה, וְהוּא עוֹרֵר אֶת-חֲנִיתוֹ, עַל-שְׁלֹשׁ מֵאוֹת חָלָל; ולא- (וְלוֹ-) שֵׁם, בַּשְּׁלוֹשָׁה. 20 Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, á los cuales hirió; y fué entre los tres nombrado.
כא מִן-הַשְּׁלוֹשָׁה בַשְּׁנַיִם נִכְבָּד, וַיְהִי לָהֶם לְשָׂר; וְעַד-הַשְּׁלוֹשָׁה, לֹא-בָא.  {ס} 21 De los tres fué más ilustre que los otros dos, y fué el principal de ellos:  mas no llegó á los tres primeros.
כב בְּנָיָה בֶן-יְהוֹיָדָע בֶּן-אִישׁ-חַיִל רַב-פְּעָלִים, מִן-קַבְצְאֵל; הוּא הִכָּה, אֵת שְׁנֵי אֲרִיאֵל מוֹאָב, וְהוּא יָרַד וְהִכָּה אֶת-הָאֲרִי בְּתוֹךְ הַבּוֹר, בְּיוֹם הַשָּׁלֶג. 22 Benaías hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel:  él venció los dos leones de Moab:  también descendió, é hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
כג וְהוּא-הִכָּה אֶת-הָאִישׁ הַמִּצְרִי אִישׁ מִדָּה חָמֵשׁ בָּאַמָּה, וּבְיַד הַמִּצְרִי חֲנִית כִּמְנוֹר אֹרְגִים, וַיֵּרֶד אֵלָיו, בַּשָּׁבֶט; וַיִּגְזֹל אֶת-הַחֲנִית מִיַּד הַמִּצְרִי, וַיַּהַרְגֵהוּ בַּחֲנִיתוֹ. 23 El mismo venció á un Egipcio, hombre de cinco codos de estatura:  y el Egipcio traía una lanza como un enjullo de tejedor; mas él descendió á él con un bastón, y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matólo con su misma lanza.
כד אֵלֶּה עָשָׂה, בְּנָיָהוּ בֶּן-יְהוֹיָדָע; וְלוֹ-שֵׁם, בִּשְׁלוֹשָׁה הַגִּבֹּרִים. 24 Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fué nombrado entre los tres valientes.
כה מִן-הַשְּׁלוֹשִׁים, הִנּוֹ נִכְבָּד הוּא, וְאֶל-הַשְּׁלֹשָׁה, לֹא-בָא; וַיְשִׂימֵהוּ דָוִיד, עַל-מִשְׁמַעְתּוֹ.  {ס} 25 Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres primeros.  A este puso David en su consejos.
כו וְגִבּוֹרֵי, הַחֲיָלִים:  עֲשָׂהאֵל  {ר}
אֲחִי יוֹאָב,  {ס}  אֶלְחָנָן בֶּן-דּוֹדוֹ מִבֵּית לָחֶם.  {ס}
26 Y los valientes de los ejércitos:  Asael hermano de Joab, y Elchânan hijo de Dodo de Beth-lehem;
כז שַׁמּוֹת,  {ר}
הַהֲרוֹרִי,  {ס}  חֶלֶץ, הַפְּלוֹנִי.  {ס}
27 Samoth de Arori, Helles Pelonita;
כח עִירָא בֶן-עִקֵּשׁ  {ר}
הַתְּקוֹעִי,  {ס}  אֲבִיעֶזֶר הָעַנְּתוֹתִי.  {ס}
28 Ira hijo de Acces Tecoita, Abiezer Anathothita;
כט סִבְּכַי,  {ר}
הַחֻשָׁתִי,  {ס}  עִילַי, הָאֲחוֹחִי.  {ס}
29 Sibbecai Husatita, Ilai Ahohita;
ל מַהְרַי,  {ר}
הַנְּטֹפָתִי,  {ס}  חֵלֶד בֶּן-בַּעֲנָה, הַנְּטוֹפָתִי.  {ס}
