א וַיִּקָּבְצוּ כָל-יִשְׂרָאֵל אֶל-דָּוִיד, חֶבְרוֹנָה לֵאמֹר: הִנֵּה עַצְמְךָ וּבְשָׂרְךָ, אֲנָחְנוּ.
|
1 ENTONCES todo Israel se juntó á David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
|
ב גַּם-תְּמוֹל גַּם-שִׁלְשׁוֹם, גַּם בִּהְיוֹת שָׁאוּל מֶלֶךְ--אַתָּה הַמּוֹצִיא וְהַמֵּבִיא, אֶת-יִשְׂרָאֵל; וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ, אַתָּה תִרְעֶה אֶת-עַמִּי אֶת-יִשְׂרָאֵל, וְאַתָּה תִּהְיֶה נָגִיד, עַל עַמִּי יִשְׂרָאֵל.
|
2 Y además antes de ahora, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías á Israel. También Jehová tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
|
ג וַיָּבֹאוּ כָּל-זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל-הַמֶּלֶךְ, חֶבְרוֹנָה, וַיִּכְרֹת לָהֶם דָּוִיד בְּרִית בְּחֶבְרוֹן, לִפְנֵי יְהוָה; וַיִּמְשְׁחוּ אֶת-דָּוִיד לְמֶלֶךְ עַל-יִשְׂרָאֵל, כִּדְבַר יְהוָה בְּיַד-שְׁמוּאֵל. {ס}
|
3 Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante de Jehová; y ungieron á David por rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová por mano de Samuel.
|
ד וַיֵּלֶךְ דָּוִיד וְכָל-יִשְׂרָאֵל יְרוּשָׁלִַם, הִיא יְבוּס; וְשָׁם, הַיְבוּסִי, יֹשְׁבֵי, הָאָרֶץ.
|
4 Entonces se fué David con todo Israel á Jerusalem, la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella tierra.
|
ה וַיֹּאמְרוּ יֹשְׁבֵי יְבוּס, לְדָוִיד, לֹא תָבוֹא, הֵנָּה; וַיִּלְכֹּד דָּוִיד אֶת-מְצֻדַת צִיּוֹן, הִיא עִיר דָּוִיד.
|
5 Y los moradores de Jebus dijeron á David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
|
ו וַיֹּאמֶר דָּוִיד--כָּל-מַכֵּה יְבוּסִי בָּרִאשׁוֹנָה, יִהְיֶה לְרֹאשׁ וּלְשָׂר; וַיַּעַל בָּרִאשׁוֹנָה יוֹאָב בֶּן-צְרוּיָה, וַיְהִי לְרֹאשׁ.
|
6 Y David había dicho: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fué hecho jefe.
|
ז וַיֵּשֶׁב דָּוִיד, בַּמְצָד; עַל-כֵּן קָרְאוּ-לוֹ, עִיר דָּוִיד.
|
7 Y David habitó en la fortaleza, y por esto le llamaron la ciudad de David.
|
ח וַיִּבֶן הָעִיר מִסָּבִיב, מִן-הַמִּלּוֹא וְעַד-הַסָּבִיב; וְיוֹאָב, יְחַיֶּה אֶת-שְׁאָר הָעִיר.
|
8 Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.
|
ט וַיֵּלֶךְ דָּוִיד, הָלוֹךְ וְגָדוֹל; וַיהוָה צְבָאוֹת, עִמּוֹ. {פ}
|
9 Y David iba adelantando y creciendo, y Jehová de los ejércitos era con él.
|
י וְאֵלֶּה רָאשֵׁי הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר לְדָוִיד, הַמִּתְחַזְּקִים עִמּוֹ בְמַלְכוּתוֹ עִם-כָּל-יִשְׂרָאֵל לְהַמְלִיכוֹ--כִּדְבַר יְהוָה, עַל-יִשְׂרָאֵל. {ס}
|
10 Estos son los principales de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová.
|
יא וְאֵלֶּה מִסְפַּר הַגִּבֹּרִים, אֲשֶׁר לְדָוִיד: יָשָׁבְעָם בֶּן-חַכְמוֹנִי, רֹאשׁ השלושים (הַשָּׁלִישִׁים)--הוּא-עוֹרֵר אֶת-חֲנִיתוֹ עַל-שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת חָלָל, בְּפַעַם אֶחָת.
