Índice

Êxodo 7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

à åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, øÀàÅä ðÀúÇúÌÄéêÈ àÁìÉäÄéí ìÀôÇøÀòÉä; åÀàÇäÂøÉï àÈçÄéêÈ, éÄäÀéÆä ðÀáÄéàÆêÈ. 1 Então disse o Senhor a Moisés:  Eis que te tenho posto como Deus a Faraó, e Arão, teu irmão, será o teu profeta.
á àÇúÌÈä úÀãÇáÌÅø, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø àÂöÇåÌÆêÌÈ; åÀàÇäÂøÉï àÈçÄéêÈ éÀãÇáÌÅø àÆì-ôÌÇøÀòÉä, åÀùÑÄìÌÇç àÆú-áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì îÅàÇøÀöåÉ. 2 Tu falarás tudo o que eu te mandar; e Arão, teu irmão, falará a Faraó, que deixe ir os filhos de Israel da sua terra.
â åÇàÂðÄé àÇ÷ÀùÑÆä, àÆú-ìÅá ôÌÇøÀòÉä; åÀäÄøÀáÌÅéúÄé àÆú-àÉúÉúÇé åÀàÆú-îåÉôÀúÇé, áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí. 3 Eu, porém, endurecerei o coração de Faraó e multiplicarei na terra do Egito os meus sinais e as minhas maravilhas.
ã åÀìÉà-éÄùÑÀîÇò àÂìÅëÆí ôÌÇøÀòÉä, åÀðÈúÇúÌÄé àÆú-éÈãÄé áÌÀîÄöÀøÈéÄí; åÀäåÉöÅàúÄé àÆú-öÄáÀàÉúÇé àÆú-òÇîÌÄé áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, îÅàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí, áÌÄùÑÀôÈèÄéí, âÌÀãÉìÄéí. 4 Mas Faraó não vos ouvirá; e eu porei minha mão sobre o Egito, e tirarei os meus exércitos, o meu povo, os filhos de Israel, da terra do Egito, com grandes juízos.
ä åÀéÈãÀòåÌ îÄöÀøÇéÄí ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä, áÌÄðÀèÉúÄé àÆú-éÈãÄé òÇì-îÄöÀøÈéÄí; åÀäåÉöÅàúÄé àÆú-áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, îÄúÌåÉëÈí. 5 E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando estender a minha mão sobre o Egito, e tirar os filhos de Israel do meio deles.
å åÇéÌÇòÇùÒ îÉùÑÆä, åÀàÇäÂøÉï--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä àÉúÈí, ëÌÅï òÈùÒåÌ. 6 Assim fizeram Moisés e Arão; como o Senhor lhes ordenara, assim fizeram.
æ åÌîÉùÑÆä, áÌÆï-ùÑÀîÉðÄéí ùÑÈðÈä, åÀàÇäÂøÉï, áÌÆï-ùÑÈìÉùÑ åÌùÑÀîÉðÄéí ùÑÈðÈä--áÌÀãÇáÌÀøÈí, àÆì-ôÌÇøÀòÉä.  {ô} 7 Tinha Moisés oitenta anos, e Arão oitenta e três, quando falaram a Faraó.
ç åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä åÀàÆì-àÇäÂøÉï ìÅàîÉø. 8 Falou, pois, o Senhor a Moisés e Arão:
è ëÌÄé éÀãÇáÌÅø àÂìÅëÆí ôÌÇøÀòÉä ìÅàîÉø, úÌÀðåÌ ìÈëÆí îåÉôÅú; åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÆì-àÇäÂøÉï, ÷Çç àÆú-îÇèÌÀêÈ åÀäÇùÑÀìÅêÀ ìÄôÀðÅé-ôÇøÀòÉä--éÀäÄé ìÀúÇðÌÄéï. 9 Quando Faraó vos disser:  Apresentai da vossa parte algum milagre; diras a Arão:  Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó, para que se torne em serpente.
é åÇéÌÈáÉà îÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï, àÆì-ôÌÇøÀòÉä, åÇéÌÇòÂùÒåÌ ëÅï, ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä; åÇéÌÇùÑÀìÅêÀ àÇäÂøÉï àÆú-îÇèÌÅäåÌ, ìÄôÀðÅé ôÇøÀòÉä åÀìÄôÀðÅé òÂáÈãÈéå--åÇéÀäÄé ìÀúÇðÌÄéï. 10 Então Moisés e Arão foram ter com Faraó, e fizeram assim como o Senhor ordenara.  Arão lançou a sua vara diante de Faraó e diante dos seus servos, e ela se tornou em serpente.