30 Maharai Nethophathita, Heled hijo de Baana Nehtophathita;
לא אִיתַי  {ר}
בֶּן-רִיבַי, מִגִּבְעַת בְּנֵי בִנְיָמִן,  {ס}  בְּנָיָה, הַפִּרְעָתֹנִי.  {ס}
31 Ithai hijo de Ribai de Gabaath de los hijos de Benjamín, Benaías Phirathita;
לב חוּרַי  {ר}
מִנַּחֲלֵי גָעַשׁ,  {ס}  אֲבִיאֵל הָעַרְבָתִי.  {ס}
32 Hurai del río Gaas, Abiel Arbathonita;
לג עַזְמָוֶת,  {ר}
הַבַּחֲרוּמִי,  {ס}  אֶלְיַחְבָּא, הַשַּׁעַלְבֹנִי.  {ס}
33 Azmaveth Baharumita, Eliaba Saalbonita;
לד בְּנֵי, הָשֵׁם  {ר}
הַגִּזוֹנִי,  {ס}  יוֹנָתָן בֶּן-שָׁגֵה, הַהֲרָרִי.  {ס}
34 Los hijos de Asem Gizonita, Jonathán hijo de Sajé Hararita;
לה אֲחִיאָם  {ר}
בֶּן-שָׂכָר הַהֲרָרִי,  {ס}  אֱלִיפַל בֶּן-אוּר.  {ס}
35 Ahiam hijo de Sachâr Ararita, Eliphal hijo de Ur;
לו חֵפֶר, הַמְּכֵרָתִי,  {ר}
אֲחִיָּה, הַפְּלֹנִי.  {ס}
36 Hepher Mechêrathita, Ahía Phelonita;
לז חֶצְרוֹ, הַכַּרְמְלִי,  {ס}  נַעֲרַי,  {ר}
בֶּן-אֶזְבָּי.  {ס}
37 Hesro Carmelita, Nahari hijo de Ezbai;
לח יוֹאֵל אֲחִי נָתָן,  {ס}  מִבְחָר בֶּן  {ר}
הַגְרִי.  {ס}
38 Joel hermano de Nathán, Mibhar hijo de Agrai;
לט צֶלֶק, הָעַמּוֹנִי; נַחְרַי, הַבֵּרֹתִי, נֹשֵׂא, כְּלֵי יוֹאָב בֶּן  {ר}
צְרוּיָה.  {ס}
39 Selec Ammonita, Naarai Berothita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
מ עִירָא, הַיִּתְרִי,  {ס}  גָּרֵב, הַיִּתְרִי.  {ס} 40 Ira Ithreo, Yared Ithreo;
מא אוּרִיָּה,  {ר}
הַחִתִּי,  {ס}  זָבָד, בֶּן-אַחְלָי.  {ס}
41 Uría Hetheo, Zabad hijo de Ahli;
מב עֲדִינָא בֶן-שִׁיזָא הָראוּבֵנִי,  {ר}
רֹאשׁ לָראוּבֵנִי--וְעָלָיו שְׁלֹשִׁים.  {ס}
42 Adina hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta;
מג חָנָן, בֶּן-מַעֲכָה, וְיוֹשָׁפָט,  {ר}
הַמִּתְנִי.  {ס}
43 Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
מד עֻזִּיָּא, הָעַשְׁתְּרָתִי;  {ס}  שָׁמָע, ויעואל (וִיעִיאֵל),  {ר}
בְּנֵי, חוֹתָם הָעֲרֹעֵרִי.  {ס}
44 Uzzías Astarothita, Samma y Jehiel hijos de Hotham Arorita;
מה יְדִיעֲאֵל, בֶּן-שִׁמְרִי, וְיֹחָא אָחִיו,  {ר}
הַתִּיצִי.  {ס}
45 Jedaiel hijo de Simri, y Joha su hermano, Thisaita;
מו אֱלִיאֵל, הַמַּחֲוִים, וִירִיבַי וְיוֹשַׁוְיָה, בְּנֵי אֶלְנָעַם;  {ס}  וְיִתְמָה,  {ר}
הַמּוֹאָבִי.
46 Eliel de Mahavi, Jeribai y Josabía hijos de Elnaam, e Ithma Moabita;
מז אֱלִיאֵל וְעוֹבֵד,  {ס}  וְיַעֲשִׂיאֵל הַמְּצֹבָיָה.  {פ} 47 Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29