|
11 Y este es le número de los valientes que David tuvo: Jasobam hijo de Hachmoni, caudillo de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, á los cuales mató.
|
יב וְאַחֲרָיו אֶלְעָזָר בֶּן-דּוֹדוֹ, הָאֲחוֹחִי; הוּא, בִּשְׁלוֹשָׁה הַגִּבֹּרִים.
|
12 Tras de éste fué Eleazar hijo de Dodo, Ahohita, el cual era de los tres valientes.
|
יג הוּא-הָיָה עִם-דָּוִיד בַּפַּס דַּמִּים, וְהַפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ-שָׁם לַמִּלְחָמָה, וַתְּהִי חֶלְקַת הַשָּׂדֶה, מְלֵאָה שְׂעוֹרִים; וְהָעָם נָסוּ, מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים.
|
13 Este estuvo con David en Pasdammin, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había allí una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,
|
יד וַיִּתְיַצְּבוּ בְתוֹךְ-הַחֶלְקָה וַיַּצִּילוּהָ, וַיַּכּוּ אֶת-פְּלִשְׁתִּים; וַיּוֹשַׁע יְהוָה, תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה.
|
14 Pusiéronse ellos en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron á los Filisteos; y favoreciólos Jehová con grande salvamento.
|
טו וַיֵּרְדוּ שְׁלוֹשָׁה מִן-הַשְּׁלוֹשִׁים רֹאשׁ עַל-הַצֻּר, אֶל-דָּוִיד--אֶל-מְעָרַת, עֲדֻלָּם; וּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים, חֹנָה בְּעֵמֶק רְפָאִים.
|
15 Y tres de los treinta principales descendieron á la peña á David, á la cueva de Adullam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Raphaim.
|
טז וְדָוִיד, אָז בַּמְּצוּדָה; וּנְצִיב פְּלִשְׁתִּים, אָז בְּבֵית לָחֶם.
|
16 Y David estaba entonces en la fortaleza, y había á la sazón guarnición de Filisteos en Beth-lehem.
|
יז וַיִּתְאָו דָּוִיד, וַיֹּאמַר: מִי יַשְׁקֵנִי מַיִם, מִבּוֹר בֵּית-לֶחֶם אֲשֶׁר בַּשָּׁעַר.
|
17 David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!
|
יח וַיִּבְקְעוּ הַשְּׁלֹשָׁה בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים, וַיִּשְׁאֲבוּ-מַיִם מִבּוֹר בֵּית-לֶחֶם אֲשֶׁר בַּשַּׁעַר, וַיִּשְׂאוּ, וַיָּבִאוּ אֶל-דָּוִיד; וְלֹא-אָבָה דָוִיד לִשְׁתּוֹתָם, וַיְנַסֵּךְ אֹתָם לַיהוָה.
|
18 Y aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta, y tomaron y trajéronla á David: mas él no la quiso beber, sino que la derramó á Jehová, y dijo:
|
יט וַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי מֵאֱלֹהַי מֵעֲשׂוֹת זֹאת, הֲדַם הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶשְׁתֶּה בְנַפְשׁוֹתָם כִּי בְנַפְשׁוֹתָם הֱבִיאוּם, וְלֹא אָבָה, לִשְׁתּוֹתָם; אֵלֶּה עָשׂוּ, שְׁלֹשֶׁת הַגִּבּוֹרִים.
|
19 Guárdeme mi Dios de hacer esto: ¿había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con peligro de sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
|
כ וְאַבְשַׁי אֲחִי-יוֹאָב, הוּא הָיָה רֹאשׁ הַשְּׁלוֹשָׁה, וְהוּא עוֹרֵר אֶת-חֲנִיתוֹ, עַל-שְׁלֹשׁ מֵאוֹת חָלָל; ולא- (וְלוֹ-) שֵׁם, בַּשְּׁלוֹשָׁה.