éà åÇéÌÄ÷ÀøÈà, âÌÇí-ôÌÇøÀòÉä, ìÇçÂëÈîÄéí, åÀìÇîÀëÇùÌÑÀôÄéí; åÇéÌÇòÂùÒåÌ âÇí-äÅí çÇøÀèËîÌÅé îÄöÀøÇéÄí, áÌÀìÇäÂèÅéäÆí--ëÌÅï. 11 Faraó também mandou vir os sábios e encantadores; e eles, os magos do Egito, também fizeram o mesmo com os seus encantamentos.
éá åÇéÌÇùÑÀìÄéëåÌ àÄéùÑ îÇèÌÅäåÌ, åÇéÌÄäÀéåÌ ìÀúÇðÌÄéðÄí; åÇéÌÄáÀìÇò îÇèÌÅä-àÇäÂøÉï, àÆú-îÇèÌÉúÈí. 12 Pois cada um deles lançou a sua vara, e elas se tornaram em serpentes; mas a vara de Arão tragou as varas deles.
éâ åÇéÌÆçÁæÇ÷ ìÅá ôÌÇøÀòÉä, åÀìÉà ùÑÈîÇò àÂìÅäÆí:  ëÌÇàÂùÑÆø, ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä.  {ñ} 13 Endureceu-se, porém, o coração de Faraó, e ele não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
éã åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, ëÌÈáÅã ìÅá ôÌÇøÀòÉä; îÅàÅï, ìÀùÑÇìÌÇç äÈòÈí. 14 Então disse o Senhor a Moisés:  Obstinou-se o coração de Faraó; ele recusa deixar ir o povo.
èå ìÅêÀ àÆì-ôÌÇøÀòÉä áÌÇáÌÉ÷Æø, äÄðÌÅä éÉöÅà äÇîÌÇéÀîÈä, åÀðÄöÌÇáÀúÌÈ ìÄ÷ÀøÈàúåÉ, òÇì-ùÒÀôÇú äÇéÀàÉø; åÀäÇîÌÇèÌÆä àÂùÑÆø-ðÆäÀôÌÇêÀ ìÀðÈçÈùÑ, úÌÄ÷ÌÇç áÌÀéÈãÆêÈ. 15 Vai ter com Faraó pela manhã; eis que ele sairá às águas; pôr-te-ás à beira do rio para o encontrar, e tomarás na mão a vara que se tomou em serpente.
èæ åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÅìÈéå, éÀäåÈä àÁìÉäÅé äÈòÄáÀøÄéí ùÑÀìÈçÇðÄé àÅìÆéêÈ ìÅàîÉø, ùÑÇìÌÇç àÆú-òÇîÌÄé, åÀéÇòÇáÀãËðÄé áÌÇîÌÄãÀáÌÈø; åÀäÄðÌÅä ìÉà-ùÑÈîÇòÀúÌÈ, òÇã-ëÌÉä. 16 E lhe dirás:  O Senhor, o Deus dos hebreus, enviou-me a ti para dizer-te:  Deixa ir o meu povo, para que me sirva no deserto; porém eis que até agora não o tens ouvido.
éæ ëÌÉä, àÈîÇø éÀäåÈä, áÌÀæÉàú úÌÅãÇò, ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä:  äÄðÌÅä àÈðÉëÄé îÇëÌÆä áÌÇîÌÇèÌÆä àÂùÑÆø-áÌÀéÈãÄé, òÇì-äÇîÌÇéÄí àÂùÑÆø áÌÇéÀàÉø--åÀðÆäÆôÀëåÌ ìÀãÈí. 17 Assim diz o Senhor:  Nisto saberás que eu sou o Senhor:  Eis que eu, com esta vara que tenho na mão, ferirei as águas que estão no rio, e elas se tornarão em sangue.
éç åÀäÇãÌÈâÈä àÂùÑÆø-áÌÇéÀàÉø úÌÈîåÌú, åÌáÈàÇùÑ äÇéÀàÉø; åÀðÄìÀàåÌ îÄöÀøÇéÄí, ìÄùÑÀúÌåÉú îÇéÄí îÄï-äÇéÀàÉø.  {ñ} 18 E os peixes que estão no rio morrerão, e o rio cheirará mal; e os egípcios terão nojo de beber da água do rio.
éè åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, àÁîÉø àÆì-àÇäÂøÉï ÷Çç îÇèÌÀêÈ åÌðÀèÅä-éÈãÀêÈ òÇì-îÅéîÅé îÄöÀøÇéÄí òÇì-ðÇäÂøÉúÈí òÇì-éÀàÉøÅéäÆí åÀòÇì-àÇâÀîÅéäÆí åÀòÇì ëÌÈì-îÄ÷ÀåÅä îÅéîÅéäÆí--åÀéÄäÀéåÌ-ãÈí; åÀäÈéÈä ãÈí áÌÀëÈì-àÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí, åÌáÈòÅöÄéí åÌáÈàÂáÈðÄéí. 19 Disse mais o Senhor a Moisés:  Dize a Arão:  Toma a tua vara, e estende a mão sobre as águas do Egito, sobre as suas correntes, sobre os seus rios, e sobre as suas lagoas e sobre todas as suas águas empoçadas, para que se tornem em sangue; e haverá sangue por toda a terra do Egito, assim nos vasos de madeira como nos de pedra.
