à åÇéÌÇòÇï éÀäåÈä àÆú-àÄéÌåÉá; åÇéÌÉàîÇø.
|
1 Disse mais o Senhor a Jó:
|
á äÂøÉá, òÄí-ùÑÇãÌÇé éÄñÌåÉø; îåÉëÄéçÇ àÁìåÉäÌÇ éÇòÂðÆðÌÈä.
|
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argúi a Deus, responda a estas coisas.
|
â åÇéÌÇòÇï àÄéÌåÉá àÆú-éÀäåÈä; åÇéÌÉàîÇø.
|
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
|
ã äÅï ÷ÇìÌÉúÄé, îÈä àÂùÑÄéáÆêÌÈ; éÈãÄé, ùÒÇîÀúÌÄé ìÀîåÉ-ôÄé.
|
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
|
ä àÇçÇú ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé, åÀìÉà àÆòÁðÆä; åÌùÑÀúÌÇéÄí, åÀìÉà àåÉñÄéó.
|
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
|
å åÇéÌÇòÇï-éÀäåÈä àÆú-àÄéÌåÉá, îðñòøä (îÄï ñÀòÈøÈä); åÇéÌÉàîÇø.
|
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
|
æ àÁæÈø-ðÈà ëÀâÆáÆø çÂìÈöÆéêÈ; àÆùÑÀàÈìÀêÈ, åÀäåÉãÄéòÅðÄé.
|
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
|
ç äÇàÇó, úÌÈôÅø îÄùÑÀôÌÈèÄé; úÌÇøÀùÑÄéòÅðÄé, ìÀîÇòÇï úÌÄöÀãÌÈ÷.
|
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
|
è åÀàÄí-æÀøåÉòÇ ëÌÈàÅì ìÈêÀ; åÌáÀ÷åÉì, ëÌÈîÉäåÌ úÇøÀòÅí.
|
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
|
é òÂãÅä ðÈà âÈàåÉï åÈâÉáÇäÌ; åÀäåÉã åÀäÈãÈø úÌÄìÀáÌÈùÑ.
|
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
|
éà äÈôÅõ, òÆáÀøåÉú àÇôÌÆêÈ; åÌøÀàÅä ëÈì-âÌÅàÆä, åÀäÇùÑÀôÌÄéìÅäåÌ.
|
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
|
éá øÀàÅä ëÈì-âÌÅàÆä, äÇëÀðÄéòÅäåÌ; åÇäÂãÉêÀ øÀùÑÈòÄéí úÌÇçÀúÌÈí.
|
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
|
éâ èÈîÀðÅí áÌÆòÈôÈø éÈçÇã; ôÌÀðÅéäÆí, çÂáÉùÑ áÌÇèÌÈîåÌï.
|
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
|
éã åÀâÇí-àÂðÄé àåÉãÆêÌÈ: ëÌÄé-úåÉùÑÄòÇ ìÀêÈ éÀîÄéðÆêÈ.
|
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
|
èå äÄðÌÅä-ðÈà áÀäÅîåÉú, àÂùÑÆø-òÈùÒÄéúÄé òÄîÌÈêÀ; çÈöÄéø, ëÌÇáÌÈ÷Èø éÉàëÅì.
|
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
|
èæ äÄðÌÅä-ðÈà ëÉçåÉ áÀîÈúÀðÈéå; åÀàåÉðåÉ, áÌÄùÑÀøÄéøÅé áÄèÀðåÉ.
|
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
|
éæ éÇçÀôÌÉõ æÀðÈáåÉ ëÀîåÉ-àÈøÆæ; âÌÄéãÅé ôÇçÂãÈå éÀùÒÉøÈâåÌ.
|
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
|
éç òÂöÈîÈéå, àÂôÄé÷Åé ðÀçËùÑÈä; âÌÀøÈîÈéå, ëÌÄîÀèÄéì áÌÇøÀæÆì.
|
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
|
éè äåÌà, øÅàùÑÄéú ãÌÇøÀëÅé-àÅì; äÈòÉùÒåÉ, éÇâÌÅùÑ çÇøÀáÌåÉ.
|
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
|
ë ëÌÄé-áåÌì, äÈøÄéí éÄùÒÀàåÌ-ìåÉ; åÀëÈì-çÇéÌÇú äÇùÌÒÈãÆä, éÀùÒÇçÂ÷åÌ-ùÑÈí.
|
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
|
ëà úÌÇçÇú-öÆàÁìÄéí éÄùÑÀëÌÈá-- áÌÀñÅúÆø ÷ÈðÆä åÌáÄöÌÈä.
|
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
|
ëá éÀñËëÌËäåÌ öÆàÁìÄéí öÄìÀìåÉ; éÀñËáÌåÌäåÌ, òÇøÀáÅé-ðÈçÇì.
|
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
|
ëâ äÅï éÇòÂùÑÉ÷ ðÈäÈø, ìÉà éÇçÀôÌåÉæ; éÄáÀèÇç, ëÌÄé-éÈâÄéçÇ éÇøÀãÌÅï àÆì-ôÌÄéäåÌ.
|
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
|
ëã áÌÀòÅéðÈéå éÄ÷ÌÈçÆðÌåÌ; áÌÀîåÉ÷ÀùÑÄéí, éÄðÀ÷Èá-àÈó.
|
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
(*)
|
ëä úÌÄîÀùÑÉêÀ ìÄåÀéÈúÈï áÌÀçÇëÌÈä; åÌáÀçÆáÆì, úÌÇùÑÀ÷ÄéòÇ ìÀùÑÉðåÉ.
ëå äÂúÈùÒÄéí àÇâÀîÉï áÌÀàÇôÌåÉ; åÌáÀçåÉçÇ, úÌÄ÷ÌÉá ìÆçÁéåÉ.
ëæ äÂéÇøÀáÌÆä àÅìÆéêÈ, úÌÇçÂðåÌðÄéí; àÄí-éÀãÇáÌÅø àÅìÆéêÈ øÇëÌåÉú.
ëç äÂéÄëÀøÉú áÌÀøÄéú òÄîÌÈêÀ; úÌÄ÷ÌÈçÆðÌåÌ, ìÀòÆáÆã òåÉìÈí.
ëè äÇúÀùÒÇçÆ÷-áÌåÉ, ëÌÇöÌÄôÌåÉø; åÀúÄ÷ÀùÑÀøÆðÌåÌ, ìÀðÇòÂøåÉúÆéêÈ.
ì éÄëÀøåÌ òÈìÈéå, çÇáÌÈøÄéí; éÆçÁöåÌäåÌ, áÌÅéï ëÌÀðÇòÂðÄéí.
ìà äÇúÀîÇìÌÅà áÀùÒËëÌåÉú òåÉøåÉ; åÌáÀöÄìÀöÇì ãÌÈâÄéí øÉàùÑåÉ.
ìá ùÒÄéí-òÈìÈéå ëÌÇôÌÆêÈ; æÀëÉø îÄìÀçÈîÈä, àÇì-úÌåÉñÇó.
|
|
|