|
20 Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, á los cuales hirió; y fué entre los tres nombrado.
|
כא מִן-הַשְּׁלוֹשָׁה בַשְּׁנַיִם נִכְבָּד, וַיְהִי לָהֶם לְשָׂר; וְעַד-הַשְּׁלוֹשָׁה, לֹא-בָא. {ס}
|
21 De los tres fué más ilustre que los otros dos, y fué el principal de ellos: mas no llegó á los tres primeros.
|
כב בְּנָיָה בֶן-יְהוֹיָדָע בֶּן-אִישׁ-חַיִל רַב-פְּעָלִים, מִן-קַבְצְאֵל; הוּא הִכָּה, אֵת שְׁנֵי אֲרִיאֵל מוֹאָב, וְהוּא יָרַד וְהִכָּה אֶת-הָאֲרִי בְּתוֹךְ הַבּוֹר, בְּיוֹם הַשָּׁלֶג.
|
22 Benaías hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel: él venció los dos leones de Moab: también descendió, é hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
|
כג וְהוּא-הִכָּה אֶת-הָאִישׁ הַמִּצְרִי אִישׁ מִדָּה חָמֵשׁ בָּאַמָּה, וּבְיַד הַמִּצְרִי חֲנִית כִּמְנוֹר אֹרְגִים, וַיֵּרֶד אֵלָיו, בַּשָּׁבֶט; וַיִּגְזֹל אֶת-הַחֲנִית מִיַּד הַמִּצְרִי, וַיַּהַרְגֵהוּ בַּחֲנִיתוֹ.
|
23 El mismo venció á un Egipcio, hombre de cinco codos de estatura: y el Egipcio traía una lanza como un enjullo de tejedor; mas él descendió á él con un bastón, y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matólo con su misma lanza.
|
כד אֵלֶּה עָשָׂה, בְּנָיָהוּ בֶּן-יְהוֹיָדָע; וְלוֹ-שֵׁם, בִּשְׁלוֹשָׁה הַגִּבֹּרִים.
|
24 Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fué nombrado entre los tres valientes.
|
כה מִן-הַשְּׁלוֹשִׁים, הִנּוֹ נִכְבָּד הוּא, וְאֶל-הַשְּׁלֹשָׁה, לֹא-בָא; וַיְשִׂימֵהוּ דָוִיד, עַל-מִשְׁמַעְתּוֹ. {ס}
|
25 Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres primeros. A este puso David en su consejos.
|
כו וְגִבּוֹרֵי, הַחֲיָלִים: עֲשָׂהאֵל {ר} אֲחִי יוֹאָב, {ס} אֶלְחָנָן בֶּן-דּוֹדוֹ מִבֵּית לָחֶם. {ס}
|
26 Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elchânan hijo de Dodo de Beth-lehem;
|
כז שַׁמּוֹת, {ר} הַהֲרוֹרִי, {ס} חֶלֶץ, הַפְּלוֹנִי. {ס}
|
27 Samoth de Arori, Helles Pelonita;
|
כח עִירָא בֶן-עִקֵּשׁ {ר} הַתְּקוֹעִי, {ס} אֲבִיעֶזֶר הָעַנְּתוֹתִי. {ס}
|
28 Ira hijo de Acces Tecoita, Abiezer Anathothita;
|
כט סִבְּכַי, {ר} הַחֻשָׁתִי, {ס} עִילַי, הָאֲחוֹחִי. {ס}
|
29 Sibbecai Husatita, Ilai Ahohita;
|
ל מַהְרַי, {ר} הַנְּטֹפָתִי, {ס} חֵלֶד בֶּן-בַּעֲנָה, הַנְּטוֹפָתִי. {ס}
|
30 Maharai Nethophathita, Heled hijo de Baana Nehtophathita;