ë åÇéÌÇòÂùÒåÌ-ëÅï îÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, åÇéÌÈøÆí áÌÇîÌÇèÌÆä åÇéÌÇêÀ àÆú-äÇîÌÇéÄí àÂùÑÆø áÌÇéÀàÉø, ìÀòÅéðÅé ôÇøÀòÉä, åÌìÀòÅéðÅé òÂáÈãÈéå; åÇéÌÅäÈôÀëåÌ ëÌÈì-äÇîÌÇéÄí àÂùÑÆø-áÌÇéÀàÉø, ìÀãÈí. 20 Fizeram Moisés e Arão como lhes ordenara o Senhor; Arão, levantando a vara, feriu as águas que estavam no rio, diante dos olhos de Faraó, e diante dos olhos de seus servos; e todas as águas do rio se tornaram em sangue.
ëà åÀäÇãÌÈâÈä àÂùÑÆø-áÌÇéÀàÉø îÅúÈä, åÇéÌÄáÀàÇùÑ äÇéÀàÉø, åÀìÉà-éÈëÀìåÌ îÄöÀøÇéÄí, ìÄùÑÀúÌåÉú îÇéÄí îÄï-äÇéÀàÉø; åÇéÀäÄé äÇãÌÈí, áÌÀëÈì-àÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí. 21 De modo que os peixes que estavam no rio morreram, e o rio cheirou mal, e os egípcios não podiam beber da água do rio; e houve sangue por toda a terra do Egito.
ëá åÇéÌÇòÂùÒåÌ-ëÅï çÇøÀèËîÌÅé îÄöÀøÇéÄí, áÌÀìÈèÅéäÆí; åÇéÌÆçÁæÇ÷ ìÅá-ôÌÇøÀòÉä åÀìÉà-ùÑÈîÇò àÂìÅäÆí, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä. 22 Mas o mesmo fizeram também os magos do Egito com os seus encantamentos; de maneira que o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
ëâ åÇéÌÄôÆï ôÌÇøÀòÉä, åÇéÌÈáÉà àÆì-áÌÅéúåÉ; åÀìÉà-ùÑÈú ìÄáÌåÉ, âÌÇí-ìÈæÉàú. 23 Virou-se Faraó e entrou em sua casa, e nem ainda a isto tomou a sério.
ëã åÇéÌÇçÀôÌÀøåÌ ëÈì-îÄöÀøÇéÄí ñÀáÄéáÉú äÇéÀàÉø, îÇéÄí ìÄùÑÀúÌåÉú:  ëÌÄé ìÉà éÈëÀìåÌ ìÄùÑÀúÌÉú, îÄîÌÅéîÅé äÇéÀàÉø. 24 Todos os egípcios, pois, cavaram junto ao rio, para achar água que beber; porquanto não podiam beber da água do rio.
ëä åÇéÌÄîÌÈìÅà, ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí, àÇçÂøÅé äÇëÌåÉú-éÀäåÈä, àÆú-äÇéÀàÉø.  {ô} 25 Assim se passaram sete dias, depois que o Senhor ferira o rio.
ëå åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, áÌÉà àÆì-ôÌÇøÀòÉä; åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÅìÈéå, ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, ùÑÇìÌÇç àÆú-òÇîÌÄé, åÀéÇòÇáÀãËðÄé. ëæ åÀàÄí-îÈàÅï àÇúÌÈä, ìÀùÑÇìÌÅçÇ:  äÄðÌÅä àÈðÉëÄé, ðÉâÅó àÆú-ëÌÈì-âÌÀáåÌìÀêÈ--áÌÇöÀôÇøÀãÌÀòÄéí. ëç åÀùÑÈøÇõ äÇéÀàÉø, öÀôÇøÀãÌÀòÄéí, åÀòÈìåÌ åÌáÈàåÌ áÌÀáÅéúÆêÈ, åÌáÇçÂãÇø îÄùÑÀëÌÈáÀêÈ åÀòÇì-îÄèÌÈúÆêÈ; åÌáÀáÅéú òÂáÈãÆéêÈ åÌáÀòÇîÌÆêÈ, åÌáÀúÇðÌåÌøÆéêÈ åÌáÀîÄùÑÀàÂøåÉúÆéêÈ. ëè åÌáÀëÈä åÌáÀòÇîÌÀêÈ, åÌáÀëÈì-òÂáÈãÆéêÈ--éÇòÂìåÌ, äÇöÀôÇøÀãÌÀòÄéí.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40