|
לא אִיתַי {ר} בֶּן-רִיבַי, מִגִּבְעַת בְּנֵי בִנְיָמִן, {ס} בְּנָיָה, הַפִּרְעָתֹנִי. {ס}
|
31 Ithai hijo de Ribai de Gabaath de los hijos de Benjamín, Benaías Phirathita;
|
לב חוּרַי {ר} מִנַּחֲלֵי גָעַשׁ, {ס} אֲבִיאֵל הָעַרְבָתִי. {ס}
|
32 Hurai del río Gaas, Abiel Arbathonita;
|
לג עַזְמָוֶת, {ר} הַבַּחֲרוּמִי, {ס} אֶלְיַחְבָּא, הַשַּׁעַלְבֹנִי. {ס}
|
33 Azmaveth Baharumita, Eliaba Saalbonita;
|
לד בְּנֵי, הָשֵׁם {ר} הַגִּזוֹנִי, {ס} יוֹנָתָן בֶּן-שָׁגֵה, הַהֲרָרִי. {ס}
|
34 Los hijos de Asem Gizonita, Jonathán hijo de Sajé Hararita;
|
לה אֲחִיאָם {ר} בֶּן-שָׂכָר הַהֲרָרִי, {ס} אֱלִיפַל בֶּן-אוּר. {ס}
|
35 Ahiam hijo de Sachâr Ararita, Eliphal hijo de Ur;
|
לו חֵפֶר, הַמְּכֵרָתִי, {ר} אֲחִיָּה, הַפְּלֹנִי. {ס}
|
36 Hepher Mechêrathita, Ahía Phelonita;
|
לז חֶצְרוֹ, הַכַּרְמְלִי, {ס} נַעֲרַי, {ר} בֶּן-אֶזְבָּי. {ס}
|
37 Hesro Carmelita, Nahari hijo de Ezbai;
|
לח יוֹאֵל אֲחִי נָתָן, {ס} מִבְחָר בֶּן {ר} הַגְרִי. {ס}
|
38 Joel hermano de Nathán, Mibhar hijo de Agrai;
|
לט צֶלֶק, הָעַמּוֹנִי; נַחְרַי, הַבֵּרֹתִי, נֹשֵׂא, כְּלֵי יוֹאָב בֶּן {ר} צְרוּיָה. {ס}
|
39 Selec Ammonita, Naarai Berothita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
|
מ עִירָא, הַיִּתְרִי, {ס} גָּרֵב, הַיִּתְרִי. {ס}
|
40 Ira Ithreo, Yared Ithreo;
|
מא אוּרִיָּה, {ר} הַחִתִּי, {ס} זָבָד, בֶּן-אַחְלָי. {ס}
|
41 Uría Hetheo, Zabad hijo de Ahli;
|
מב עֲדִינָא בֶן-שִׁיזָא הָראוּבֵנִי, {ר} רֹאשׁ לָראוּבֵנִי--וְעָלָיו שְׁלֹשִׁים. {ס}
|
42 Adina hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta;
|
מג חָנָן, בֶּן-מַעֲכָה, וְיוֹשָׁפָט, {ר} הַמִּתְנִי. {ס}
|
43 Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
|
מד עֻזִּיָּא, הָעַשְׁתְּרָתִי; {ס} שָׁמָע, ויעואל (וִיעִיאֵל), {ר} בְּנֵי, חוֹתָם הָעֲרֹעֵרִי. {ס}
|
44 Uzzías Astarothita, Samma y Jehiel hijos de Hotham Arorita;
|
מה יְדִיעֲאֵל, בֶּן-שִׁמְרִי, וְיֹחָא אָחִיו, {ר} הַתִּיצִי. {ס}
|
45 Jedaiel hijo de Simri, y Joha su hermano, Thisaita;
|
מו אֱלִיאֵל, הַמַּחֲוִים, וִירִיבַי וְיוֹשַׁוְיָה, בְּנֵי אֶלְנָעַם; {ס} וְיִתְמָה, {ר} הַמּוֹאָבִי.
|
46 Eliel de Mahavi, Jeribai y Josabía hijos de Elnaam, e Ithma Moabita;
|
מז אֱלִיאֵל וְעוֹבֵד, {ס} וְיַעֲשִׂיאֵל הַמְּצֹבָיָה. {פ}
|
47 Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.
|
|
|
|